comparison libcpp/po/da.po @ 36:855418dad1a3

gcc-4.4-20091020
author e075725
date Tue, 22 Dec 2009 21:19:31 +0900
parents a06113de4d67
children 77e2b8dfacca
comparison
equal deleted inserted replaced
19:58ad6c70ea60 36:855418dad1a3
126 # 126 #
127 msgid "" 127 msgid ""
128 msgstr "" 128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.3\n" 129 "Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n" 131 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" 132 "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" 133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" 134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n" 135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
191 #: charset.c:1029 191 #: charset.c:1029
192 #, fuzzy, c-format 192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%.*s is not a valid universal character" 193 msgid "%.*s is not a valid universal character"
194 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" 194 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
195 195
196 #: charset.c:1039 lex.c:485 196 #: charset.c:1039 lex.c:486
197 #, fuzzy 197 #, fuzzy
198 msgid "'$' in identifier or number" 198 msgid "'$' in identifier or number"
199 msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" 199 msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
200 200
201 #: charset.c:1049 201 #: charset.c:1049
513 #: directives.c:2375 513 #: directives.c:2375
514 #, c-format 514 #, c-format
515 msgid "unterminated #%s" 515 msgid "unterminated #%s"
516 msgstr "uafsluttet #%s" 516 msgstr "uafsluttet #%s"
517 517
518 #: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162 518 #: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
519 msgid "unterminated comment" 519 msgid "unterminated comment"
520 msgstr "uafsluttet kommentar" 520 msgstr "uafsluttet kommentar"
521 521
522 #: errors.c:118 522 #: errors.c:118
523 msgid "warning: " 523 msgid "warning: "
539 #: errors.c:197 539 #: errors.c:197
540 #, c-format 540 #, c-format
541 msgid "%s: %s" 541 msgid "%s: %s"
542 msgstr "%s: %s" 542 msgstr "%s: %s"
543 543
544 #: expr.c:262 544 #: expr.c:261
545 msgid "too many decimal points in number" 545 msgid "too many decimal points in number"
546 msgstr "for mange decimalkommaer i tal" 546 msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
547 547
548 #: expr.c:291 expr.c:366 548 #: expr.c:290 expr.c:365
549 #, fuzzy 549 #, fuzzy
550 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" 550 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
551 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 551 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
552 552
553 #: expr.c:304 553 #: expr.c:303
554 #, fuzzy, c-format 554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" 555 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
556 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" 556 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
557 557
558 #: expr.c:306 558 #: expr.c:305
559 #, c-format 559 #, c-format
560 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" 560 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
561 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" 561 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
562 562
563 #: expr.c:314 563 #: expr.c:313
564 #, fuzzy 564 #, fuzzy
565 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" 565 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
566 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" 566 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
567 567
568 #: expr.c:320 568 #: expr.c:319
569 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" 569 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
570 msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" 570 msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
571 571
572 #: expr.c:329 572 #: expr.c:328
573 msgid "exponent has no digits" 573 msgid "exponent has no digits"
574 msgstr "der er ingen cifre i eksponent" 574 msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
575 575
576 #: expr.c:336 576 #: expr.c:335
577 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" 577 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
578 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" 578 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
579 579
580 #: expr.c:342 580 #: expr.c:341
581 #, c-format 581 #, c-format
582 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 582 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
583 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" 583 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
584 584
585 #: expr.c:352 expr.c:394 585 #: expr.c:351 expr.c:393
586 #, c-format 586 #, c-format
587 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 587 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
588 msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" 588 msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
589 589
590 #: expr.c:359 590 #: expr.c:358
591 #, fuzzy, c-format 591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" 592 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
593 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" 593 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
594 594
595 #: expr.c:370 595 #: expr.c:369
596 #, fuzzy 596 #, fuzzy
597 msgid "decimal float constants are a GCC extension" 597 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
598 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 598 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
599 599
600 #: expr.c:380 600 #: expr.c:379
601 #, c-format 601 #, c-format
602 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" 602 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
