Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
annotate libcpp/po/zh_TW.po @ 55:77e2b8dfacca gcc-4.4.5
update it from 4.4.3 to 4.5.0
author | ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Fri, 12 Feb 2010 23:39:51 +0900 |
parents | 855418dad1a3 |
children | b7f97abdc517 |
rev | line source |
---|---|
0 | 1 # Traditional Chinese translation for cpplib. |
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # This file is distributed under the same license as the cpplib package. | |
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005. | |
5 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2006. | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" | |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" |
0 | 12 "PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n" |
13 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" | |
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
19 | |
20 #: charset.c:674 | |
21 #, c-format | |
22 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" | |
23 msgstr "iconv 不支援從 %s 到 %s 的轉換" | |
24 | |
25 #: charset.c:677 | |
26 msgid "iconv_open" | |
27 msgstr "iconv_open" | |
28 | |
29 #: charset.c:685 | |
30 #, c-format | |
31 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" | |
32 msgstr "沒有實作 iconv,無法從 %s 轉換到 %s" | |
33 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
34 #: charset.c:781 |
0 | 35 #, c-format |
36 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" | |
37 msgstr "字元 0x%lx 不在基本來源字元集中\n" | |
38 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
39 #: charset.c:798 charset.c:1457 |
0 | 40 msgid "converting to execution character set" |
41 msgstr "轉換到可執行檔案的字元集" | |
42 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
43 #: charset.c:804 |
0 | 44 #, c-format |
45 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" | |
46 msgstr "字元 0x%lx 在執行字元集中不是單位元組的" | |
47 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
48 #: charset.c:928 |
0 | 49 #, c-format |
50 msgid "Character %x might not be NFKC" | |
51 msgstr "字元 %x 可能不是 NFKC" | |
52 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
53 #: charset.c:994 |
0 | 54 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" |
55 msgstr "萬國碼字元名稱只在 C++ 和 C99 中有效" | |
56 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
57 #: charset.c:997 |
0 | 58 #, c-format |
59 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" | |
60 msgstr "「\\%c」的意義與在傳統 C 中不同" | |
61 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
62 #: charset.c:1006 |
0 | 63 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" |
64 msgstr "在 _cpp_valid_ucn 中並不是一個 UCN" | |
65 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
66 #: charset.c:1031 |
0 | 67 #, c-format |
68 msgid "incomplete universal character name %.*s" | |
69 msgstr "不完整的萬國碼字元名稱 %.*s" | |
70 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
71 #: charset.c:1046 |
0 | 72 #, c-format |
73 msgid "%.*s is not a valid universal character" | |
74 msgstr "%.*s 不是一個有效的萬國碼字元" | |
75 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
76 #: charset.c:1056 lex.c:486 |
0 | 77 msgid "'$' in identifier or number" |
78 msgstr "「$」出現在識別字或數字中" | |
79 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
80 #: charset.c:1066 |
0 | 81 #, c-format |
82 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" | |
83 msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字中無效" | |
84 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
85 #: charset.c:1070 |
0 | 86 #, c-format |
87 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" | |
88 msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字開頭無效" | |
89 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
90 #: charset.c:1102 charset.c:1687 |
0 | 91 msgid "converting UCN to source character set" |
92 msgstr "將 UCN 轉換到來源字元集" | |
93 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
94 #: charset.c:1106 |
0 | 95 msgid "converting UCN to execution character set" |
96 msgstr "將 UCN 轉換到執行字元集" | |
97 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
98 #: charset.c:1178 |
0 | 99 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" |
100 msgstr "「\\x」的意義與在傳統 C 中不同" | |
101 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
102 #: charset.c:1195 |
0 | 103 msgid "\\x used with no following hex digits" |
104 msgstr "\\x 後沒有十六進位數字" | |
105 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
106 #: charset.c:1202 |
0 | 107 msgid "hex escape sequence out of range" |
108 msgstr "十六進位逸出序列越界" | |
109 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
110 #: charset.c:1240 |
0 | 111 msgid "octal escape sequence out of range" |
112 msgstr "八進位逸出序列越界" | |
113 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
114 #: charset.c:1306 |
0 | 115 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" |
116 msgstr "「\\a」的意義與在傳統 C 中不同" | |
117 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
118 #: charset.c:1313 |
0 | 119 #, c-format |
120 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" | |
121 msgstr "非 ISO 標準的逸出序列,「\\%c」" | |
122 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
