Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
comparison libcpp/po/be.po @ 111:04ced10e8804
gcc 7
author | kono |
---|---|
date | Fri, 27 Oct 2017 22:46:09 +0900 |
parents | f6334be47118 |
children | 84e7813d76e9 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
68:561a7518be6b | 111:04ced10e8804 |
---|---|
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" | 7 "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:51+0000\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" |
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n" | 11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n" |
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" | 12 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" |
13 "Language: be\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
16 | 18 |
17 #: charset.c:674 | 19 #: charset.c:674 |
18 #, c-format | 20 #, c-format |
19 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" | 21 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" |
20 msgstr "" | 22 msgstr "" |
31 #: charset.c:781 | 33 #: charset.c:781 |
32 #, c-format | 34 #, c-format |
33 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" | 35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" |
34 msgstr "" | 36 msgstr "" |
35 | 37 |
36 #: charset.c:798 charset.c:1444 | 38 #: charset.c:798 charset.c:1677 |
37 msgid "converting to execution character set" | 39 msgid "converting to execution character set" |
38 msgstr "" | 40 msgstr "" |
39 | 41 |
40 #: charset.c:804 | 42 #: charset.c:804 |
41 #, c-format | 43 #, c-format |
42 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" | 44 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" |
43 msgstr "" | 45 msgstr "" |
44 | 46 |
45 #: charset.c:928 | 47 #: charset.c:1047 |
46 #, c-format | |
47 msgid "Character %x might not be NFKC" | |
48 msgstr "" | |
49 | |
50 #: charset.c:994 | |
51 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" | 48 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" |
52 msgstr "" | 49 msgstr "" |
53 | 50 |
54 #: charset.c:997 | 51 #: charset.c:1051 |
52 msgid "C99's universal character names are incompatible with C90" | |
53 msgstr "" | |
54 | |
55 #: charset.c:1054 | |
55 #, c-format | 56 #, c-format |
56 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" | 57 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" |
57 msgstr "" | 58 msgstr "" |
58 | 59 |
59 #: charset.c:1006 | 60 #: charset.c:1063 |
60 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" | 61 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" |
61 msgstr "" | 62 msgstr "" |
62 | 63 |
63 #: charset.c:1031 | 64 #: charset.c:1096 |
64 #, c-format | 65 #, c-format |
65 msgid "incomplete universal character name %.*s" | 66 msgid "incomplete universal character name %.*s" |
66 msgstr "" | 67 msgstr "" |
67 | 68 |
68 #: charset.c:1046 | 69 #: charset.c:1111 |
69 #, fuzzy, c-format | 70 #, fuzzy, c-format |
70 msgid "%.*s is not a valid universal character" | 71 msgid "%.*s is not a valid universal character" |
71 msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" | 72 msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" |
72 | 73 |
73 #: charset.c:1056 lex.c:1040 | 74 #: charset.c:1121 lex.c:1333 |
74 msgid "'$' in identifier or number" | 75 msgid "'$' in identifier or number" |
75 msgstr "" | 76 msgstr "" |
76 | 77 |
77 #: charset.c:1066 | 78 #: charset.c:1131 |
78 #, c-format | 79 #, c-format |
79 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" | 80 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" |
80 msgstr "" | 81 msgstr "" |
81 | 82 |
82 #: charset.c:1070 | 83 #: charset.c:1135 |
83 #, c-format | 84 #, c-format |
84 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" | 85 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" |
85 msgstr "" | 86 msgstr "" |
86 | 87 |
87 #: charset.c:1102 charset.c:1674 | 88 #: charset.c:1181 charset.c:2000 |
88 msgid "converting UCN to source character set" | 89 msgid "converting UCN to source character set" |
89 msgstr "" | 90 msgstr "" |
90 | 91 |
91 #: charset.c:1106 | 92 #: charset.c:1188 |
92 msgid "converting UCN to execution character set" | 93 msgid "converting UCN to execution character set" |
93 msgstr "" | 94 msgstr "" |
94 | 95 |
95 #: charset.c:1178 | 96 #: charset.c:1277 |
96 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" | 97 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" |
97 msgstr "" | 98 msgstr "" |
98 | 99 |
99 #: charset.c:1195 | 100 #: charset.c:1302 |
100 msgid "\\x used with no following hex digits" | 101 msgid "\\x used with no following hex digits" |
101 msgstr "" | 102 msgstr "" |
102 | 103 |
103 #: charset.c:1202 | 104 #: charset.c:1309 |
104 msgid "hex escape sequence out of range" | 105 msgid "hex escape sequence out of range" |
105 msgstr "" | 106 msgstr "" |
106 | 107 |
107 #: charset.c:1240 | 108 #: charset.c:1361 |
108 msgid "octal escape sequence out of range" | 109 msgid "octal escape sequence out of range" |
109 msgstr "" | 110 msgstr "" |
110 | 111 |
111 #: charset.c:1306 | 112 #: charset.c:1443 |
112 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" | 113 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" |
113 msgstr "" | 114 msgstr "" |
114 | 115 |
115 #: charset.c:1313 | 116 #: charset.c:1450 |
116 #, c-format | 117 #, c-format |
117 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" | 118 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" |
118 msgstr "" | 119 msgstr "" |
119 | 120 |
120 #: charset.c:1321 | 121 #: charset.c:1458 |
121 #, fuzzy, c-format | 122 #, fuzzy, c-format |
123 #| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" | |
122 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" | 124 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" |
123 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" | 125 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" |
124 | 126 |
125 #: charset.c:1329 | 127 #: charset.c:1466 |
126 #, fuzzy, c-format | 128 #, fuzzy, c-format |
129 #| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" | |
127 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" | 130 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" |
128 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" | 131 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" |
129 | 132 |
130 #: charset.c:1336 | 133 #: charset.c:1474 |
131 msgid "converting escape sequence to execution character set" | 134 msgid "converting escape sequence to execution character set" |
132 msgstr "" | 135 msgstr "" |
133 | 136 |
