Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
annotate libcpp/po/es.po @ 55:77e2b8dfacca gcc-4.4.5
update it from 4.4.3 to 4.5.0
author | ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Fri, 12 Feb 2010 23:39:51 +0900 |
parents | 855418dad1a3 |
children | b7f97abdc517 |
rev | line source |
---|---|
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
1 # Mensajes en español para cpplib-4.5-b20091203 |
0 | 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package. | |
4 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. | |
5 # | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
8 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20091203\n" |
0 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:56-0600\n" |
0 | 12 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" |
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | |
18 #: charset.c:674 | |
19 #, c-format | |
20 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" | |
36 | 21 msgstr "iconv no admite la conversión de %s a %s" |
0 | 22 |
23 #: charset.c:677 | |
24 msgid "iconv_open" | |
25 msgstr "iconv_open" | |
26 | |
27 #: charset.c:685 | |
28 #, c-format | |
29 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" | |
30 msgstr "no hay una implementación de iconv, no se puede convertir de %s a %s" | |
31 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
32 #: charset.c:781 |
0 | 33 #, c-format |
34 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" | |
35 msgstr "el carácter 0x%lx no está en el conjunto básico de caracteres fuente\n" | |
36 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
37 #: charset.c:798 charset.c:1457 |
0 | 38 msgid "converting to execution character set" |
39 msgstr "convirtiendo al conjunto de caracteres de ejecución" | |
40 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
41 #: charset.c:804 |
0 | 42 #, c-format |
43 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" | |
44 msgstr "el carácter 0x%lx no es unibyte en el conjunto de caracteres de ejecución" | |
45 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
46 #: charset.c:928 |
0 | 47 #, c-format |
48 msgid "Character %x might not be NFKC" | |
49 msgstr "El carácter %x puede no ser NFKC" | |
50 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
51 #: charset.c:994 |
0 | 52 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" |
53 msgstr "los nombres universales de carácter sólo son válidos en C++ y C99" | |
54 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
55 #: charset.c:997 |
0 | 56 #, c-format |
57 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" | |
58 msgstr "el significado de '\\%c' es diferente en C tradicional" | |
59 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
60 #: charset.c:1006 |
0 | 61 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" |
36 | 62 msgstr "En _cpp_valid_unc pero no es un NUC" |
0 | 63 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
64 #: charset.c:1031 |
0 | 65 #, c-format |
66 msgid "incomplete universal character name %.*s" | |
67 msgstr "nombre universal de carácter %.*s incompleto" | |
68 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
69 #: charset.c:1046 |
0 | 70 #, c-format |
71 msgid "%.*s is not a valid universal character" | |
72 msgstr "%.*s no es un carácter universal válido" | |
73 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
74 #: charset.c:1056 lex.c:486 |
0 | 75 msgid "'$' in identifier or number" |
76 msgstr "'$' en el identificador o número" | |
77 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
78 #: charset.c:1066 |
0 | 79 #, c-format |
80 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" | |
81 msgstr "el carácter universal %.*s no es válido en un identificador" | |
82 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
83 #: charset.c:1070 |
0 | 84 #, c-format |
85 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" | |
86 msgstr "el carácter universal %.*s no es válido al inicio de un identificador" | |
87 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
88 #: charset.c:1102 charset.c:1687 |
0 | 89 msgid "converting UCN to source character set" |
90 msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres fuente" | |
91 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
92 #: charset.c:1106 |
0 | 93 msgid "converting UCN to execution character set" |
94 msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres de ejecución" | |
95 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
96 #: charset.c:1178 |
0 | 97 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" |
98 msgstr "el significado de '\\x' es diferente en C tradicional" | |
99 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
100 #: charset.c:1195 |
0 | 101 msgid "\\x used with no following hex digits" |
102 msgstr "se usó \\x sin dígitos hexadecimales a continuación" | |
103 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
104 #: charset.c:1202 |
0 | 105 msgid "hex escape sequence out of range" |
106 msgstr "secuencia de escape hexadecimal fuera de rango" | |
107 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
108 #: charset.c:1240 |
0 | 109 msgid "octal escape sequence out of range" |
110 msgstr "secuencia de escape octal fuera de rango" | |
111 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
112 #: charset.c:1306 |
0 | 113 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" |
114 msgstr "el significado de '\\a' es diferente en C tradicional" | |
115 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
116 #: charset.c:1313 |
0 | 117 #, c-format |
118 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" | |
119 msgstr "secuencia de escape que no es estándard ISO, '\\%c'" | |
120 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
121 #: charset.c:1321 |