123 #: charset.c:1321 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
124 #, fuzzy, c-format |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
125 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" |
0 | 126 msgstr "不明的逸出序列:「\\%c」" |
127 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
128 #: charset.c:1329 |
0 | 129 #, c-format |
130 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" | |
131 msgstr "不明的逸出序列:「\\%s」" | |
132 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
133 #: charset.c:1336 |
0 | 134 msgid "converting escape sequence to execution character set" |
135 msgstr "將逸出序列轉換到執行字元集" | |
136 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
137 #: charset.c:1522 charset.c:1586 |
0 | 138 msgid "character constant too long for its type" |
139 msgstr "字元常數大小超出其類型" | |
140 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
141 #: charset.c:1525 |
0 | 142 msgid "multi-character character constant" |
143 msgstr "多位元組字元常數" | |
144 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
145 #: charset.c:1625 |
0 | 146 msgid "empty character constant" |
147 msgstr "空的字元常數" | |
148 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
149 #: charset.c:1734 |
0 | 150 #, c-format |
151 msgid "failure to convert %s to %s" | |
152 msgstr "無法從 %s 轉換到 %s" | |
153 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
154 #: directives.c:222 directives.c:248 |
0 | 155 #, c-format |
156 msgid "extra tokens at end of #%s directive" | |
157 msgstr "#%s 指令的末尾有多餘的符記" | |
158 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
159 #: directives.c:354 |
0 | 160 #, c-format |
161 msgid "#%s is a GCC extension" | |
162 msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" | |
163 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
164 #: directives.c:358 |
0 | 165 #, fuzzy, c-format |
166 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" | |
167 msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" | |
168 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
169 #: directives.c:372 |
0 | 170 msgid "suggest not using #elif in traditional C" |
171 msgstr "建議在傳統 C 中不要使用 #elif" | |
172 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
173 #: directives.c:375 |
0 | 174 #, c-format |
175 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" | |
176 msgstr "當 # 有縮排時傳統 C 忽略 #%s" | |
177 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
178 #: directives.c:379 |
0 | 179 #, c-format |
180 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" | |
181 msgstr "建議使用縮排的 # 以讓 #%s 對傳統 C 不可見" | |
182 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
183 #: directives.c:405 |
0 | 184 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" |
185 msgstr "將一個指令內嵌於巨集參數中是不可移植的" | |
186 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
187 #: directives.c:425 |
0 | 188 msgid "style of line directive is a GCC extension" |
189 msgstr "line 指令的風格是 GCC 擴充功能" | |
190 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
191 #: directives.c:480 |
0 | 192 #, c-format |
193 msgid "invalid preprocessing directive #%s" | |
194 msgstr "無效的預先處理指令 #%s" | |
195 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
196 #: directives.c:548 |
0 | 197 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" |
198 msgstr "「defined」不能做為巨集名" | |
199 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
200 #: directives.c:554 |
0 | 201 #, c-format |
202 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" | |
203 msgstr "「%s」不能做為巨集名,因為它是 C++ 中的一個運算子" | |
204 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
205 #: directives.c:557 |
0 | 206 #, c-format |
207 msgid "no macro name given in #%s directive" | |
208 msgstr "#%s 指令中未給出巨集名" | |
209 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
210 #: directives.c:560 |
0 | 211 msgid "macro names must be identifiers" |
212 msgstr "巨集名必須是識別字" | |
213 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
214 #: directives.c:609 |
0 | 215 #, c-format |
216 msgid "undefining \"%s\"" | |
217 msgstr "取消對「%s」的定義" | |
218 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
219 #: directives.c:664 |
0 | 220 msgid "missing terminating > character" |
221 msgstr "缺少結尾的 > 字元" | |
222 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
223 #: directives.c:723 |
0 | 224 #, c-format |
225 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" | |
226 msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 <FILENAME>" | |
227 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
228 #: directives.c:769 |
0 | 229 #, c-format |
230 msgid "empty filename in #%s" | |
231 msgstr "#%s 中檔案名稱為空" | |
232 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
233 #: directives.c:779 |
0 | 234 msgid "#include nested too deeply" |
235 msgstr "#include 巢狀過深" | |
236 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
237 #: directives.c:820 |
0 | 238 msgid "#include_next in primary source file" |
239 msgstr "#include_next 出現在主來源檔案中" | |
240 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
241 #: directives.c:846 |
0 | 242 #, c-format |
243 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" | |