603 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" 603 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
604 604
605 #: expr.c:402 605 #: expr.c:401
606 msgid "use of C99 long long integer constant" 606 msgid "use of C99 long long integer constant"
607 msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" 607 msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
608 608
609 #: expr.c:410 609 #: expr.c:409
610 msgid "imaginary constants are a GCC extension" 610 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
611 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 611 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
612 612
613 #: expr.c:413 613 #: expr.c:412
614 #, fuzzy 614 #, fuzzy
615 msgid "binary constants are a GCC extension" 615 msgid "binary constants are a GCC extension"
616 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 616 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
617 617
618 #: expr.c:506 618 #: expr.c:505
619 msgid "integer constant is too large for its type" 619 msgid "integer constant is too large for its type"
620 msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" 620 msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
621 621
622 #: expr.c:518 622 #: expr.c:517
623 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 623 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
624 msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" 624 msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
625 625
626 #: expr.c:613 626 #: expr.c:612
627 msgid "missing ')' after \"defined\"" 627 msgid "missing ')' after \"defined\""
628 msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" 628 msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
629 629
630 #: expr.c:620 630 #: expr.c:619
631 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 631 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
632 msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn" 632 msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
633 633
634 #: expr.c:628 634 #: expr.c:627
635 #, c-format 635 #, c-format
636 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 636 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
637 msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" 637 msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
638 638
639 #: expr.c:638 639 #: expr.c:637
640 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 640 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
641 msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" 641 msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
642 642
643 #: expr.c:691 643 #: expr.c:690
644 msgid "floating constant in preprocessor expression" 644 msgid "floating constant in preprocessor expression"
645 msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk" 645 msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
646 646
647 #: expr.c:697 647 #: expr.c:696
648 msgid "imaginary number in preprocessor expression" 648 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
649 msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk" 649 msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
650 650
651 #: expr.c:744 651 #: expr.c:743
652 #, c-format 652 #, c-format
653 msgid "\"%s\" is not defined" 653 msgid "\"%s\" is not defined"
654 msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 654 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
655 655
656 #: expr.c:756 656 #: expr.c:755
657 #, fuzzy 657 #, fuzzy
658 msgid "assertions are a GCC extension" 658 msgid "assertions are a GCC extension"
659 msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" 659 msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
660 660
661 #: expr.c:759 661 #: expr.c:758
662 msgid "assertions are a deprecated extension" 662 msgid "assertions are a deprecated extension"
663 msgstr "" 663 msgstr ""
664 664
665 #: expr.c:892 expr.c:921 665 #: expr.c:891 expr.c:920
666 #, c-format 666 #, c-format
667 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 667 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
668 msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\"" 668 msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
669 669
670 #: expr.c:912 670 #: expr.c:911
671 #, c-format 671 #, c-format
672 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 672 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
673 msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk" 673 msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
674 674
675 #: expr.c:929 675 #: expr.c:928
676 #, fuzzy 676 #, fuzzy
677 msgid "missing expression between '(' and ')'" 677 msgid "missing expression between '(' and ')'"
678 msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" 678 msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
679 679
680 #: expr.c:932 680 #: expr.c:931
681 #, fuzzy, c-format 681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s with no expression" 682 msgid "%s with no expression"
683 msgstr "#if uden noget udtryk" 683 msgstr "#if uden noget udtryk"
684 684
685 #: expr.c:935 685 #: expr.c:934
686 #, c-format 686 #, c-format
687 msgid "operator '%s' has no right operand" 687 msgid "operator '%s' has no right operand"
688 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand" 688 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
689 689
690 #: expr.c:940 690 #: expr.c:939
691 #, c-format 691 #, c-format
692 msgid "operator '%s' has no left operand" 692 msgid "operator '%s' has no left operand"
693 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" 693 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
694 694
695 #: expr.c:966 695 #: expr.c:965
696 msgid " ':' without preceding '?'" 696 msgid " ':' without preceding '?'"
697 msgstr " ':' uden forudgående '?'" 697 msgstr " ':' uden forudgående '?'"