134 #: charset.c:1509 charset.c:1573 | 137 #: charset.c:1614 |
135 #, fuzzy | 138 #, fuzzy |
139 #| msgid "Missing identifier" | |
140 msgid "missing open quote" | |
141 msgstr "Прапушчан ідэнтыфікатар" | |
142 | |
143 #: charset.c:1827 charset.c:1891 | |
144 #, fuzzy | |
145 #| msgid "character constant too long" | |
136 msgid "character constant too long for its type" | 146 msgid "character constant too long for its type" |
137 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" | 147 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" |
138 | 148 |
139 #: charset.c:1512 | 149 #: charset.c:1830 |
140 msgid "multi-character character constant" | 150 msgid "multi-character character constant" |
141 msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта" | 151 msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта" |
142 | 152 |
143 #: charset.c:1612 | 153 #: charset.c:1931 |
144 msgid "empty character constant" | 154 msgid "empty character constant" |
145 msgstr "пустая сімвальная канстанта" | 155 msgstr "пустая сімвальная канстанта" |
146 | 156 |
147 #: charset.c:1721 | 157 #: charset.c:2047 |
148 #, c-format | 158 #, c-format |
149 msgid "failure to convert %s to %s" | 159 msgid "failure to convert %s to %s" |
150 msgstr "" | 160 msgstr "" |
151 | 161 |
152 #: directives.c:223 directives.c:249 | 162 #: directives.c:235 directives.c:278 |
153 #, c-format | 163 #, c-format |
154 msgid "extra tokens at end of #%s directive" | 164 msgid "extra tokens at end of #%s directive" |
155 msgstr "" | 165 msgstr "" |
156 | 166 |
157 #: directives.c:355 | 167 #: directives.c:385 |
158 #, c-format | 168 #, c-format |
159 msgid "#%s is a GCC extension" | 169 msgid "#%s is a GCC extension" |
160 msgstr "" | 170 msgstr "" |
161 | 171 |
162 #: directives.c:360 | 172 #: directives.c:390 |
163 #, c-format | 173 #, c-format |
164 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" | 174 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" |
165 msgstr "" | 175 msgstr "" |
166 | 176 |
167 #: directives.c:373 | 177 #: directives.c:403 |
168 msgid "suggest not using #elif in traditional C" | 178 msgid "suggest not using #elif in traditional C" |
169 msgstr "" | 179 msgstr "" |
170 | 180 |
171 #: directives.c:376 | 181 #: directives.c:406 |
172 #, c-format | 182 #, c-format |
173 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" | 183 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" |
174 msgstr "" | 184 msgstr "" |
175 | 185 |
176 #: directives.c:380 | 186 #: directives.c:410 |
177 #, c-format | 187 #, c-format |
178 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" | 188 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" |
179 msgstr "" | 189 msgstr "" |
180 | 190 |
181 #: directives.c:406 | 191 #: directives.c:436 |
182 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" | 192 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" |
183 msgstr "" | 193 msgstr "" |
184 | 194 |
185 #: directives.c:426 | 195 #: directives.c:456 |
186 msgid "style of line directive is a GCC extension" | 196 msgid "style of line directive is a GCC extension" |
187 msgstr "" | 197 msgstr "" |
188 | 198 |
189 #: directives.c:481 | 199 #: directives.c:537 |
190 #, c-format | 200 #, c-format |
191 msgid "invalid preprocessing directive #%s" | 201 msgid "invalid preprocessing directive #%s" |
192 msgstr "" | 202 msgstr "" |
193 | 203 |
194 #: directives.c:549 | 204 #: directives.c:606 |
195 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" | 205 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" |
196 msgstr "" | 206 msgstr "" |
197 | 207 |
198 #: directives.c:555 | 208 #: directives.c:611 |
209 msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: directives.c:617 | |
199 #, c-format | 213 #, c-format |
200 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" | 214 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" |
201 msgstr "" | 215 msgstr "" |
202 | 216 |
203 #: directives.c:558 | 217 #: directives.c:620 |
204 #, c-format | 218 #, c-format |
205 msgid "no macro name given in #%s directive" | 219 msgid "no macro name given in #%s directive" |
206 msgstr "" | 220 msgstr "" |
207 | 221 |
208 #: directives.c:561 | 222 #: directives.c:623 |
209 msgid "macro names must be identifiers" | 223 msgid "macro names must be identifiers" |
210 msgstr "" | 224 msgstr "" |
211 | 225 |
212 #: directives.c:610 | 226 #: directives.c:672 directives.c:677 |
213 #, c-format | 227 #, c-format |
214 msgid "undefining \"%s\"" | 228 msgid "undefining \"%s\"" |
215 msgstr "" | 229 msgstr "" |
216 | 230 |
217 #: directives.c:665 | 231 #: directives.c:732 |
218 msgid "missing terminating > character" | 232 msgid "missing terminating > character" |
219 msgstr "" | 233 msgstr "" |
220 | 234 |
221 #: directives.c:724 | 235 #: directives.c:791 |
222 #, c-format | 236 #, c-format |
223 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" | 237 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" |
224 msgstr "" | 238 msgstr "" |
225 | 239 |
226 #: directives.c:770 | 240 #: directives.c:837 |
227 #, c-format | 241 #, c-format |
228 msgid "empty filename in #%s" | 242 msgid "empty filename in #%s" |
229 msgstr "" | 243 msgstr "" |
230 | 244 |
231 #: directives.c:780 | 245 #: directives.c:847 |
232 msgid "#include nested too deeply" | 246 msgid "#include nested too deeply" |
233 msgstr "" | 247 msgstr "" |
234 | 248 |
235 #: directives.c:821 | 249 #: directives.c:888 |
236 msgid "#include_next in primary source file" | 250 msgid "#include_next in primary source file" |
237 msgstr "" | 251 msgstr "" |
238 | 252 |
239 #: directives.c:847 | 253 #: directives.c:914 |
240 #, c-format | 254 #, c-format |
241 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" | 255 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" |
242 msgstr "" | 256 msgstr "" |
243 | 257 |
244 #: directives.c:907 | 258 #: directives.c:974 |
245 msgid "unexpected end of file after #line" | 259 msgid "unexpected end of file after #line" |
246 msgstr "" | 260 msgstr "" |
247 | 261 |
248 #: directives.c:910 | 262 #: directives.c:977 |
249 #, c-format | 263 #, c-format |
250 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" | 264 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" |
251 msgstr "" | 265 msgstr "" |
252 | 266 |
253 #: directives.c:916 directives.c:918 | 267 #: directives.c:983 directives.c:985 |
254 msgid "line number out of range" | 268 msgid "line number out of range" |
255 msgstr "" | 269 msgstr "" |
256 | 270 |
257 #: directives.c:931 directives.c:1011 | 271 #: directives.c:998 directives.c:1079 |