244 msgstr "line 指令中有無效的標記「%s」" | |
245 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
246 #: directives.c:906 |
0 | 247 msgid "unexpected end of file after #line" |
248 msgstr "" | |
249 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
250 #: directives.c:909 |
0 | 251 #, c-format |
252 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" | |
253 msgstr "#line 後的「%s」不是一個正整數" | |
254 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
255 #: directives.c:915 directives.c:917 |
0 | 256 msgid "line number out of range" |
257 msgstr "列號超出範圍" | |
258 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
259 #: directives.c:930 directives.c:1010 |
0 | 260 #, c-format |
261 msgid "\"%s\" is not a valid filename" | |
262 msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱" | |
263 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
264 #: directives.c:970 |
0 | 265 #, c-format |
266 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" | |
267 msgstr "# 後的「%s」不是一個正整數" | |
268 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
269 #: directives.c:1062 |
0 | 270 #, c-format |
271 msgid "%s" | |
272 msgstr "" | |
273 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
274 #: directives.c:1086 |
0 | 275 #, c-format |
276 msgid "invalid #%s directive" | |
277 msgstr "無效的 #%s 指令" | |
278 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
279 #: directives.c:1149 |
0 | 280 #, c-format |
281 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" | |
282 msgstr "" | |
283 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
284 #: directives.c:1158 |
0 | 285 #, fuzzy, c-format |
286 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" | |
287 msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" | |
288 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
289 #: directives.c:1176 |
0 | 290 #, c-format |
291 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" | |
292 msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" | |
293 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
294 #: directives.c:1179 |
0 | 295 #, c-format |
296 msgid "#pragma %s %s is already registered" | |
297 msgstr "#pragma %s %s 已經被註冊" | |
298 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
299 #: directives.c:1182 |
0 | 300 #, c-format |
301 msgid "#pragma %s is already registered" | |
302 msgstr "#pragma %s 已經被註冊" | |
303 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
304 #: directives.c:1212 |
0 | 305 msgid "registering pragma with NULL handler" |
306 msgstr "" | |
307 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
308 #: directives.c:1424 |
0 | 309 msgid "#pragma once in main file" |
310 msgstr "#pragma once 出現在主檔案中" | |
311 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
312 #: directives.c:1444 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
313 #, fuzzy |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
314 msgid "invalid #pragma push_macro directive" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
315 msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
316 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
317 #: directives.c:1483 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
318 #, fuzzy |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
319 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
320 msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
321 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
322 #: directives.c:1537 |
0 | 323 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" |
324 msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" | |
325 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
326 #: directives.c:1546 |
0 | 327 #, c-format |
328 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" | |
329 msgstr "對已存在的巨集「%s」加料" | |
330 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
331 #: directives.c:1565 |
0 | 332 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" |
333 msgstr "#pragma system_header 在包含檔案外被忽略" | |
334 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
335 #: directives.c:1590 |
0 | 336 #, c-format |
337 msgid "cannot find source file %s" | |
338 msgstr "找不到來源檔案 %s" | |
339 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
340 #: directives.c:1594 |
0 | 341 #, c-format |
342 msgid "current file is older than %s" | |
343 msgstr "目前檔案早於 %s" | |
344 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
345 #: directives.c:1779 |
0 | 346 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" |
347 msgstr "_Pragma 需要一個括起的字串原文" | |
348 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
349 #: directives.c:1884 |
0 | 350 msgid "#else without #if" |
351 msgstr "#else 沒有匹配的 #if" | |
352 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
353 #: directives.c:1889 |
0 | 354 msgid "#else after #else" |
355 msgstr "#else 出現在 #else 後" | |
356 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
357 #: directives.c:1891 directives.c:1924 |
0 | 358 msgid "the conditional began here" |
359 msgstr "條件自此開始" | |
360 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
361 #: directives.c:1917 |
0 | 362 msgid "#elif without #if" |