0 | 122 #, c-format |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
123 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
124 msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%c'" |
0 | 125 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
126 #: charset.c:1329 |
0 | 127 #, c-format |
128 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" | |
129 msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%s'" | |
130 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
131 #: charset.c:1336 |
0 | 132 msgid "converting escape sequence to execution character set" |
133 msgstr "convirtiendo una secuencia de escape al conjunto de caracteres de ejecución" | |
134 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
135 #: charset.c:1522 charset.c:1586 |
0 | 136 msgid "character constant too long for its type" |
137 msgstr "constante de carácter demasiado grande para su tipo" | |
138 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
139 #: charset.c:1525 |
0 | 140 msgid "multi-character character constant" |
141 msgstr "constante de carácter con múltiples caracteres" | |
142 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
143 #: charset.c:1625 |
0 | 144 msgid "empty character constant" |
145 msgstr "constante de carácter vacía" | |
146 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
147 #: charset.c:1734 |
0 | 148 #, c-format |
149 msgid "failure to convert %s to %s" | |
150 msgstr "no se puede convertir %s a %s" | |
151 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
152 #: directives.c:222 directives.c:248 |
0 | 153 #, c-format |
154 msgid "extra tokens at end of #%s directive" | |
155 msgstr "elementos extra al final de la directiva #%s" | |
156 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
157 #: directives.c:354 |
0 | 158 #, c-format |
159 msgid "#%s is a GCC extension" | |
160 msgstr "#%s es una extensión de GCC" | |
161 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
162 #: directives.c:358 |
0 | 163 #, c-format |
164 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" | |
165 msgstr "#%s es una extensión de GCC obsoleta" | |
166 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
167 #: directives.c:372 |
0 | 168 msgid "suggest not using #elif in traditional C" |
169 msgstr "se sugiere no usar #elif en C tradicional" | |
170 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
171 #: directives.c:375 |
0 | 172 #, c-format |
173 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" | |
174 msgstr "C tradicional ignora #%s con el # indentado" | |
175 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
176 #: directives.c:379 |
0 | 177 #, c-format |
178 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" | |
179 msgstr "se sugiere ocultar #%s de C tradicional con un # indentado" | |
180 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
181 #: directives.c:405 |
0 | 182 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" |
183 msgstr "imbuir una directiva dentro de los argumentos de una macro no es transportable" | |
184 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
185 #: directives.c:425 |
0 | 186 msgid "style of line directive is a GCC extension" |
187 msgstr "la directiva de estilo de línea es una extensión de GCC" | |
188 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
189 #: directives.c:480 |
0 | 190 #, c-format |
191 msgid "invalid preprocessing directive #%s" | |
192 msgstr "directiva de preprocesamiento #%s inválida" | |
193 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
194 #: directives.c:548 |
0 | 195 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" |
196 msgstr "\"defined\" no se puede usar como un nombre de macro" | |
197 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
198 #: directives.c:554 |
0 | 199 #, c-format |
200 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" | |
201 msgstr "no se puede usar \"%s\" como un nombre de macro porque es un operador en C++" | |
202 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
203 #: directives.c:557 |
0 | 204 #, c-format |
205 msgid "no macro name given in #%s directive" | |
206 msgstr "no se dio un nombre de macro en la directiva #%s" | |
207 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
208 #: directives.c:560 |
0 | 209 msgid "macro names must be identifiers" |
210 msgstr "los nombres de macro deben ser identificadores" | |
211 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
212 #: directives.c:609 |
0 | 213 #, c-format |
214 msgid "undefining \"%s\"" | |
215 msgstr "borrando la definición de \"%s\"" | |
216 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
217 #: directives.c:664 |
0 | 218 msgid "missing terminating > character" |
219 msgstr "falta el carácter de terminación >" | |
220 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
221 #: directives.c:723 |
0 | 222 #, c-format |
223 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" | |
224 msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" ó <NOMBRE_ARCHIVO>" | |
225 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
226 #: directives.c:769 |
0 | 227 #, c-format |
228 msgid "empty filename in #%s" | |
229 msgstr "nombre de fichero vacío en #%s" | |
230 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
231 #: directives.c:779 |
0 | 232 msgid "#include nested too deeply" |
233 msgstr "#include anidado con demasiada profundidad" | |
234 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
235 #: directives.c:820 |
0 | 236 msgid "#include_next in primary source file" |
237 msgstr "#include_next en fichero primario de código fuente" | |
238 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
239 #: directives.c:846 |
0 | 240 #, c-format |
241 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" | |
242 msgstr "indicador \"%s\" inválido en la línea de la directiva" | |