258 #, c-format | 272 #, c-format |
259 msgid "\"%s\" is not a valid filename" | 273 msgid "\"%s\" is not a valid filename" |
260 msgstr "" | 274 msgstr "" |
261 | 275 |
262 #: directives.c:971 | 276 #: directives.c:1039 |
263 #, c-format | 277 #, c-format |
264 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" | 278 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" |
265 msgstr "" | 279 msgstr "" |
266 | 280 |
267 #: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 | 281 #: directives.c:1098 |
282 #, c-format | |
283 msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: directives.c:1157 directives.c:1159 directives.c:1161 directives.c:1747 | |
268 #, c-format | 287 #, c-format |
269 msgid "%s" | 288 msgid "%s" |
270 msgstr "" | 289 msgstr "" |
271 | 290 |
272 #: directives.c:1092 | 291 #: directives.c:1185 |
273 #, fuzzy, c-format | 292 #, fuzzy, c-format |
274 msgid "invalid #%s directive" | 293 msgid "invalid #%s directive" |
275 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" | 294 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" |
276 | 295 |
277 #: directives.c:1155 | 296 #: directives.c:1248 |
278 #, c-format | 297 #, c-format |
279 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" | 298 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" |
280 msgstr "" | 299 msgstr "" |
281 | 300 |
282 #: directives.c:1164 | 301 #: directives.c:1257 |
283 #, c-format | 302 #, c-format |
284 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" | 303 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" |
285 msgstr "" | 304 msgstr "" |
286 | 305 |
287 #: directives.c:1182 | 306 #: directives.c:1275 |
288 #, c-format | 307 #, c-format |
289 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" | 308 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" |
290 msgstr "" | 309 msgstr "" |
291 | 310 |
292 #: directives.c:1185 | 311 #: directives.c:1278 |
293 #, fuzzy, c-format | 312 #, fuzzy, c-format |
294 msgid "#pragma %s %s is already registered" | 313 msgid "#pragma %s %s is already registered" |
295 msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" | 314 msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" |
296 | 315 |
297 #: directives.c:1188 | 316 #: directives.c:1281 |
298 #, c-format | 317 #, c-format |
299 msgid "#pragma %s is already registered" | 318 msgid "#pragma %s is already registered" |
300 msgstr "" | 319 msgstr "" |
301 | 320 |
302 #: directives.c:1218 | 321 #: directives.c:1311 |
303 msgid "registering pragma with NULL handler" | 322 msgid "registering pragma with NULL handler" |
304 msgstr "" | 323 msgstr "" |
305 | 324 |
306 #: directives.c:1430 | 325 #: directives.c:1528 |
307 msgid "#pragma once in main file" | 326 msgid "#pragma once in main file" |
308 msgstr "" | 327 msgstr "" |
309 | 328 |
310 #: directives.c:1453 | 329 #: directives.c:1551 |
311 #, fuzzy | 330 #, fuzzy |
312 msgid "invalid #pragma push_macro directive" | 331 msgid "invalid #pragma push_macro directive" |
313 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" | 332 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" |
314 | 333 |
315 #: directives.c:1508 | 334 #: directives.c:1606 |
316 #, fuzzy | 335 #, fuzzy |
317 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" | 336 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" |
318 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" | 337 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" |
319 | 338 |
320 #: directives.c:1563 | 339 #: directives.c:1661 |
321 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" | 340 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" |
322 msgstr "" | 341 msgstr "" |
323 | 342 |
324 #: directives.c:1572 | 343 #: directives.c:1670 |
325 #, c-format | 344 #, c-format |
326 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" | 345 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" |
327 msgstr "" | 346 msgstr "" |
328 | 347 |
329 #: directives.c:1591 | 348 #: directives.c:1689 |
330 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" | 349 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" |
331 msgstr "" | 350 msgstr "" |
332 | 351 |
333 #: directives.c:1616 | 352 #: directives.c:1714 |
334 #, fuzzy, c-format | 353 #, fuzzy, c-format |
354 #| msgid "cannot find source %s" | |
335 msgid "cannot find source file %s" | 355 msgid "cannot find source file %s" |
336 msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" | 356 msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" |
337 | 357 |
338 #: directives.c:1620 | 358 #: directives.c:1718 |
339 #, c-format | 359 #, c-format |
340 msgid "current file is older than %s" | 360 msgid "current file is older than %s" |
341 msgstr "" | 361 msgstr "" |
342 | 362 |
343 #: directives.c:1805 | 363 #: directives.c:1742 |
364 #, fuzzy, c-format | |
365 msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive" | |
366 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" | |
367 | |
368 #: directives.c:1943 | |
344 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" | 369 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" |
345 msgstr "" | 370 msgstr "" |
346 | 371 |
347 #: directives.c:1916 | 372 #: directives.c:2064 |
348 msgid "#else without #if" | 373 msgid "#else without #if" |
349 msgstr "" | 374 msgstr "" |
350 | 375 |
351 #: directives.c:1921 | 376 #: directives.c:2069 |
352 msgid "#else after #else" | 377 msgid "#else after #else" |
353 msgstr "" | 378 msgstr "" |
354 | 379 |
355 #: directives.c:1923 directives.c:1956 | 380 #: directives.c:2071 directives.c:2104 |
356 msgid "the conditional began here" | 381 msgid "the conditional began here" |
357 msgstr "" | 382 msgstr "" |
358 | 383 |
359 #: directives.c:1949 | 384 #: directives.c:2097 |
360 msgid "#elif without #if" | 385 msgid "#elif without #if" |
361 msgstr "" | 386 msgstr "" |
362 | 387 |
363 #: directives.c:1954 | 388 #: directives.c:2102 |
364 msgid "#elif after #else" | 389 msgid "#elif after #else" |
365 msgstr "" | 390 msgstr "" |
366 | 391 |
367 #: directives.c:1992 | 392 #: directives.c:2133 |
368 msgid "#endif without #if" | 393 msgid "#endif without #if" |
369 msgstr "" | 394 msgstr "" |
370 | 395 |
371 #: directives.c:2072 | 396 #: directives.c:2213 |
372 msgid "missing '(' after predicate" | 397 msgid "missing '(' after predicate" |
373 msgstr "" | 398 msgstr "" |
374 | 399 |
375 #: directives.c:2087 | 400 #: directives.c:2228 |
376 msgid "missing ')' to complete answer" | 401 msgid "missing ')' to complete answer" |
377 msgstr "" | 402 msgstr "" |
378 | 403 |
379 #: directives.c:2107 | 404 #: directives.c:2248 |