363 msgstr "#elif 沒有匹配的 #if" | |
364 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
365 #: directives.c:1922 |
0 | 366 msgid "#elif after #else" |
367 msgstr "#elif 出現在 #else 後" | |
368 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
369 #: directives.c:1960 |
0 | 370 msgid "#endif without #if" |
371 msgstr "#endif 沒有匹配的 #if" | |
372 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
373 #: directives.c:2040 |
0 | 374 msgid "missing '(' after predicate" |
375 msgstr "述語後缺少「(」" | |
376 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
377 #: directives.c:2055 |
0 | 378 msgid "missing ')' to complete answer" |
379 msgstr "完整的答案缺少「)」" | |
380 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
381 #: directives.c:2075 |
0 | 382 msgid "predicate's answer is empty" |
383 msgstr "述語的答案為空" | |
384 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
385 #: directives.c:2102 |
0 | 386 msgid "assertion without predicate" |
387 msgstr "判定語後沒有述語" | |
388 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
389 #: directives.c:2105 |
0 | 390 msgid "predicate must be an identifier" |
391 msgstr "述語必須是一個識別字" | |
392 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
393 #: directives.c:2191 |
0 | 394 #, c-format |
395 msgid "\"%s\" re-asserted" | |
396 msgstr "已再判定「%s」" | |
397 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
398 #: directives.c:2474 |
0 | 399 #, c-format |
400 msgid "unterminated #%s" | |
401 msgstr "未終止的 #%s" | |
402 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
403 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 |
0 | 404 msgid "unterminated comment" |
405 msgstr "未終結的註釋" | |
406 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
407 #: errors.c:93 |
0 | 408 msgid "stdout" |
409 msgstr "stdout" | |
410 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
411 #: errors.c:95 |
0 | 412 #, c-format |
413 msgid "%s: %s" | |
414 msgstr "%s:%s" | |
415 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
416 #: expr.c:279 |
0 | 417 msgid "too many decimal points in number" |
418 msgstr "數字中有太多小數點" | |
419 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
420 #: expr.c:308 expr.c:390 |
0 | 421 #, fuzzy |
422 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" | |
423 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" | |
424 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
425 #: expr.c:321 |
0 | 426 #, fuzzy, c-format |
427 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" | |
428 msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」" | |
429 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
430 #: expr.c:323 |
0 | 431 #, c-format |
432 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" | |
433 msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」" | |
434 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
435 #: expr.c:331 |
0 | 436 #, fuzzy |
437 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" | |
438 msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" | |
439 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
440 #: expr.c:337 |
0 | 441 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
442 msgstr "使用 C99 式的十六進位浮點常數" | |
443 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
444 #: expr.c:346 |
0 | 445 msgid "exponent has no digits" |
446 msgstr "指數部分沒有數字" | |
447 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
448 #: expr.c:353 |
0 | 449 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" |
450 msgstr "十六進位浮點常數需要指數部分" | |
451 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
452 #: expr.c:359 |
0 | 453 #, c-format |
454 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" | |
455 msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" | |
456 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
457 #: expr.c:369 expr.c:418 |
0 | 458 #, c-format |
459 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" | |
460 msgstr "傳統 C 不接受「%.*s」字尾" | |
461 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
462 #: expr.c:377 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
463 #, fuzzy |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
464 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
465 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
466 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
467 #: expr.c:383 |
0 | 468 #, fuzzy, c-format |
469 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" | |
470 msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" | |
471 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
472 #: expr.c:394 |
0 | 473 #, fuzzy |
474 msgid "decimal float constants are a GCC extension" | |
475 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" | |
476 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
477 #: expr.c:404 |
0 | 478 #, c-format |
479 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" | |
480 msgstr "整數常數的「%.*s」字尾無效" | |
481 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
482 #: expr.c:427 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
483 #, fuzzy |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