243 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
244 #: directives.c:906 |
0 | 245 msgid "unexpected end of file after #line" |
246 msgstr "fin de fichero inesperado después de #line" | |
247 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
248 #: directives.c:909 |
0 | 249 #, c-format |
250 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" | |
251 msgstr "\"%s\" después de #line no es un entero positivo" | |
252 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
253 #: directives.c:915 directives.c:917 |
0 | 254 msgid "line number out of range" |
255 msgstr "número de línea fuera de rango" | |
256 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
257 #: directives.c:930 directives.c:1010 |
0 | 258 #, c-format |
259 msgid "\"%s\" is not a valid filename" | |
260 msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero válido" | |
261 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
262 #: directives.c:970 |
0 | 263 #, c-format |
264 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" | |
265 msgstr "\"%s\" después de # no es un entero positivo" | |
266 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
267 #: directives.c:1062 |
0 | 268 #, c-format |
269 msgid "%s" | |
270 msgstr "%s" | |
271 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
272 #: directives.c:1086 |
0 | 273 #, c-format |
274 msgid "invalid #%s directive" | |
275 msgstr "directiva #%s inválida" | |
276 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
277 #: directives.c:1149 |
0 | 278 #, c-format |
279 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" | |
36 | 280 msgstr "se registran pragmas en el espacio de nombres \"%s\" con una expansión de nombre que no coincide" |
0 | 281 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
282 #: directives.c:1158 |
0 | 283 #, c-format |
284 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" | |
36 | 285 msgstr "se registra el pragma \"%s\" con expansión de nombre y sin un espacio de nombres" |
0 | 286 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
287 #: directives.c:1176 |
0 | 288 #, c-format |
289 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" | |
36 | 290 msgstr "se registra \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma" |
0 | 291 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
292 #: directives.c:1179 |
0 | 293 #, c-format |
294 msgid "#pragma %s %s is already registered" | |
295 msgstr "#pragma %s %s ya está registrado" | |
296 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
297 #: directives.c:1182 |
0 | 298 #, c-format |
299 msgid "#pragma %s is already registered" | |
300 msgstr "#pragma %s ya está registrado" | |
301 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
302 #: directives.c:1212 |
0 | 303 msgid "registering pragma with NULL handler" |
36 | 304 msgstr "se registra un pragma con manejador NULL" |
0 | 305 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
306 #: directives.c:1424 |
0 | 307 msgid "#pragma once in main file" |
308 msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" | |
309 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
310 #: directives.c:1444 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
311 msgid "invalid #pragma push_macro directive" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
312 msgstr "directiva #pragma push_macro inválida" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
313 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
314 #: directives.c:1483 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
315 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
316 msgstr "directiva #pragma pop_macro inválida" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
317 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
318 #: directives.c:1537 |
0 | 319 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" |
320 msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada inválida" | |
321 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
322 #: directives.c:1546 |
0 | 323 #, c-format |
324 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" | |
36 | 325 msgstr "se envenena la macro existente \"%s\"" |
0 | 326 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
327 #: directives.c:1565 |
0 | 328 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" |
329 msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir" | |
330 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
331 #: directives.c:1590 |
0 | 332 #, c-format |
333 msgid "cannot find source file %s" | |
334 msgstr "no se puede encontrar el fichero fuente %s" | |
335 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
336 #: directives.c:1594 |
0 | 337 #, c-format |
338 msgid "current file is older than %s" | |
339 msgstr "el fichero actual es más antiguo que %s" | |
340 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
341 #: directives.c:1779 |
0 | 342 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" |
343 msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre paréntesis" | |
344 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
345 #: directives.c:1884 |
0 | 346 msgid "#else without #if" |
347 msgstr "#else sin #if" | |
348 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
349 #: directives.c:1889 |
0 | 350 msgid "#else after #else" |
351 msgstr "#else después de #else" | |
352 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
353 #: directives.c:1891 directives.c:1924 |
0 | 354 msgid "the conditional began here" |
355 msgstr "el condicional empezó aquí" | |
356 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
357 #: directives.c:1917 |
0 | 358 msgid "#elif without #if" |
359 msgstr "#elif sin #if" | |
360 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
361 #: directives.c:1922 |
0 | 362 msgid "#elif after #else" |