380 msgid "predicate's answer is empty" | 405 msgid "predicate's answer is empty" |
381 msgstr "" | 406 msgstr "" |
382 | 407 |
383 #: directives.c:2134 | 408 #: directives.c:2275 |
384 msgid "assertion without predicate" | 409 msgid "assertion without predicate" |
385 msgstr "" | 410 msgstr "" |
386 | 411 |
387 #: directives.c:2137 | 412 #: directives.c:2278 |
388 msgid "predicate must be an identifier" | 413 msgid "predicate must be an identifier" |
389 msgstr "" | 414 msgstr "" |
390 | 415 |
391 #: directives.c:2223 | 416 #: directives.c:2364 |
392 #, c-format | 417 #, c-format |
393 msgid "\"%s\" re-asserted" | 418 msgid "\"%s\" re-asserted" |
394 msgstr "" | 419 msgstr "" |
395 | 420 |
396 #: directives.c:2514 | 421 #: directives.c:2656 |
397 #, c-format | 422 #, c-format |
398 msgid "unterminated #%s" | 423 msgid "unterminated #%s" |
399 msgstr "" | 424 msgstr "" |
400 | 425 |
401 #: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 | 426 #: directives-only.c:221 lex.c:2819 traditional.c:167 |
402 msgid "unterminated comment" | 427 msgid "unterminated comment" |
403 msgstr "незавершаныя каментарыі" | 428 msgstr "незавершаныя каментарыі" |
404 | 429 |
405 #: errors.c:235 | 430 #: errors.c:300 |
406 #, fuzzy | 431 #, c-format |
432 msgid "%s: %s" | |
433 msgstr "" | |
434 | |
435 #: errors.c:312 | |
407 msgid "stdout" | 436 msgid "stdout" |
408 msgstr "структура" | 437 msgstr "" |
409 | 438 |
410 #: errors.c:237 | 439 #: expr.c:601 expr.c:718 |
411 #, c-format | |
412 msgid "%s: %s" | |
413 msgstr "" | |
414 | |
415 #: expr.c:282 | |
416 msgid "too many decimal points in number" | |
417 msgstr "" | |
418 | |
419 #: expr.c:311 expr.c:396 | |
420 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" | 440 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" |
421 msgstr "" | 441 msgstr "" |
422 | 442 |
423 #: expr.c:324 | 443 #: expr.c:626 |
424 #, fuzzy, c-format | 444 #, fuzzy |
425 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" | 445 #| msgid "invalid string constant `%E'" |
426 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | |
427 | |
428 #: expr.c:326 | |
429 #, fuzzy, c-format | |
430 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" | |
431 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | |
432 | |
433 #: expr.c:334 | |
434 #, fuzzy | |
435 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" | 446 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" |
436 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 447 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
437 | 448 |
438 #: expr.c:339 | 449 #: expr.c:639 |
439 msgid "no digits in hexadecimal floating constant" | 450 msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant" |
440 msgstr "" | 451 msgstr "" |
441 | 452 |
442 #: expr.c:343 | 453 #: expr.c:642 |
443 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" | 454 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
444 msgstr "" | 455 msgstr "" |
445 | 456 |
446 #: expr.c:352 | 457 #: expr.c:686 |
447 msgid "exponent has no digits" | |
448 msgstr "" | |
449 | |
450 #: expr.c:359 | |
451 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" | |
452 msgstr "" | |
453 | |
454 #: expr.c:365 | |
455 #, fuzzy, c-format | 458 #, fuzzy, c-format |
459 #| msgid "invalid string constant `%E'" | |
456 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" | 460 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" |
457 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 461 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
458 | 462 |
459 #: expr.c:375 expr.c:425 | 463 #: expr.c:697 expr.c:757 |
460 #, c-format | 464 #, c-format |
461 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" | 465 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" |
462 msgstr "" | 466 msgstr "" |
463 | 467 |
464 #: expr.c:383 | 468 #: expr.c:705 |
465 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" | 469 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" |
466 msgstr "" | 470 msgstr "" |
467 | 471 |
468 #: expr.c:389 | 472 #: expr.c:711 |
469 #, c-format | 473 #, c-format |
470 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" | 474 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" |
471 msgstr "" | 475 msgstr "" |
472 | 476 |
473 #: expr.c:400 | 477 #: expr.c:722 |
474 msgid "decimal float constants are a GCC extension" | 478 msgid "decimal float constants are a GCC extension" |
475 msgstr "" | 479 msgstr "" |
476 | 480 |
477 #: expr.c:410 | 481 #: expr.c:740 |
478 #, fuzzy, c-format | 482 #, fuzzy, c-format |
483 #| msgid "invalid string constant `%E'" | |
479 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" | 484 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" |
480 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 485 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
481 | 486 |
482 #: expr.c:433 | 487 #: expr.c:765 |
483 msgid "use of C++0x long long integer constant" | 488 msgid "use of C++11 long long integer constant" |
484 msgstr "" | 489 msgstr "" |
485 | 490 |
486 #: expr.c:434 | 491 #: expr.c:766 |
487 msgid "use of C99 long long integer constant" | 492 msgid "use of C99 long long integer constant" |
488 msgstr "" | 493 msgstr "" |
489 | 494 |
490 #: expr.c:448 | 495 #: expr.c:782 |
491 msgid "imaginary constants are a GCC extension" | 496 msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
492 msgstr "" | 497 msgstr "" |
493 | 498 |
494 #: expr.c:451 | 499 #: expr.c:788 |
500 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension" | |
501 msgstr "" | |
502 | |
503 #: expr.c:790 | |
495 msgid "binary constants are a GCC extension" | 504 msgid "binary constants are a GCC extension" |
496 msgstr "" | 505 msgstr "" |
497 | 506 |
498 #: expr.c:544 | 507 #: expr.c:885 |
499 msgid "integer constant is too large for its type" | 508 msgid "integer constant is too large for its type" |
500 msgstr "" | 509 msgstr "" |
501 | 510 |
502 #: expr.c:575 | 511 #: expr.c:916 |
503 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" | 512 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
504 msgstr "" | 513 msgstr "" |
505 | 514 |
506 #: expr.c:670 | 515 #: expr.c:1011 |
507 msgid "missing ')' after \"defined\"" | 516 msgid "missing ')' after \"defined\"" |
508 msgstr "" | 517 msgstr "" |
509 | 518 |
510 #: expr.c:677 | 519 #: expr.c:1018 |
511 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" | 520 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
512 msgstr "" | 521 msgstr "" |
513 | 522 |
514 #: expr.c:685 | 523 #: expr.c:1026 |