484 msgid "use of C++0x long long integer constant" |
0 | 485 msgstr "使用 C99 long long 整數常數" |
486 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
487 #: expr.c:436 |
0 | 488 msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
489 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" | |
490 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
491 #: expr.c:439 |
0 | 492 #, fuzzy |
493 msgid "binary constants are a GCC extension" | |
494 msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" | |
495 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
496 #: expr.c:532 |
0 | 497 msgid "integer constant is too large for its type" |
498 msgstr "整數常數值超出其類型" | |
499 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
500 #: expr.c:563 |
0 | 501 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
502 msgstr "整數常數太大,認定為 unsigned" | |
503 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
504 #: expr.c:658 |
0 | 505 msgid "missing ')' after \"defined\"" |
506 msgstr "「defined」 後缺少「)」" | |
507 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
508 #: expr.c:665 |
0 | 509 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
510 msgstr "運算子「defined」需要一個識別字" | |
511 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
512 #: expr.c:673 |
0 | 513 #, c-format |
514 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" | |
515 msgstr "(在 C++ 中「%s」會是「%s」的替代識別字)" | |
516 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
517 #: expr.c:683 |
0 | 518 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
519 msgstr "使用「defined」可能不利於移植" | |
520 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
521 #: expr.c:736 |
0 | 522 msgid "floating constant in preprocessor expression" |
523 msgstr "浮點常數出現在預先處理運算式中" | |
524 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
525 #: expr.c:742 |
0 | 526 msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
527 msgstr "預先處理運算式中出現虛數" | |
528 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
529 #: expr.c:789 |
0 | 530 #, c-format |
531 msgid "\"%s\" is not defined" | |
532 msgstr "「%s」未定義" | |
533 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
534 #: expr.c:801 |
0 | 535 #, fuzzy |
536 msgid "assertions are a GCC extension" | |
537 msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" | |
538 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
539 #: expr.c:804 |
0 | 540 msgid "assertions are a deprecated extension" |
541 msgstr "" | |
542 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
543 #: expr.c:937 expr.c:966 |
0 | 544 #, c-format |
545 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" | |
546 msgstr "識別字「%s」前缺少二元運算子" | |
547 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
548 #: expr.c:957 |
0 | 549 #, c-format |
550 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" | |
551 msgstr "識別字「%s」在預先處理運算式中無效" | |
552 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
553 #: expr.c:974 |
0 | 554 msgid "missing expression between '(' and ')'" |
555 msgstr "「(」與「)」之間缺少運算式" | |
556 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
557 #: expr.c:977 |
0 | 558 #, fuzzy, c-format |
559 msgid "%s with no expression" | |
560 msgstr "#if 後沒有運算式" | |
561 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
562 #: expr.c:980 |
0 | 563 #, c-format |
564 msgid "operator '%s' has no right operand" | |
565 msgstr "運算子「%s」沒有右運算元" | |
566 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
567 #: expr.c:985 |
0 | 568 #, c-format |
569 msgid "operator '%s' has no left operand" | |
570 msgstr "運算子「%s」沒有左運算元" | |
571 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
572 #: expr.c:1011 |
0 | 573 msgid " ':' without preceding '?'" |
574 msgstr "「:」前沒有「?」" | |
575 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
576 #: expr.c:1039 |
0 | 577 #, fuzzy, c-format |
578 msgid "unbalanced stack in %s" | |
579 msgstr "#if 中不平衡的堆疊" | |
580 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
581 #: expr.c:1059 |
0 | 582 #, c-format |
583 msgid "impossible operator '%u'" | |
584 msgstr "不可能的運算子「%u」" | |
585 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
586 #: expr.c:1160 |
0 | 587 msgid "missing ')' in expression" |
588 msgstr "運算式中缺少「)」" | |
589 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
590 #: expr.c:1189 |
0 | 591 msgid "'?' without following ':'" |
592 msgstr "「?」後沒有「:」" | |
593 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
594 #: expr.c:1199 |
0 | 595 msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
596 msgstr "預先處理運算式中整數溢出" | |
597 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
598 #: expr.c:1204 |
0 | 599 msgid "missing '(' in expression" |
600 msgstr "運算式中缺少「(」" | |
601 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
602 #: expr.c:1236 |
0 | 603 #, c-format |
604 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" | |
605 msgstr "「%s」的左運算元在提升時變換了符號" | |
606 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
607 #: expr.c:1241 |
0 | 608 #, c-format |
609 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" | |
610 msgstr "「%s」的右運算元在提升時變換了符號" | |
611 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
612 #: expr.c:1500 |