363 msgstr "#elif después de #else" | |
364 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
365 #: directives.c:1960 |
0 | 366 msgid "#endif without #if" |
367 msgstr "#endif sin #if" | |
368 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
369 #: directives.c:2040 |
0 | 370 msgid "missing '(' after predicate" |
371 msgstr "falta '(' antes del predicado" | |
372 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
373 #: directives.c:2055 |
0 | 374 msgid "missing ')' to complete answer" |
375 msgstr "falta ')' para completar la respuesta" | |
376 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
377 #: directives.c:2075 |
0 | 378 msgid "predicate's answer is empty" |
36 | 379 msgstr "la respuesta del predicado está vacía" |
0 | 380 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
381 #: directives.c:2102 |
0 | 382 msgid "assertion without predicate" |
383 msgstr "afirmación sin predicado" | |
384 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
385 #: directives.c:2105 |
0 | 386 msgid "predicate must be an identifier" |
387 msgstr "el predicado debe ser un identificador" | |
388 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
389 #: directives.c:2191 |
0 | 390 #, c-format |
391 msgid "\"%s\" re-asserted" | |
392 msgstr "\"%s\" reafirmado" | |
393 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
394 #: directives.c:2474 |
0 | 395 #, c-format |
396 msgid "unterminated #%s" | |
397 msgstr "#%s sin terminar" | |
398 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
399 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 |
0 | 400 msgid "unterminated comment" |
401 msgstr "comentario sin terminar" | |
402 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
403 #: errors.c:93 |
0 | 404 msgid "stdout" |
405 msgstr "salida estándard" | |
406 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
407 #: errors.c:95 |
0 | 408 #, c-format |
409 msgid "%s: %s" | |
410 msgstr "%s: %s" | |
411 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
412 #: expr.c:279 |
0 | 413 msgid "too many decimal points in number" |
414 msgstr "demasiados puntos decimales en el número" | |
415 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
416 #: expr.c:308 expr.c:390 |
0 | 417 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" |
418 msgstr "las constantes de coma fija son una extensión GCC" | |
419 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
420 #: expr.c:321 |
0 | 421 #, c-format |
422 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" | |
423 msgstr "dígito \"%c\" inválido en la constante binaria" | |
424 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
425 #: expr.c:323 |
0 | 426 #, c-format |
427 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" | |
428 msgstr "dígito \"%c\" inválido en la constante octal" | |
429 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
430 #: expr.c:331 |
0 | 431 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" |
432 msgstr "prefijo \"0b\" inválido en la constante de coma flotante" | |
433 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
434 #: expr.c:337 |
0 | 435 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
436 msgstr "uso de una constante de coma flotante hexadecimal C99" | |
437 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
438 #: expr.c:346 |
0 | 439 msgid "exponent has no digits" |
440 msgstr "el exponente no tiene dígitos" | |
441 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
442 #: expr.c:353 |
0 | 443 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" |
444 msgstr "las constantes de coma flotante hexadecimal requieren un exponente" | |
445 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
446 #: expr.c:359 |
0 | 447 #, c-format |
448 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" | |
449 msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante" | |
450 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
451 #: expr.c:369 expr.c:418 |
0 | 452 #, c-format |
453 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" | |
454 msgstr "C tradicional rechaza el sufijo \"%.*s\"" | |
455 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
456 #: expr.c:377 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
457 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
458 msgstr "el sufijo para una constante doble es una extensión GCC" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
459 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
460 #: expr.c:383 |
0 | 461 #, c-format |
462 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" | |
463 msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante hexadecimal" | |
464 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
465 #: expr.c:394 |
0 | 466 msgid "decimal float constants are a GCC extension" |
467 msgstr "las constantes de coma flotante decimal son una extensión GCC" | |
468 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
469 #: expr.c:404 |
0 | 470 #, c-format |
471 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" | |
472 msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante entera" | |
473 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
474 #: expr.c:427 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
475 msgid "use of C++0x long long integer constant" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
476 msgstr "uso de una constante entera long long C++0x" |
0 | 477 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
478 #: expr.c:436 |
0 | 479 msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
480 msgstr "las constantes imaginarias son una extensión GCC" | |
481 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
482 #: expr.c:439 |
0 | 483 msgid "binary constants are a GCC extension" |
484 msgstr "las constantes binarias son una extensión GCC" | |