515 #, c-format | 524 #, c-format |
516 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" | 525 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" |
517 msgstr "" | 526 msgstr "" |
518 | 527 |
519 #: expr.c:695 | 528 #: expr.c:1038 |
520 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" | 529 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
521 msgstr "" | 530 msgstr "" |
522 | 531 |
523 #: expr.c:751 | 532 #: expr.c:1098 |
533 msgid "user-defined literal in preprocessor expression" | |
534 msgstr "" | |
535 | |
536 #: expr.c:1103 | |
524 msgid "floating constant in preprocessor expression" | 537 msgid "floating constant in preprocessor expression" |
525 msgstr "" | 538 msgstr "" |
526 | 539 |
527 #: expr.c:757 | 540 #: expr.c:1109 |
528 msgid "imaginary number in preprocessor expression" | 541 msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
529 msgstr "" | 542 msgstr "" |
530 | 543 |
531 #: expr.c:804 | 544 #: expr.c:1162 |
532 #, c-format | 545 #, c-format |
533 msgid "\"%s\" is not defined" | 546 msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0" |
534 msgstr "" | 547 msgstr "" |
535 | 548 |
536 #: expr.c:816 | 549 #: expr.c:1175 |
537 msgid "assertions are a GCC extension" | 550 msgid "assertions are a GCC extension" |
538 msgstr "" | 551 msgstr "" |
539 | 552 |
540 #: expr.c:819 | 553 #: expr.c:1178 |
541 msgid "assertions are a deprecated extension" | 554 msgid "assertions are a deprecated extension" |
542 msgstr "" | 555 msgstr "" |
543 | 556 |
544 #: expr.c:952 expr.c:981 | 557 #: expr.c:1424 |
545 #, fuzzy, c-format | 558 #, fuzzy, c-format |
546 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" | 559 #| msgid "unbalanced #endif" |
547 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" | |
548 | |
549 #: expr.c:972 | |
550 #, c-format | |
551 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" | |
552 msgstr "" | |
553 | |
554 #: expr.c:989 | |
555 msgid "missing expression between '(' and ')'" | |
556 msgstr "" | |
557 | |
558 #: expr.c:992 | |
559 #, c-format | |
560 msgid "%s with no expression" | |
561 msgstr "" | |
562 | |
563 #: expr.c:995 | |
564 #, c-format | |
565 msgid "operator '%s' has no right operand" | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 #: expr.c:1000 | |
569 #, c-format | |
570 msgid "operator '%s' has no left operand" | |
571 msgstr "" | |
572 | |
573 #: expr.c:1026 | |
574 msgid " ':' without preceding '?'" | |
575 msgstr "" | |
576 | |
577 #: expr.c:1054 | |
578 #, fuzzy, c-format | |
579 msgid "unbalanced stack in %s" | 560 msgid "unbalanced stack in %s" |
580 msgstr "незбалансаваны #endif" | 561 msgstr "незбалансаваны #endif" |
581 | 562 |
582 #: expr.c:1074 | 563 #: expr.c:1444 |
583 #, fuzzy, c-format | 564 #, fuzzy, c-format |
565 #| msgid "impossible operator '%s'" | |
584 msgid "impossible operator '%u'" | 566 msgid "impossible operator '%u'" |
585 msgstr "немагчымы апэратар '%s'" | 567 msgstr "немагчымы апэратар '%s'" |
586 | 568 |
587 #: expr.c:1175 | 569 #: expr.c:1545 |
588 msgid "missing ')' in expression" | 570 msgid "missing ')' in expression" |
589 msgstr "" | 571 msgstr "" |
590 | 572 |
591 #: expr.c:1204 | 573 #: expr.c:1574 |
592 msgid "'?' without following ':'" | 574 msgid "'?' without following ':'" |
593 msgstr "" | 575 msgstr "" |
594 | 576 |
595 #: expr.c:1214 | 577 #: expr.c:1584 |
596 msgid "integer overflow in preprocessor expression" | 578 msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
597 msgstr "" | 579 msgstr "" |
598 | 580 |
599 #: expr.c:1219 | 581 #: expr.c:1589 |
600 msgid "missing '(' in expression" | 582 msgid "missing '(' in expression" |
601 msgstr "" | 583 msgstr "" |
602 | 584 |
603 #: expr.c:1251 | 585 #: expr.c:1621 |
604 #, c-format | 586 #, c-format |
605 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 587 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
606 msgstr "" | 588 msgstr "" |
607 | 589 |
608 #: expr.c:1256 | 590 #: expr.c:1626 |
609 #, c-format | 591 #, c-format |
610 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 592 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
611 msgstr "" | 593 msgstr "" |
612 | 594 |
613 #: expr.c:1515 | 595 #: expr.c:1885 |
614 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" | 596 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
615 msgstr "" | 597 msgstr "" |
616 | 598 |
617 #: expr.c:1598 | 599 #: expr.c:1983 |
618 msgid "comma operator in operand of #if" | 600 msgid "comma operator in operand of #if" |
619 msgstr "" | 601 msgstr "" |
620 | 602 |
621 #: expr.c:1734 | 603 #: expr.c:2119 |
622 msgid "division by zero in #if" | 604 msgid "division by zero in #if" |
623 msgstr "" | 605 msgstr "" |
624 | 606 |
625 #: files.c:463 | 607 #: expr.c:2216 |
626 msgid "NULL directory in find_file" | 608 msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string" |
627 msgstr "" | 609 msgstr "" |
628 | 610 |
629 #: files.c:500 | 611 #: expr.c:2232 |
612 msgid "missing ')' after \"__has_include__\"" | |
613 msgstr "" | |
614 | |
615 #: files.c:573 | |
630 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" | 616 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" |
631 msgstr "" | 617 msgstr "" |
632 | 618 |
633 #: files.c:503 | 619 #: files.c:576 |
634 msgid "use -Winvalid-pch for more information" | 620 msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
635 msgstr "" | 621 msgstr "" |
636 | 622 |
637 #: files.c:594 | 623 #: files.c:981 |
638 #, c-format | |
639 msgid "%s is a block device" | |
640 msgstr "%s - гэта блёчная прылада" | |
641 | |
642 #: files.c:611 | |
643 #, c-format | |
644 msgid "%s is too large" | |
645 msgstr "%s - вельмі вялікі" | |
646 | |
647 #: files.c:646 | |
648 #, c-format | |
649 msgid "%s is shorter than expected" | |
650 msgstr "" | |
651 | |
652 #: files.c:881 | |
653 #, c-format | 624 #, c-format |
654 msgid "no include path in which to search for %s" | 625 msgid "no include path in which to search for %s" |
655 msgstr "" | 626 msgstr "" |
656 | 627 |
657 #: files.c:1307 | 628 #: files.c:1441 |
658 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" | 629 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
659 msgstr "" | 630 msgstr "" |
660 | 631 |
661 #: init.c:489 | 632 #: init.c:553 |
662 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" | 633 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
663 msgstr "" | 634 msgstr "" |
664 | 635 |
665 #: init.c:493 | 636 #: init.c:557 |
666 #, c-format | 637 #, c-format |
667 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" | 638 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" |