698 698
699 #: expr.c:994 699 #: expr.c:993
700 #, fuzzy, c-format 700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "unbalanced stack in %s" 701 msgid "unbalanced stack in %s"
702 msgstr "uafbalanceret stak i #if" 702 msgstr "uafbalanceret stak i #if"
703 703
704 #: expr.c:1014 704 #: expr.c:1013
705 #, c-format 705 #, c-format
706 msgid "impossible operator '%u'" 706 msgid "impossible operator '%u'"
707 msgstr "umulig operator '%u'" 707 msgstr "umulig operator '%u'"
708 708
709 #: expr.c:1115 709 #: expr.c:1114
710 msgid "missing ')' in expression" 710 msgid "missing ')' in expression"
711 msgstr "manglende ')' i udtryk" 711 msgstr "manglende ')' i udtryk"
712 712
713 #: expr.c:1144 713 #: expr.c:1143
714 msgid "'?' without following ':'" 714 msgid "'?' without following ':'"
715 msgstr "'?' uden efterfølgende ':'" 715 msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
716 716
717 #: expr.c:1154 717 #: expr.c:1153
718 msgid "integer overflow in preprocessor expression" 718 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
719 msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" 719 msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
720 720
721 #: expr.c:1159 721 #: expr.c:1158
722 msgid "missing '(' in expression" 722 msgid "missing '(' in expression"
723 msgstr "manglende '(' i udtryk" 723 msgstr "manglende '(' i udtryk"
724 724
725 #: expr.c:1191 725 #: expr.c:1190
726 #, c-format 726 #, c-format
727 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 727 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
728 msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" 728 msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
729 729
730 #: expr.c:1196 730 #: expr.c:1195
731 #, c-format 731 #, c-format
732 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 732 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
733 msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" 733 msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
734 734
735 #: expr.c:1455 735 #: expr.c:1454
736 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 736 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
737 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus" 737 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
738 738
739 #: expr.c:1538 739 #: expr.c:1537
740 msgid "comma operator in operand of #if" 740 msgid "comma operator in operand of #if"
741 msgstr "kommeoperator i en operand til #if" 741 msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
742 742
743 #: expr.c:1670 743 #: expr.c:1669
744 msgid "division by zero in #if" 744 msgid "division by zero in #if"
745 msgstr "division med nul i #if" 745 msgstr "division med nul i #if"
746 746
747 #: files.c:457 747 #: files.c:457
748 msgid "NULL directory in find_file" 748 msgid "NULL directory in find_file"
778 778
779 #: files.c:1286 779 #: files.c:1286
780 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" 780 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
781 msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n" 781 msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
782 782
783 #: init.c:451 783 #: init.c:452
784 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" 784 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
785 msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type" 785 msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
786 786
787 #: init.c:455 787 #: init.c:456
788 #, c-format 788 #, c-format
789 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" 789 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
790 msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit" 790 msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
791 791
792 #: init.c:462 792 #: init.c:463
793 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" 793 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
794 msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int" 794 msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
795 795
796 #: init.c:465 796 #: init.c:466
797 msgid "target char is less than 8 bits wide" 797 msgid "target char is less than 8 bits wide"
798 msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred" 798 msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
799 799
800 #: init.c:469 800 #: init.c:470
801 msgid "target wchar_t is narrower than target char" 801 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
802 msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char" 802 msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
803 803
804 #: init.c:473 804 #: init.c:474
805 msgid "target int is narrower than target char" 805 msgid "target int is narrower than target char"
806 msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char" 806 msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
807 807
808 #: init.c:478 808 #: init.c:479
809 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" 809 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
810 msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" 810 msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
811 811
812 #: init.c:482 812 #: init.c:483
813 #, c-format 813 #, c-format
814 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" 814 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
815 msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit" 815 msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
816 816
817 #: lex.c:284 817 #: lex.c:285
818 msgid "backslash and newline separated by space" 818 msgid "backslash and newline separated by space"
819 msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum" 819 msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
820 820
821 #: lex.c:289 821 #: lex.c:290
822 msgid "backslash-newline at end of file" 822 msgid "backslash-newline at end of file"