0 | 613 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
614 msgstr "傳統 C 不接受單元 + 運算子" | |
615 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
616 #: expr.c:1583 |
0 | 617 msgid "comma operator in operand of #if" |
618 msgstr "#if 運算元中出現逗號" | |
619 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
620 #: expr.c:1719 |
0 | 621 msgid "division by zero in #if" |
622 msgstr "#if 中用零做除數" | |
623 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
624 #: files.c:463 |
0 | 625 msgid "NULL directory in find_file" |
626 msgstr "find_file 中有 NULL 目錄" | |
627 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
628 #: files.c:500 |
0 | 629 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" |
630 msgstr "找到一個或多個 PCH 檔案,但它們是無效的" | |
631 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
632 #: files.c:503 |
0 | 633 msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
634 msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊" | |
635 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
636 #: files.c:594 |
0 | 637 #, c-format |
638 msgid "%s is a block device" | |
639 msgstr "%s 是一個區塊裝置" | |
640 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
641 #: files.c:611 |
0 | 642 #, c-format |
643 msgid "%s is too large" | |
644 msgstr "%s 過大" | |
645 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
646 #: files.c:646 |
0 | 647 #, c-format |
648 msgid "%s is shorter than expected" | |
649 msgstr "%s 短於預期" | |
650 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
651 #: files.c:881 |
0 | 652 #, c-format |
653 msgid "no include path in which to search for %s" | |
654 msgstr "沒有包含路徑可供搜尋 %s" | |
655 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
656 #: files.c:1306 |
0 | 657 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
658 msgstr "多個防止重包含可能對其有用:\n" | |
659 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
660 #: init.c:485 |
0 | 661 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
662 msgstr "cppchar_t 必須是無號類型" | |
663 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
664 #: init.c:489 |
0 | 665 #, c-format |
666 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" | |
667 msgstr "預先處理算術的最高精度為 %lu 位;目標需要 %lu 位" | |
668 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
669 #: init.c:496 |
0 | 670 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
671 msgstr "CPP 算術必須至少具有目標 int 的精度" | |
672 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
673 #: init.c:499 |
0 | 674 msgid "target char is less than 8 bits wide" |
675 msgstr "目標 char 短於 8 位" | |
676 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
677 #: init.c:503 |
0 | 678 msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
679 msgstr "目標 wchar_t 短於目標 char" | |
680 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
681 #: init.c:507 |
0 | 682 msgid "target int is narrower than target char" |
683 msgstr "目標 int 短於目標 char" | |
684 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
685 #: init.c:512 |
0 | 686 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
687 msgstr "CPP 半整數短於 CPP 字元" | |
688 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
689 #: init.c:516 |
0 | 690 #, c-format |
691 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" | |
692 msgstr "在此宿主機上,CPP 不能處理長於 %lu 位的寬字元常數,但目標需要 %lu 位" | |
693 | |
36 | 694 #: lex.c:285 |
0 | 695 msgid "backslash and newline separated by space" |
696 msgstr "反斜線和換列為空格所分隔" | |
697 | |
36 | 698 #: lex.c:290 |
0 | 699 msgid "backslash-newline at end of file" |
700 msgstr "反斜線-換列出現在檔案末尾" | |
701 | |
36 | 702 #: lex.c:305 |
0 | 703 #, c-format |
704 msgid "trigraph ??%c converted to %c" | |
705 msgstr "三元符 ??%c 轉換為 %c" | |
706 | |
36 | 707 #: lex.c:312 |
0 | 708 #, c-format |
709 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" | |
710 msgstr "三元符 ??%c 被忽略,請使用 -trigraphs 來啟用" | |
711 | |
36 | 712 #: lex.c:358 |
0 | 713 msgid "\"/*\" within comment" |
714 msgstr "「/*」出現在註釋中" | |
715 | |
36 | 716 #: lex.c:416 |
0 | 717 #, c-format |
718 msgid "%s in preprocessing directive" | |
719 msgstr "預先處理指令中出現 %s" | |
720 | |
36 | 721 #: lex.c:425 |
0 | 722 msgid "null character(s) ignored" |
723 msgstr "忽略空字元" | |
724 | |
36 | 725 #: lex.c:462 |
0 | 726 #, c-format |
727 msgid "`%.*s' is not in NFKC" | |
728 msgstr "「%.*s」不在 NFKC 中" | |
729 | |
36 | 730 #: lex.c:465 |
0 | 731 #, c-format |
732 msgid "`%.*s' is not in NFC" | |
733 msgstr "「%.*s」不在 NFC 中" | |
734 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
735 #: lex.c:533 lex.c:610 |
0 | 736 #, c-format |
737 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" | |
738 msgstr "試圖使用已加料的「%s」" | |
739 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
740 #: lex.c:541 lex.c:618 |
0 | 741 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
742 msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C99 可變參數巨集的展開中" | |
743 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
744 #: lex.c:547 lex.c:624 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
745 #, c-format |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
746 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