485 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
486 #: expr.c:532 |
0 | 487 msgid "integer constant is too large for its type" |
488 msgstr "la constante entera es demasiado grande para su tipo" | |
489 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
490 #: expr.c:563 |
0 | 491 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
492 msgstr "la constante entera es tan grande que es unsigned" | |
493 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
494 #: expr.c:658 |
0 | 495 msgid "missing ')' after \"defined\"" |
36 | 496 msgstr "falta ')' después de \"defined\"" |
0 | 497 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
498 #: expr.c:665 |
0 | 499 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
500 msgstr "el operador \"defined\" requiere un identificador" | |
501 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
502 #: expr.c:673 |
0 | 503 #, c-format |
504 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" | |
505 msgstr "(\"%s\" es un elemento alternativo para \"%s\" en C++)" | |
506 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
507 #: expr.c:683 |
0 | 508 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
509 msgstr "este uso de \"defined\" puede no ser transportable" | |
510 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
511 #: expr.c:736 |
0 | 512 msgid "floating constant in preprocessor expression" |
513 msgstr "constante de coma flotante en una expresión del preprocesador" | |
514 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
515 #: expr.c:742 |
0 | 516 msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
517 msgstr "número imaginario en una expresión del preprocesador" | |
518 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
519 #: expr.c:789 |
0 | 520 #, c-format |
521 msgid "\"%s\" is not defined" | |
522 msgstr "\"%s\" no está definido" | |
523 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
524 #: expr.c:801 |
0 | 525 msgid "assertions are a GCC extension" |
526 msgstr "las aserciones son una extensión GCC" | |
527 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
528 #: expr.c:804 |
0 | 529 msgid "assertions are a deprecated extension" |
530 msgstr "las aserciones son una extensión obsoleta" | |
531 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
532 #: expr.c:937 expr.c:966 |
0 | 533 #, c-format |
534 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" | |
535 msgstr "falta un operador binario antes del elemento \"%s\"" | |
536 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
537 #: expr.c:957 |
0 | 538 #, c-format |
539 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" | |
540 msgstr "el elemento \"%s\" no es válido en las expresiones del preprocesador" | |
541 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
542 #: expr.c:974 |
0 | 543 msgid "missing expression between '(' and ')'" |
544 msgstr "falta una expresión entre '(' y ')'" | |
545 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
546 #: expr.c:977 |
0 | 547 #, c-format |
548 msgid "%s with no expression" | |
549 msgstr "%s sin expresión" | |
550 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
551 #: expr.c:980 |
0 | 552 #, c-format |
553 msgid "operator '%s' has no right operand" | |
554 msgstr "el operador '%s' no tiene operando derecho" | |
555 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
556 #: expr.c:985 |
0 | 557 #, c-format |
558 msgid "operator '%s' has no left operand" | |
36 | 559 msgstr "el operador '%s' no tiene operando izquierdo" |
0 | 560 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
561 #: expr.c:1011 |
0 | 562 msgid " ':' without preceding '?'" |
563 msgstr " ':' sin una '?' precedente" | |
564 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
565 #: expr.c:1039 |
0 | 566 #, c-format |
567 msgid "unbalanced stack in %s" | |
568 msgstr "pila desbalanceada en %s" | |
569 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
570 #: expr.c:1059 |
0 | 571 #, c-format |
572 msgid "impossible operator '%u'" | |
573 msgstr "operador '%u' imposible" | |
574 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
575 #: expr.c:1160 |
0 | 576 msgid "missing ')' in expression" |
577 msgstr "falta un ')' en la expresión" | |
578 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
579 #: expr.c:1189 |
0 | 580 msgid "'?' without following ':'" |
581 msgstr "'?' sin ':' a continuación" | |
582 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
583 #: expr.c:1199 |
0 | 584 msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
585 msgstr "desbordamiento entero en expresión del preprocesador" | |
586 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
587 #: expr.c:1204 |
0 | 588 msgid "missing '(' in expression" |
589 msgstr "falta un '(' en la expresión" | |
590 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
591 #: expr.c:1236 |
0 | 592 #, c-format |
593 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" | |
36 | 594 msgstr "el operando izquierdo de \"%s\" cambia de signo cuando es promovido" |
0 | 595 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
596 #: expr.c:1241 |
0 | 597 #, c-format |
598 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" | |
36 | 599 msgstr "el operando derecho de \"%s\" cambia de signo cuando es promovido" |
0 | 600 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
601 #: expr.c:1500 |
0 | 602 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
603 msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas" | |
604 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
605 #: expr.c:1583 |
0 | 606 msgid "comma operator in operand of #if" |
607 msgstr "operador coma en operando de #if" | |
608 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
609 #: expr.c:1719 |
0 | 610 msgid "division by zero in #if" |