823 msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen" 823 msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
824 824
825 #: lex.c:304 825 #: lex.c:305
826 #, c-format 826 #, c-format
827 msgid "trigraph ??%c converted to %c" 827 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
828 msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c" 828 msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
829 829
830 #: lex.c:311 830 #: lex.c:312
831 #, fuzzy, c-format 831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 832 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
833 msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" 833 msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
834 834
835 #: lex.c:357 835 #: lex.c:358
836 msgid "\"/*\" within comment" 836 msgid "\"/*\" within comment"
837 msgstr "\"/*\" i en kommentar" 837 msgstr "\"/*\" i en kommentar"
838 838
839 #: lex.c:415 839 #: lex.c:416
840 #, c-format 840 #, c-format
841 msgid "%s in preprocessing directive" 841 msgid "%s in preprocessing directive"
842 msgstr "%s i præprocessordirektiv" 842 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
843 843
844 #: lex.c:424 844 #: lex.c:425
845 msgid "null character(s) ignored" 845 msgid "null character(s) ignored"
846 msgstr "nultegn ignoreret" 846 msgstr "nultegn ignoreret"
847 847
848 #: lex.c:461 848 #: lex.c:462
849 #, fuzzy, c-format 849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "`%.*s' is not in NFKC" 850 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
851 msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 851 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
852 852
853 #: lex.c:464 853 #: lex.c:465
854 #, fuzzy, c-format 854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "`%.*s' is not in NFC" 855 msgid "`%.*s' is not in NFC"
856 msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 856 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
857 857
858 #: lex.c:552 858 #: lex.c:553
859 #, c-format 859 #, c-format
860 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 860 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
861 msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\"" 861 msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
862 862
863 #: lex.c:560 863 #: lex.c:561
864 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 864 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
865 msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre" 865 msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
866 866
867 #: lex.c:664 867 #: lex.c:675
868 msgid "null character(s) preserved in literal" 868 msgid "null character(s) preserved in literal"
869 msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" 869 msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
870 870
871 #: lex.c:667 871 #: lex.c:678
872 #, c-format 872 #, c-format
873 msgid "missing terminating %c character" 873 msgid "missing terminating %c character"
874 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" 874 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
875 875
876 #: lex.c:1149 876 #: lex.c:1160
877 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 877 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
878 msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" 878 msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
879 879
880 #: lex.c:1151 880 #: lex.c:1162
881 msgid "(this will be reported only once per input file)" 881 msgid "(this will be reported only once per input file)"
882 msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" 882 msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
883 883
884 #: lex.c:1156 884 #: lex.c:1167
885 msgid "multi-line comment" 885 msgid "multi-line comment"
886 msgstr "flerlinjers kommentar" 886 msgstr "flerlinjers kommentar"
887 887
888 #: lex.c:1469 888 #: lex.c:1481
889 #, c-format 889 #, c-format
890 msgid "unspellable token %s" 890 msgid "unspellable token %s"
891 msgstr "symbol %s kan ikke staves" 891 msgstr "symbol %s kan ikke staves"
892 892
893 #: line-map.c:319 893 #: line-map.c:319
948 #: macro.c:572 948 #: macro.c:572
949 #, c-format 949 #, c-format
950 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" 950 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
951 msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u" 951 msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
952 952
953 #: macro.c:731 traditional.c:680 953 #: macro.c:731 traditional.c:681
954 #, c-format 954 #, c-format
955 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" 955 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
956 msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\"" 956 msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
957 957
958 #: macro.c:848 958 #: macro.c:848
963 #: macro.c:1016 963 #: macro.c:1016
964 #, c-format 964 #, c-format
965 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" 965 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
966 msgstr "" 966 msgstr ""
967 967
968 #: macro.c:1453 968 #: macro.c:1479
969 #, c-format 969 #, c-format
970 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" 970 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
971 msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang" 971 msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
972 972
973 #: macro.c:1499 973 #: macro.c:1525
974 #, c-format 974 #, c-format
975 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" 975 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
976 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" 976 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
977 977
978 #: macro.c:1507 978 #: macro.c:1533
979 msgid "macro parameters must be comma-separated" 979 msgid "macro parameters must be comma-separated"