668 msgstr "" | 639 msgstr "" |
669 | 640 |
670 #: init.c:500 | 641 #: init.c:564 |
671 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" | 642 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
672 msgstr "" | 643 msgstr "" |
673 | 644 |
674 #: init.c:503 | 645 #: init.c:567 |
675 msgid "target char is less than 8 bits wide" | 646 msgid "target char is less than 8 bits wide" |
676 msgstr "" | 647 msgstr "" |
677 | 648 |
678 #: init.c:507 | 649 #: init.c:571 |
679 msgid "target wchar_t is narrower than target char" | 650 msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
680 msgstr "" | 651 msgstr "" |
681 | 652 |
682 #: init.c:511 | 653 #: init.c:575 |
683 msgid "target int is narrower than target char" | 654 msgid "target int is narrower than target char" |
684 msgstr "" | 655 msgstr "" |
685 | 656 |
686 #: init.c:516 | 657 #: init.c:580 |
687 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" | 658 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
688 msgstr "" | 659 msgstr "" |
689 | 660 |
690 #: init.c:520 | 661 #: init.c:584 |
691 #, c-format | 662 #, c-format |
692 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" | 663 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" |
693 msgstr "" | 664 msgstr "" |
694 | 665 |
695 #: lex.c:834 | 666 #: lex.c:1126 |
696 msgid "backslash and newline separated by space" | 667 msgid "backslash and newline separated by space" |
697 msgstr "" | 668 msgstr "" |
698 | 669 |
699 #: lex.c:839 | 670 #: lex.c:1131 |
700 msgid "backslash-newline at end of file" | 671 msgid "backslash-newline at end of file" |
701 msgstr "" | 672 msgstr "" |
702 | 673 |
703 #: lex.c:855 | 674 #: lex.c:1147 |
704 #, c-format | 675 #, c-format |
705 msgid "trigraph ??%c converted to %c" | 676 msgid "trigraph ??%c converted to %c" |
706 msgstr "" | 677 msgstr "" |
707 | 678 |
708 #: lex.c:863 | 679 #: lex.c:1155 |
709 #, c-format | 680 #, c-format |
710 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" | 681 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" |
711 msgstr "" | 682 msgstr "" |
712 | 683 |
713 #: lex.c:912 | 684 #: lex.c:1204 |
714 msgid "\"/*\" within comment" | 685 msgid "\"/*\" within comment" |
715 msgstr "" | 686 msgstr "" |
716 | 687 |
717 #: lex.c:970 | 688 #: lex.c:1262 |
718 #, c-format | 689 #, c-format |
719 msgid "%s in preprocessing directive" | 690 msgid "%s in preprocessing directive" |
720 msgstr "" | 691 msgstr "" |
721 | 692 |
722 #: lex.c:979 | 693 #: lex.c:1271 |
723 msgid "null character(s) ignored" | 694 msgid "null character(s) ignored" |
724 msgstr "" | 695 msgstr "" |
725 | 696 |
726 #: lex.c:1016 | 697 #: lex.c:1308 |
727 #, c-format | 698 #, c-format |
728 msgid "`%.*s' is not in NFKC" | 699 msgid "`%.*s' is not in NFKC" |
729 msgstr "" | 700 msgstr "" |
730 | 701 |
731 #: lex.c:1019 | 702 #: lex.c:1311 |
732 #, fuzzy, c-format | 703 #, fuzzy, c-format |
704 #| msgid "`%D' is not a function," | |
733 msgid "`%.*s' is not in NFC" | 705 msgid "`%.*s' is not in NFC" |
734 msgstr "`%D' - гэта ня функцыя," | 706 msgstr "`%D' - гэта ня функцыя," |
735 | 707 |
736 #: lex.c:1087 lex.c:1164 | 708 #: lex.c:1381 lex.c:1470 |
737 #, c-format | 709 #, c-format |
738 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" | 710 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" |
739 msgstr "" | 711 msgstr "" |
740 | 712 |
741 #: lex.c:1095 lex.c:1172 | 713 #: lex.c:1391 lex.c:1480 |
714 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" | |
715 msgstr "" | |
716 | |
717 #: lex.c:1395 lex.c:1484 | |
742 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" | 718 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
743 msgstr "" | 719 msgstr "" |
744 | 720 |
745 #: lex.c:1101 lex.c:1178 | 721 #: lex.c:1402 lex.c:1491 |
746 #, c-format | 722 #, c-format |
747 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" | 723 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" |
748 msgstr "" | 724 msgstr "" |
749 | 725 |
750 #: lex.c:1323 | 726 #: lex.c:1781 |
751 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" | 727 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" |
752 msgstr "" | 728 msgstr "" |
753 | 729 |
754 #: lex.c:1326 | 730 #: lex.c:1785 |
731 msgid "invalid new-line in raw string delimiter" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: lex.c:1789 | |
755 #, fuzzy, c-format | 735 #, fuzzy, c-format |
756 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" | 736 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" |
757 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" | 737 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" |
758 | 738 |
759 #: lex.c:1447 lex.c:1469 | 739 #: lex.c:1838 lex.c:1860 |
760 #, fuzzy | 740 #, fuzzy |
741 #| msgid "unterminated comment" | |
761 msgid "unterminated raw string" | 742 msgid "unterminated raw string" |
762 msgstr "незавершаныя каментарыі" | 743 msgstr "незавершаныя каментарыі" |
763 | 744 |
764 #: lex.c:1484 lex.c:1583 | 745 #: lex.c:1881 lex.c:2011 |
746 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro" | |
747 msgstr "" | |
748 | |
749 #: lex.c:1993 | |
765 msgid "null character(s) preserved in literal" | 750 msgid "null character(s) preserved in literal" |
766 msgstr "" | 751 msgstr "" |
767 | 752 |
768 #: lex.c:1586 | 753 #: lex.c:1996 |
769 #, c-format | 754 #, c-format |
770 msgid "missing terminating %c character" | 755 msgid "missing terminating %c character" |
771 msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" | 756 msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" |
772 | 757 |
773 #: lex.c:2085 | 758 #: lex.c:2029 |
759 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #: lex.c:2833 lex.c:2867 | |
774 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" | 763 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
775 msgstr "" | 764 msgstr "" |
776 | 765 |
777 #: lex.c:2087 | 766 #: lex.c:2835 lex.c:2846 lex.c:2869 |
778 msgid "(this will be reported only once per input file)" | 767 msgid "(this will be reported only once per input file)" |
779 msgstr "" | 768 msgstr "" |
780 | 769 |
781 #: lex.c:2092 | 770 #: lex.c:2844 |
771 msgid "C++ style comments are incompatible with C90" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: lex.c:2875 | |
782 msgid "multi-line comment" | 775 msgid "multi-line comment" |
783 msgstr "" | 776 msgstr "" |
784 | 777 |
785 #: lex.c:2412 | 778 #: lex.c:3248 |
786 #, fuzzy, c-format | 779 #, fuzzy, c-format |
787 msgid "unspellable token %s" | 780 msgid "unspellable token %s" |