611 msgstr "división por cero en #if" | |
612 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
613 #: files.c:463 |
0 | 614 msgid "NULL directory in find_file" |
615 msgstr "directorio NULL en find_file" | |
616 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
617 #: files.c:500 |
0 | 618 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" |
619 msgstr "se encontró uno o más ficheros PCH, pero eran inválidos" | |
620 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
621 #: files.c:503 |
0 | 622 msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
623 msgstr "use -Winvalid-pch para más información" | |
624 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
625 #: files.c:594 |
0 | 626 #, c-format |
627 msgid "%s is a block device" | |
628 msgstr "%s es un dispositivo de bloques" | |
629 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
630 #: files.c:611 |
0 | 631 #, c-format |
632 msgid "%s is too large" | |
633 msgstr "%s es demasiado grande" | |
634 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
635 #: files.c:646 |
0 | 636 #, c-format |
637 msgid "%s is shorter than expected" | |
638 msgstr "%s es más corto de lo esperado" | |
639 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
640 #: files.c:881 |
0 | 641 #, c-format |
642 msgid "no include path in which to search for %s" | |
643 msgstr "no hay ruta de inclusión en la cual se pueda buscar %s" | |
644 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
645 #: files.c:1306 |
0 | 646 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
647 msgstr "Guardias múltiples de include pueden ser útiles para:\n" | |
648 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
649 #: init.c:485 |
0 | 650 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
651 msgstr "cppchar_t debe ser de un tipo unsigned" | |
652 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
653 #: init.c:489 |
0 | 654 #, c-format |
655 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" | |
656 msgstr "la aritmética del preprocesador tiene una precisión máxima de %lu bits; el objetivo requiere de %lu bits" | |
657 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
658 #: init.c:496 |
0 | 659 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
660 msgstr "la aritmética de CPP debe se al menos tan precisa como un int del objetivo" | |
661 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
662 #: init.c:499 |
0 | 663 msgid "target char is less than 8 bits wide" |
664 msgstr "el char del objetivo tiene menos de 8 bits de ancho" | |
665 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
666 #: init.c:503 |
0 | 667 msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
668 msgstr "el wchar_t del objetivo es más estrecho que el char del objetivo" | |
669 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
670 #: init.c:507 |
0 | 671 msgid "target int is narrower than target char" |
672 msgstr "el int del objetivo es más estrecho que el char del objetivo" | |
673 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
674 #: init.c:512 |
0 | 675 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
676 msgstr "el medio-entero de CPP es más estrecho que el carácter de CPP" | |
677 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
678 #: init.c:516 |
0 | 679 #, c-format |
680 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" | |
681 msgstr "CPP no puede manejar constantes de carácter anchas más allá de %lu bits en este objetivo, pero el objetivo requiere %lu bits" | |
682 | |
36 | 683 #: lex.c:285 |
0 | 684 msgid "backslash and newline separated by space" |
685 msgstr "caracteres de barra invertida y fin de línea separados por espacio" | |
686 | |
36 | 687 #: lex.c:290 |
0 | 688 msgid "backslash-newline at end of file" |
689 msgstr "no hay caractér de barra invertida o fin de línea al final del fichero" | |
690 | |
36 | 691 #: lex.c:305 |
0 | 692 #, c-format |
693 msgid "trigraph ??%c converted to %c" | |
36 | 694 msgstr "se convierte el trigrafo ??%c a %c" |
0 | 695 |
36 | 696 #: lex.c:312 |
0 | 697 #, c-format |
698 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" | |
699 msgstr "se ignora el trigrafo ??%c, use -trigraphs para reconocerlo" | |
700 | |
36 | 701 #: lex.c:358 |
0 | 702 msgid "\"/*\" within comment" |
703 msgstr "\"/*\" dentro de un comentario" | |
704 | |
36 | 705 #: lex.c:416 |
0 | 706 #, c-format |
707 msgid "%s in preprocessing directive" | |
708 msgstr "%s en la directiva de preprocesamiento" | |
709 | |
36 | 710 #: lex.c:425 |
0 | 711 msgid "null character(s) ignored" |
712 msgstr "caracter(es) nulo(s) ignorados" | |
713 | |
36 | 714 #: lex.c:462 |
0 | 715 #, c-format |
716 msgid "`%.*s' is not in NFKC" | |
717 msgstr "`%.*s' no está en NFKC" | |
718 | |
36 | 719 #: lex.c:465 |
0 | 720 #, c-format |
721 msgid "`%.*s' is not in NFC" | |
722 msgstr "`%.*s' no está en NFC" | |
723 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
724 #: lex.c:533 lex.c:610 |
0 | 725 #, c-format |
726 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" | |
727 msgstr "intento de usar \"%s\" envenenado" | |
728 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
729 #: lex.c:541 lex.c:618 |
0 | 730 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
731 msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic C99" | |
732 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
733 #: lex.c:547 lex.c:624 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
734 #, c-format |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
735 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
736 msgstr "el identificador \"%s\" es un nombre de operador especial en C++" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
737 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
738 #: lex.c:739 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