980 msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte" 980 msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
981 981
982 #: macro.c:1524 982 #: macro.c:1550
983 msgid "parameter name missing" 983 msgid "parameter name missing"
984 msgstr "parameternavn mangler" 984 msgstr "parameternavn mangler"
985 985
986 #: macro.c:1541 986 #: macro.c:1567
987 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" 987 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
988 msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99" 988 msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
989 989
990 #: macro.c:1546 990 #: macro.c:1572
991 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" 991 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
992 msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre" 992 msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
993 993
994 #: macro.c:1555 994 #: macro.c:1581
995 msgid "missing ')' in macro parameter list" 995 msgid "missing ')' in macro parameter list"
996 msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" 996 msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
997 997
998 #: macro.c:1604 998 #: macro.c:1630
999 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" 999 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
1000 msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop" 1000 msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
1001 1001
1002 #: macro.c:1638 1002 #: macro.c:1664
1003 #, fuzzy 1003 #, fuzzy
1004 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" 1004 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
1005 msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet" 1005 msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
1006 1006
1007 #: macro.c:1662 1007 #: macro.c:1688
1008 #, fuzzy 1008 #, fuzzy
1009 msgid "missing whitespace after the macro name" 1009 msgid "missing whitespace after the macro name"
1010 msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet" 1010 msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
1011 1011
1012 #: macro.c:1692 1012 #: macro.c:1718
1013 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" 1013 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
1014 msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter" 1014 msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
1015 1015
1016 #: macro.c:1811 1016 #: macro.c:1837
1017 #, c-format 1017 #, c-format
1018 msgid "\"%s\" redefined" 1018 msgid "\"%s\" redefined"
1019 msgstr "\"%s\" omdefineret" 1019 msgstr "\"%s\" omdefineret"
1020 1020
1021 #: macro.c:1816 1021 #: macro.c:1842
1022 msgid "this is the location of the previous definition" 1022 msgid "this is the location of the previous definition"
1023 msgstr "den foregående definition er her" 1023 msgstr "den foregående definition er her"
1024 1024
1025 #: macro.c:1877 1025 #: macro.c:1903
1026 #, c-format 1026 #, c-format
1027 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" 1027 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
1028 msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" 1028 msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
1029 1029
1030 #: macro.c:1900 1030 #: macro.c:1926
1031 #, c-format 1031 #, c-format
1032 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" 1032 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
1033 msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" 1033 msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
1034 1034
1035 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377 1035 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377
1036 msgid "while writing precompiled header" 1036 msgid "while writing precompiled header"
1037 msgstr "" 1037 msgstr ""
1038 1038
1039 #: pch.c:485 1039 #: pch.c:484
1040 #, c-format
1041 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: pch.c:506
1040 #, fuzzy, c-format 1045 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" 1046 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
1042 msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" 1047 msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
1043 1048
1044 #: pch.c:497 1049 #: pch.c:518
1045 #, c-format 1050 #, c-format
1046 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" 1051 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
1047 msgstr "" 1052 msgstr ""
1048 1053
1049 #: pch.c:538 1054 #: pch.c:559
1050 #, fuzzy, c-format 1055 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s: not used because `%s' is defined" 1056 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
1052 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret" 1057 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
1053 1058
1054 #: pch.c:558 1059 #: pch.c:579
1055 #, c-format 1060 #, c-format
1056 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" 1061 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
1057 msgstr "" 1062 msgstr ""
1058 1063
1059 #: pch.c:567 pch.c:737 1064 #: pch.c:588 pch.c:758
1060 msgid "while reading precompiled header" 1065 msgid "while reading precompiled header"
1061 msgstr "" 1066 msgstr ""
1062 1067
1063 #: traditional.c:750 1068 #: traditional.c:751
1064 #, c-format 1069 #, c-format
1065 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" 1070 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
1066 msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\"" 1071 msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
1067 1072
1068 #: traditional.c:968 1073 #: traditional.c:969
1069 #, fuzzy 1074 #, fuzzy
1070 msgid "syntax error in macro parameter list" 1075 msgid "syntax error in macro parameter list"
1071 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" 1076 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
1072 1077
1073 #~ msgid "`%s' attribute directive ignored" 1078 #~ msgid "`%s' attribute directive ignored"