788 msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" | 781 msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" |
789 | 782 |
790 #: macro.c:87 | 783 #: macro.c:203 |
791 #, c-format | 784 #, c-format |
792 msgid "macro \"%s\" is not used" | 785 msgid "macro \"%s\" is not used" |
793 msgstr "" | 786 msgstr "" |
794 | 787 |
795 #: macro.c:126 macro.c:321 | 788 #: macro.c:242 macro.c:488 |
796 #, c-format | 789 #, c-format |
797 msgid "invalid built-in macro \"%s\"" | 790 msgid "invalid built-in macro \"%s\"" |
798 msgstr "" | 791 msgstr "" |
799 | 792 |
800 #: macro.c:160 | 793 #: macro.c:249 macro.c:349 |
794 #, c-format | |
795 msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds" | |
796 msgstr "" | |
797 | |
798 #: macro.c:280 | |
801 #, fuzzy | 799 #, fuzzy |
802 msgid "could not determine file timestamp" | 800 msgid "could not determine file timestamp" |
803 msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n" | 801 msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n" |
804 | 802 |
805 #: macro.c:256 | 803 #: macro.c:395 |
806 #, fuzzy | 804 #, fuzzy |
805 #| msgid "Could not open data file %s.\n" | |
807 msgid "could not determine date and time" | 806 msgid "could not determine date and time" |
808 msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" | 807 msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" |
809 | 808 |
810 #: macro.c:272 | 809 #: macro.c:411 |
811 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" | 810 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" |
812 msgstr "" | 811 msgstr "" |
813 | 812 |
814 #: macro.c:430 | 813 #: macro.c:599 |
815 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" | 814 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" |
816 msgstr "" | 815 msgstr "" |
817 | 816 |
818 #: macro.c:490 | 817 #: macro.c:661 |
819 #, c-format | 818 #, c-format |
820 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" | 819 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" |
821 msgstr "" | 820 msgstr "" |
822 | 821 |
823 #: macro.c:565 | 822 #: macro.c:785 |
824 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" | 823 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" |
825 msgstr "" | 824 msgstr "" |
826 | 825 |
827 #: macro.c:570 | 826 #: macro.c:789 |
827 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" | |
828 msgstr "" | |
829 | |
830 #: macro.c:796 | |
828 #, c-format | 831 #, c-format |
829 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" | 832 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" |
830 msgstr "" | 833 msgstr "" |
831 | 834 |
832 #: macro.c:575 | 835 #: macro.c:801 |
833 #, c-format | 836 #, c-format |
834 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" | 837 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" |
835 msgstr "" | 838 msgstr "" |
836 | 839 |
837 #: macro.c:734 traditional.c:681 | 840 #: macro.c:995 traditional.c:819 |
838 #, c-format | 841 #, c-format |
839 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" | 842 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" |
840 msgstr "" | 843 msgstr "" |
841 | 844 |
842 #: macro.c:866 | 845 #: macro.c:1146 |
843 #, c-format | 846 #, c-format |
844 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" | 847 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" |
845 msgstr "" | 848 msgstr "" |
846 | 849 |
847 #: macro.c:1040 | 850 #: macro.c:1836 |
848 #, c-format | 851 #, c-format |
849 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" | 852 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" |
850 msgstr "" | 853 msgstr "" |
851 | 854 |
852 #: macro.c:1507 | 855 #: macro.c:1844 macro.c:1853 |
856 #, c-format | |
857 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" | |
858 msgstr "" | |
859 | |
860 #: macro.c:2817 | |
853 #, c-format | 861 #, c-format |
854 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" | 862 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" |
855 msgstr "" | 863 msgstr "" |
856 | 864 |
857 #: macro.c:1553 | 865 #: macro.c:2866 |
858 #, c-format | 866 #, c-format |
859 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" | 867 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" |
860 msgstr "" | 868 msgstr "" |
861 | 869 |
862 #: macro.c:1561 | 870 #: macro.c:2874 |
863 msgid "macro parameters must be comma-separated" | 871 msgid "macro parameters must be comma-separated" |
864 msgstr "" | 872 msgstr "" |
865 | 873 |
866 #: macro.c:1578 | 874 #: macro.c:2893 |
867 msgid "parameter name missing" | 875 msgid "parameter name missing" |
868 msgstr "" | 876 msgstr "" |
869 | 877 |
870 #: macro.c:1596 | 878 #: macro.c:2914 |
879 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" | |
880 msgstr "" | |
881 | |
882 #: macro.c:2918 macro.c:2923 | |
871 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" | 883 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
872 msgstr "" | 884 msgstr "" |
873 | 885 |
874 #: macro.c:1601 | 886 #: macro.c:2930 |
887 #, fuzzy | |
888 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros" | |
889 msgstr "ISO C89 не падтрымлівае \"long long\"" | |
890 | |
891 #: macro.c:2933 | |
875 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" | 892 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
876 msgstr "" | 893 msgstr "" |
877 | 894 |
878 #: macro.c:1610 | 895 #: macro.c:2943 |
879 msgid "missing ')' in macro parameter list" | 896 msgid "missing ')' in macro parameter list" |
880 msgstr "" | 897 msgstr "" |
881 | 898 |
882 #: macro.c:1659 | 899 #: macro.c:2994 |
883 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" | 900 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
884 msgstr "" | 901 msgstr "" |
885 | 902 |
886 #: macro.c:1694 | 903 #: macro.c:3031 |
904 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" | |
905 msgstr "" | |
906 | |
907 #: macro.c:3034 | |
887 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" | 908 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" |
888 msgstr "" | 909 msgstr "" |
889 | 910 |
890 #: macro.c:1718 | 911 #: macro.c:3059 |
891 #, fuzzy | 912 #, fuzzy |
913 #| msgid "missing white space after number '%.*s'" | |
892 msgid "missing whitespace after the macro name" | 914 msgid "missing whitespace after the macro name" |
893 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" | 915 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" |
894 | 916 |
895 #: macro.c:1752 | 917 #: macro.c:3093 |
896 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" | 918 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
897 msgstr "" | 919 msgstr "" |