747 msgstr "" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
748 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
749 #: lex.c:739 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
750 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
751 msgstr "" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
752 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
753 #: lex.c:742 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
754 #, fuzzy, c-format |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
755 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
756 msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字中無效" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
757 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
758 #: lex.c:771 lex.c:818 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
759 #, fuzzy |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
760 msgid "unterminated raw string" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
761 msgstr "未終止的 #%s" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
762 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
763 #: lex.c:831 lex.c:930 |
0 | 764 msgid "null character(s) preserved in literal" |
765 msgstr "空字元將保留在原文中" | |
766 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
767 #: lex.c:933 |
0 | 768 #, fuzzy, c-format |
769 msgid "missing terminating %c character" | |
770 msgstr "缺少結尾的 > 字元" | |
771 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
772 #: lex.c:1426 |
0 | 773 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
774 msgstr "C++ 風格的註釋在 ISO C90 中不被允許" | |
775 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
776 #: lex.c:1428 |
0 | 777 msgid "(this will be reported only once per input file)" |
778 msgstr "(此警告為每個輸入檔案只報告一次)" | |
779 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
780 #: lex.c:1433 |
0 | 781 msgid "multi-line comment" |
782 msgstr "多列註釋" | |
783 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
784 #: lex.c:1753 |
0 | 785 #, c-format |
786 msgid "unspellable token %s" | |
787 msgstr "無法拼出的識別字 %s" | |
788 | |
789 #: macro.c:87 | |
790 #, c-format | |
791 msgid "macro \"%s\" is not used" | |
792 msgstr "巨集「%s」未被使用" | |
793 | |
794 #: macro.c:126 macro.c:321 | |
795 #, c-format | |
796 msgid "invalid built-in macro \"%s\"" | |
797 msgstr "無效的內建巨集「%s」" | |
798 | |
799 #: macro.c:160 | |
800 #, fuzzy | |
801 msgid "could not determine file timestamp" | |
802 msgstr "無法決定日期與時間" | |
803 | |
804 #: macro.c:256 | |
805 msgid "could not determine date and time" | |
806 msgstr "無法決定日期與時間" | |
807 | |
808 #: macro.c:272 | |
809 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" | |
810 msgstr "" | |
811 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
812 #: macro.c:430 |
0 | 813 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" |
814 msgstr "無效的原文字串,忽略最後的「\\」" | |
815 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
816 #: macro.c:490 |
0 | 817 #, c-format |
818 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" | |
819 msgstr "粘貼「%s」和「%s」不能給出一個有效的預先處理識別字" | |
820 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
821 #: macro.c:565 |
0 | 822 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" |
823 msgstr "ISO C99 需要使用剩餘的引數" | |
824 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
825 #: macro.c:570 |
0 | 826 #, c-format |
827 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" | |
828 msgstr "巨集「%s」需要 %u 個引數,但只給出了 %u 個" | |
829 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
830 #: macro.c:575 |
0 | 831 #, c-format |
832 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" | |
833 msgstr "巨集「%s」傳遞了 %u 個引數,但只需要 %u 個" | |
834 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
835 #: macro.c:734 traditional.c:681 |
0 | 836 #, c-format |
837 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" | |
838 msgstr "呼叫巨集「%s」時引數清單未終止" | |
839 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
840 #: macro.c:864 |
0 | 841 #, c-format |
842 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" | |
843 msgstr "類似函式的巨集「%s」在傳統 C 中必須與引數一起使用" | |
844 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
845 #: macro.c:1038 |
0 | 846 #, c-format |
847 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" | |
848 msgstr "" | |
849 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
850 #: macro.c:1501 |
0 | 851 #, c-format |
852 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" | |
853 msgstr "重複的巨集參數「%s」" | |
854 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
855 #: macro.c:1547 |
0 | 856 #, c-format |
857 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" | |
858 msgstr "「%s」不能出現在巨集參數清單中" | |
859 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
860 #: macro.c:1555 |
0 | 861 msgid "macro parameters must be comma-separated" |
862 msgstr "巨集參數必須由逗號隔開" | |
863 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
864 #: macro.c:1572 |
0 | 865 msgid "parameter name missing" |
866 msgstr "缺少參數名" | |
867 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
868 #: macro.c:1589 |
0 | 869 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