739 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
740 msgstr "el delimitador de cadena cruda es más largo que 16 caracteres" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
741 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
742 #: lex.c:742 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
743 #, c-format |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
744 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
745 msgstr "carácter inválido '%c' en un delimitador de cadena cruda" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
746 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
747 #: lex.c:771 lex.c:818 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
748 msgid "unterminated raw string" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
749 msgstr "cadena cruda sin terminar" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
750 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
751 #: lex.c:831 lex.c:930 |
0 | 752 msgid "null character(s) preserved in literal" |
753 msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal" | |
754 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
755 #: lex.c:933 |
0 | 756 #, c-format |
757 msgid "missing terminating %c character" | |
758 msgstr "falta el carácter de terminación %c" | |
759 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
760 #: lex.c:1426 |
0 | 761 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
762 msgstr "los comentarios de estilo C++ no se permiten en ISO C90" | |
763 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
764 #: lex.c:1428 |
0 | 765 msgid "(this will be reported only once per input file)" |
766 msgstr "(esto se reportará solamente una vez por cada fichero de entrada)" | |
767 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
768 #: lex.c:1433 |
0 | 769 msgid "multi-line comment" |
770 msgstr "comentario en múltiples líneas" | |
771 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
772 #: lex.c:1753 |
0 | 773 #, c-format |
774 msgid "unspellable token %s" | |
775 msgstr "elemento %s impronunciable" | |
776 | |
777 #: macro.c:87 | |
778 #, c-format | |
779 msgid "macro \"%s\" is not used" | |
780 msgstr "la macro \"%s\" no se utiliza" | |
781 | |
782 #: macro.c:126 macro.c:321 | |
783 #, c-format | |
784 msgid "invalid built-in macro \"%s\"" | |
785 msgstr "macro interna \"%s\" inválida" | |
786 | |
787 #: macro.c:160 | |
788 msgid "could not determine file timestamp" | |
789 msgstr "no se puede determinar la marca de fecha del fichero" | |
790 | |
791 #: macro.c:256 | |
792 msgid "could not determine date and time" | |
793 msgstr "no se puede determinar la fecha y la hora" | |
794 | |
795 #: macro.c:272 | |
796 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" | |
797 msgstr "se expande __COUNTER__ dentro de una directiva con -fdirectives-only" | |
798 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
799 #: macro.c:430 |
0 | 800 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" |
801 msgstr "cadena literal inválida, se ignora el '\\' final" | |
802 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
803 #: macro.c:490 |
0 | 804 #, c-format |
805 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" | |
806 msgstr "pegar \"%s\" y \"%s\" no da un elemento válido de preprocesamiento" | |
807 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
808 #: macro.c:565 |
0 | 809 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" |
810 msgstr "ISO C99 requiere que el resto de los argumentos sea usado" | |
811 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
812 #: macro.c:570 |
0 | 813 #, c-format |
814 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" | |
815 msgstr "la macro \"%s\" requiere %u argumentos, pero solo se proporcionan %u" | |
816 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
817 #: macro.c:575 |
0 | 818 #, c-format |
819 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" | |
36 | 820 msgstr "la macro \"%s\" pasó %u argumentos, pero solamente toma %u" |
0 | 821 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
822 #: macro.c:734 traditional.c:681 |
0 | 823 #, c-format |
824 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" | |
825 msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\"" | |
826 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
827 #: macro.c:864 |
0 | 828 #, c-format |
829 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" | |
830 msgstr "la función de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional" | |
831 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
832 #: macro.c:1038 |
0 | 833 #, c-format |
834 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" | |
835 msgstr "al invocar el macro %s argumento %d: los argumentos de macro vacíos están indefinidos en ISO C90 y en ISO C++98" | |
836 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
837 #: macro.c:1501 |
0 | 838 #, c-format |
839 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" | |
840 msgstr "parámetro de macro \"%s\" duplicado" | |
841 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
842 #: macro.c:1547 |
0 | 843 #, c-format |
844 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" | |
845 msgstr "\"%s\" podría faltar en la lista de parámetro de macro" | |
846 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
847 #: macro.c:1555 |
0 | 848 msgid "macro parameters must be comma-separated" |
849 msgstr "los parámetros de macro deben ser separados por comas" | |
850 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
851 #: macro.c:1572 |
0 | 852 msgid "parameter name missing" |
853 msgstr "falta el nombre del parámetro" | |
854 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
855 #: macro.c:1589 |
0 | 856 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