898 | 920 |
899 #: macro.c:1910 | 921 #: macro.c:3254 |
900 #, c-format | 922 #, c-format |
901 msgid "\"%s\" redefined" | 923 msgid "\"%s\" redefined" |
902 msgstr "" | 924 msgstr "" |
903 | 925 |
904 #: macro.c:1916 | 926 #: macro.c:3259 |
905 msgid "this is the location of the previous definition" | 927 msgid "this is the location of the previous definition" |
906 msgstr "" | 928 msgstr "" |
907 | 929 |
908 #: macro.c:1977 | 930 #: macro.c:3320 |
909 #, c-format | 931 #, c-format |
910 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" | 932 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" |
911 msgstr "" | 933 msgstr "" |
912 | 934 |
913 #: macro.c:2004 | 935 #: macro.c:3356 |
914 #, c-format | 936 #, c-format |
915 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" | 937 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" |
916 msgstr "" | 938 msgstr "" |
917 | 939 |
918 #: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388 | 940 #: pch.c:89 pch.c:347 pch.c:361 pch.c:379 pch.c:385 pch.c:394 pch.c:401 |
919 msgid "while writing precompiled header" | 941 msgid "while writing precompiled header" |
920 msgstr "" | 942 msgstr "" |
921 | 943 |
922 #: pch.c:608 | 944 #: pch.c:621 |
923 #, c-format | 945 #, c-format |
924 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" | 946 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" |
925 msgstr "" | 947 msgstr "" |
926 | 948 |
927 #: pch.c:630 | 949 #: pch.c:643 |
928 #, fuzzy, c-format | 950 #, fuzzy, c-format |
951 #| msgid "label `%s' used but not defined" | |
929 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" | 952 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" |
930 msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" | 953 msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" |
931 | 954 |
932 #: pch.c:642 | 955 #: pch.c:655 |
933 #, c-format | 956 #, c-format |
934 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" | 957 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" |
935 msgstr "" | 958 msgstr "" |
936 | 959 |
937 #: pch.c:683 | 960 #: pch.c:696 |
938 #, c-format | 961 #, c-format |
939 msgid "%s: not used because `%s' is defined" | 962 msgid "%s: not used because `%s' is defined" |
940 msgstr "" | 963 msgstr "" |
941 | 964 |
942 #: pch.c:703 | 965 #: pch.c:716 |
943 #, c-format | 966 #, c-format |
944 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" | 967 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" |
945 msgstr "" | 968 msgstr "" |
946 | 969 |
947 #: pch.c:712 pch.c:891 | 970 #: pch.c:725 pch.c:902 |
948 msgid "while reading precompiled header" | 971 msgid "while reading precompiled header" |
949 msgstr "" | 972 msgstr "" |
950 | 973 |
951 #: traditional.c:751 | 974 #: traditional.c:889 |
952 #, c-format | 975 #, c-format |
953 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" | 976 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" |
954 msgstr "" | 977 msgstr "" |
955 | 978 |
956 #: traditional.c:969 | 979 #: traditional.c:1108 |
957 msgid "syntax error in macro parameter list" | 980 msgid "syntax error in macro parameter list" |
958 msgstr "" | 981 msgstr "" |
959 | 982 |
960 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" | 983 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" |
961 #~ msgstr "памылковая колькасьць аргументаў, зададзеных для атрыбута `%s'" | 984 #~ msgstr "памылковая колькасьць аргументаў, зададзеных для атрыбута `%s'" |
1057 #~ msgstr "гэта папярэдняе абвяшчэньне" | 1080 #~ msgstr "гэта папярэдняе абвяшчэньне" |
1058 | 1081 |
1059 #~ msgid "empty declaration" | 1082 #~ msgid "empty declaration" |
1060 #~ msgstr "пустое абвяшчэньне" | 1083 #~ msgstr "пустое абвяшчэньне" |
1061 | 1084 |
1062 #, fuzzy | |
1063 #~ msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators" | |
1064 #~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае \"long long\"" | |
1065 | |
1066 #~ msgid "`%s' is usually a function" | 1085 #~ msgid "`%s' is usually a function" |
1067 #~ msgstr "`%s' - звычайна функцыя" | 1086 #~ msgstr "`%s' - звычайна функцыя" |
1068 | 1087 |
1069 #~ msgid "parameter `%s' is initialized" | 1088 #~ msgid "parameter `%s' is initialized" |
1070 #~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны" | 1089 #~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны" |
1116 #~ msgstr "аб'яднанне" | 1135 #~ msgstr "аб'яднанне" |
1117 | 1136 |
1118 #~ msgid "structure" | 1137 #~ msgid "structure" |
1119 #~ msgstr "структура" | 1138 #~ msgstr "структура" |
1120 | 1139 |
1140 #~ msgid "struct" | |
1141 #~ msgstr "структура" | |
1142 | |
1121 #~ msgid "members" | 1143 #~ msgid "members" |
1122 #~ msgstr "члены" | 1144 #~ msgstr "члены" |
1123 | 1145 |
1124 #~ msgid "bit-field `%s' has invalid type" | 1146 #~ msgid "bit-field `%s' has invalid type" |
1125 #~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып" | 1147 #~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып" |
1317 #~ msgstr "непадтрымліваемая версія" | 1339 #~ msgstr "непадтрымліваемая версія" |
1318 | 1340 |
1319 #, fuzzy | 1341 #, fuzzy |
1320 #~ msgid "missing binary operator" | 1342 #~ msgid "missing binary operator" |
1321 #~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар" | 1343 #~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар" |
1344 | |
1345 #, fuzzy | |
1346 #~ msgid "missing binary operator before '%s'" | |
1347 #~ msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" | |
1348 | |
1349 #~ msgid "%s is too large" | |
1350 #~ msgstr "%s - вельмі вялікі" | |
1351 | |
1352 #~ msgid "%s is a block device" | |
1353 #~ msgstr "%s - гэта блёчная прылада" | |
1322 | 1354 |
1323 #~ msgid "%s: Not a directory" | 1355 #~ msgid "%s: Not a directory" |
1324 #~ msgstr "%s: не дырэкторыя" | 1356 #~ msgstr "%s: не дырэкторыя" |
1325 | 1357 |
1326 #, fuzzy | 1358 #, fuzzy |
2917 #~ msgstr "Прапушчана назва класа" | 2949 #~ msgstr "Прапушчана назва класа" |
2918 | 2950 |
2919 #~ msgid "Invalid declaration" | 2951 #~ msgid "Invalid declaration" |
2920 #~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне" | 2952 #~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне" |
2921 | 2953 |
2922 #~ msgid "Missing identifier" | |
2923 #~ msgstr "Прапушчан ідэнтыфікатар" | |
2924 | |
2925 #~ msgid "unregistered operator %s" | 2954 #~ msgid "unregistered operator %s" |
2926 #~ msgstr "нераспазнаны аператар %s" | 2955 #~ msgstr "нераспазнаны аператар %s" |
2927 | 2956 |
2928 #, fuzzy | 2957 #, fuzzy |
2929 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" | 2958 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" |