870 msgstr "匿名可變參數巨集在 C99 中被引入" | |
871 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
872 #: macro.c:1594 |
0 | 873 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
874 msgstr "ISO C 不允許具名的可變參數巨集" | |
875 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
876 #: macro.c:1603 |
0 | 877 msgid "missing ')' in macro parameter list" |
878 msgstr "在巨集參數表中缺少「)」" | |
879 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
880 #: macro.c:1652 |
0 | 881 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
882 msgstr "「##」不能出現在巨集展開的兩端" | |
883 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
884 #: macro.c:1687 |
0 | 885 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" |
886 msgstr "ISO C99 要求巨集名後必須有空白" | |
887 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
888 #: macro.c:1711 |
0 | 889 msgid "missing whitespace after the macro name" |
890 msgstr "巨集名後缺少空白" | |
891 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
892 #: macro.c:1745 |
0 | 893 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
894 msgstr "「#」後沒有巨集參數" | |
895 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
896 #: macro.c:1900 |
0 | 897 #, c-format |
898 msgid "\"%s\" redefined" | |
899 msgstr "「%s」重定義" | |
900 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
901 #: macro.c:1905 |
0 | 902 msgid "this is the location of the previous definition" |
903 msgstr "這是先前定義的位置" | |
904 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
905 #: macro.c:1966 |
0 | 906 #, c-format |
907 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" | |
908 msgstr "巨集引數「%s」將在傳統 C 中被字串化" | |
909 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
910 #: macro.c:1989 |
0 | 911 #, c-format |
912 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" | |
913 msgstr "cpp_macro_definition 中有無效的雜湊類型 %d" | |
914 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
915 #: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386 |
0 | 916 msgid "while writing precompiled header" |
917 msgstr "在寫入預先編譯標頭時" | |
918 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
919 #: pch.c:617 |
36 | 920 #, fuzzy, c-format |
921 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" | |
922 msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" | |
923 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
924 #: pch.c:639 |
0 | 925 #, c-format |
926 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" | |
927 msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」未定義" | |
928 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
929 #: pch.c:651 |
0 | 930 #, c-format |
931 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" | |
932 msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」被定義為「%s」而非「%*.s」" | |
933 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
934 #: pch.c:692 |
0 | 935 #, c-format |
936 msgid "%s: not used because `%s' is defined" | |
937 msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" | |
938 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
939 #: pch.c:712 |
0 | 940 #, fuzzy, c-format |
941 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" | |
942 msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" | |
943 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
944 #: pch.c:721 pch.c:894 |
0 | 945 msgid "while reading precompiled header" |
946 msgstr "在讀取預先編譯標頭時" | |
947 | |
36 | 948 #: traditional.c:751 |
0 | 949 #, c-format |
950 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" | |
951 msgstr "展開巨集「%s」時偵測到遞迴" | |
952 | |
36 | 953 #: traditional.c:969 |
0 | 954 msgid "syntax error in macro parameter list" |
955 msgstr "巨集參數清單語法錯誤" | |
956 | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
957 #~ msgid "warning: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
958 #~ msgstr "警告:" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
959 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
960 #~ msgid "internal error: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
961 #~ msgstr "內部錯誤:" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
962 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
963 #~ msgid "error: " |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
964 #~ msgstr "錯誤:" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
965 |
0 | 966 #~ msgid "no newline at end of file" |
967 #~ msgstr "檔案未以空白列結束" | |
55
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
968 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
969 #~ msgid "In file included from %s:%u" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
970 #~ msgstr "在包含自 %s:%u 的檔案中" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
971 |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
972 #~ msgid "" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
973 #~ ",\n" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
974 #~ " from %s:%u" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
975 #~ msgstr "" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
976 #~ ",\n" |
77e2b8dfacca
update it from 4.4.3 to 4.5.0
ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
parents:
36
diff
changeset
|
977 #~ " 從 %s:%u" |