857 msgstr "los macros variadic anónimos se introdujeron en C99" | |
858 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
859 #: macro.c:1594 |
0 | 860 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
861 msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados" | |
862 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
863 #: macro.c:1603 |
0 | 864 msgid "missing ')' in macro parameter list" |
36 | 865 msgstr "falta ')' en la lista de parámetros de macro" |
0 | 866 |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
867 #: macro.c:1652 |
0 | 868 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
869 msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansión de macro" | |
870 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
871 #: macro.c:1687 |
0 | 872 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" |
873 msgstr "ISO C99 requiere espacios en blanco después del nombre de macro" | |
874 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
875 #: macro.c:1711 |
0 | 876 msgid "missing whitespace after the macro name" |
877 msgstr "faltan espacios en blanco después del nombre de macro" | |
878 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
879 #: macro.c:1745 |
0 | 880 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
881 msgstr "'#' no es seguido por un parámetro de macro" | |
882 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
883 #: macro.c:1900 |
0 | 884 #, c-format |
885 msgid "\"%s\" redefined" | |
886 msgstr "se redefinió \"%s\"" | |
887 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
888 #: macro.c:1905 |
0 | 889 msgid "this is the location of the previous definition" |
890 msgstr "esta es la ubicación de la definición previa" | |
891 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
892 #: macro.c:1966 |
0 | 893 #, c-format |
894 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" | |
895 msgstr "el argumento de macro \"%s\" debería ser convertido a cadena en C tradicional" | |
896 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
897 #: macro.c:1989 |
0 | 898 #, c-format |
899 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" | |
900 msgstr "tipo de hash %d inválido en cpp_macro_definition" | |
901 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
902 #: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386 |
0 | 903 msgid "while writing precompiled header" |
904 msgstr "al escribir el encabezado precompilado" | |
905 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
906 #: pch.c:617 |
36 | 907 #, c-format |
908 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" | |
909 msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' está envenenado" | |
910 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
911 #: pch.c:639 |
0 | 912 #, c-format |
913 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" | |
914 msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' no está definido" | |
915 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
916 #: pch.c:651 |
0 | 917 #, c-format |
918 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" | |
919 msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' está definido como `%s' no como `%.*s'" | |
920 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
921 #: pch.c:692 |
0 | 922 #, c-format |
923 msgid "%s: not used because `%s' is defined" | |
924 msgstr "%s: no se usa porque `%s' está definido" | |
925 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
926 #: pch.c:712 |
0 | 927 #, c-format |
928 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" | |
929 msgstr "%s: no se usa porque `__COUNTER__' es inválido" | |
930 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
931 #: pch.c:721 pch.c:894 |
0 | 932 msgid "while reading precompiled header" |
933 msgstr "al leer el encabezado precompilado" | |
934 | |
36 | 935 #: traditional.c:751 |
0 | 936 #, c-format |
937 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" | |
938 msgstr "se detectó recursión al expandir la macro \"%s\"" | |
939 | |
36 | 940 #: traditional.c:969 |
0 | 941 msgid "syntax error in macro parameter list" |
942 msgstr "error de sintaxis en la lista de parámetros de macro" | |
943 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
944 #~ msgid "warning: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
945 #~ msgstr "aviso: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
946 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
947 #~ msgid "internal error: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
948 #~ msgstr "error interno: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
949 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
950 #~ msgid "error: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
951 #~ msgstr "error: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
952 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
953 #~ msgid "In file included from %s:%u" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
954 #~ msgstr "En el fichero incluído de %s:%u" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
955 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
956 #~ msgid "" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
957 #~ ",\n" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
958 #~ " from %s:%u" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
959 #~ msgstr "" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
960 #~ ",\n" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
961 #~ " de %s:%u" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
962 |
0 | 963 #~ msgid "no newline at end of file" |
964 #~ msgstr "no hay caractér de fin de línea al final del fichero" | |
965 | |
966 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" | |
967 #~ msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%03o'" |