comparison libcpp/po/de.po @ 36:855418dad1a3

gcc-4.4-20091020
author e075725
date Tue, 22 Dec 2009 21:19:31 +0900
parents a06113de4d67
children 77e2b8dfacca
comparison
equal deleted inserted replaced
19:58ad6c70ea60 36:855418dad1a3
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n" 9 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n"
13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" 13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
70 #: charset.c:1029 70 #: charset.c:1029
71 #, c-format 71 #, c-format
72 msgid "%.*s is not a valid universal character" 72 msgid "%.*s is not a valid universal character"
73 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen" 73 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
74 74
75 #: charset.c:1039 lex.c:485 75 #: charset.c:1039 lex.c:486
76 msgid "'$' in identifier or number" 76 msgid "'$' in identifier or number"
77 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl" 77 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
78 78
79 #: charset.c:1049 79 #: charset.c:1049
80 #, c-format 80 #, c-format
387 #: directives.c:2375 387 #: directives.c:2375
388 #, c-format 388 #, c-format
389 msgid "unterminated #%s" 389 msgid "unterminated #%s"
390 msgstr "unbeendetes #%s" 390 msgstr "unbeendetes #%s"
391 391
392 #: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162 392 #: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
393 msgid "unterminated comment" 393 msgid "unterminated comment"
394 msgstr "nicht beendeter Kommentar" 394 msgstr "nicht beendeter Kommentar"
395 395
396 #: errors.c:118 396 #: errors.c:118
397 msgid "warning: " 397 msgid "warning: "
412 #: errors.c:197 412 #: errors.c:197
413 #, c-format 413 #, c-format
414 msgid "%s: %s" 414 msgid "%s: %s"
415 msgstr "%s: %s" 415 msgstr "%s: %s"
416 416
417 #: expr.c:262 417 #: expr.c:261
418 msgid "too many decimal points in number" 418 msgid "too many decimal points in number"
419 msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" 419 msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
420 420
421 #: expr.c:291 expr.c:366 421 #: expr.c:290 expr.c:365
422 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" 422 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
423 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" 423 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
424 424
425 #: expr.c:304 425 #: expr.c:303
426 #, c-format 426 #, c-format
427 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" 427 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
428 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in binärer Konstante" 428 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in binärer Konstante"
429 429
430 #: expr.c:306 430 #: expr.c:305
431 #, c-format 431 #, c-format
432 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" 432 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
433 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" 433 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
434 434
435 #: expr.c:314 435 #: expr.c:313
436 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" 436 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
437 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante" 437 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante"
438 438
439 #: expr.c:320 439 #: expr.c:319
440 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" 440 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
441 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" 441 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
442 442
443 #: expr.c:329 443 #: expr.c:328
444 msgid "exponent has no digits" 444 msgid "exponent has no digits"
445 msgstr "Exponent hat keine Ziffern" 445 msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
446 446
447 #: expr.c:336 447 #: expr.c:335
448 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" 448 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
449 msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten" 449 msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
450 450
451 #: expr.c:342 451 #: expr.c:341
452 #, c-format 452 #, c-format
453 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 453 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
454 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" 454 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
455 455
456 #: expr.c:352 expr.c:394 456 #: expr.c:351 expr.c:393
457 #, c-format 457 #, c-format
458 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 458 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
459 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" 459 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
460 460
461 #: expr.c:359 461 #: expr.c:358
462 #, c-format 462 #, c-format
463 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" 463 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
464 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante" 464 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante"
465 465
466 #: expr.c:370 466 #: expr.c:369
467 msgid "decimal float constants are a GCC extension" 467 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
468 msgstr "dezimale Gleitkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" 468 msgstr "dezimale Gleitkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
469 469
470 #: expr.c:380 470 #: expr.c:379
471 #, c-format 471 #, c-format
472 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" 472 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
473 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" 473 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
474 474
475 #: expr.c:402 475 #: expr.c:401
476 msgid "use of C99 long long integer constant" 476 msgid "use of C99 long long integer constant"
477 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet" 477 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
478 478
479 #: expr.c:410 479 #: expr.c:409
480 msgid "imaginary constants are a GCC extension" 480 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
481 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 481 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
482 482
483 #: expr.c:413 483 #: expr.c:412
484 msgid "binary constants are a GCC extension" 484 msgid "binary constants are a GCC extension"
485 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 485 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
486 486
487 #: expr.c:506 487 #: expr.c:505
488 msgid "integer constant is too large for its type" 488 msgid "integer constant is too large for its type"
489 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ" 489 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
490 490
491 #: expr.c:518 491 #: expr.c:517
492 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 492 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
493 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist" 493 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
494 494
495 #: expr.c:613 495 #: expr.c:612
496 msgid "missing ')' after \"defined\"" 496 msgid "missing ')' after \"defined\""
497 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«" 497 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
498 498
499 #: expr.c:620 499 #: expr.c:619
500 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 500 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
501 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" 501 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
502 502
503 #: expr.c:628 503 #: expr.c:627
504 #, c-format 504 #, c-format
505 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 505 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
506 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" 506 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
507 507
508 #: expr.c:638 508 #: expr.c:637
509 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 509 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
510 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" 510 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
511 511
512 #: expr.c:691 512 #: expr.c:690
513 msgid "floating constant in preprocessor expression" 513 msgid "floating constant in preprocessor expression"
514 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" 514 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
515 515
516 #: expr.c:697 516 #: expr.c:696
517 msgid "imaginary number in preprocessor expression" 517 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
518 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" 518 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
519 519
520 #: expr.c:744 520 #: expr.c:743
521 #, c-format 521 #, c-format
522 msgid "\"%s\" is not defined" 522 msgid "\"%s\" is not defined"
523 msgstr "»%s« ist nicht definiert" 523 msgstr "»%s« ist nicht definiert"
524 524
525 #: expr.c:756 525 #: expr.c:755
526 #, fuzzy 526 #, fuzzy
527 msgid "assertions are a GCC extension" 527 msgid "assertions are a GCC extension"
528 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 528 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
529 529
530 #: expr.c:759 530 #: expr.c:758
531 #, fuzzy 531 #, fuzzy
532 msgid "assertions are a deprecated extension" 532 msgid "assertions are a deprecated extension"
533 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 533 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
534 534
535 #: expr.c:892 expr.c:921 535 #: expr.c:891 expr.c:920
536 #, c-format 536 #, c-format
537 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 537 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
538 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" 538 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
539 539
540 #: expr.c:912 540 #: expr.c:911
541 #, c-format 541 #, c-format
542 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 542 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
543 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" 543 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
544 544
545 #: expr.c:929 545 #: expr.c:928
546 msgid "missing expression between '(' and ')'" 546 msgid "missing expression between '(' and ')'"
547 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'" 547 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
548 548
549 #: expr.c:932 549 #: expr.c:931
550 #, fuzzy, c-format 550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s with no expression" 551 msgid "%s with no expression"
552 msgstr "#if ohne Ausdruck" 552 msgstr "#if ohne Ausdruck"
553 553
554 #: expr.c:935 554 #: expr.c:934
555 #, c-format 555 #, c-format
556 msgid "operator '%s' has no right operand" 556 msgid "operator '%s' has no right operand"
557 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" 557 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
558 558
559 #: expr.c:940 559 #: expr.c:939
560 #, c-format 560 #, c-format
561 msgid "operator '%s' has no left operand" 561 msgid "operator '%s' has no left operand"
562 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden" 562 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden"
563 563
564 #: expr.c:966 564 #: expr.c:965
565 msgid " ':' without preceding '?'" 565 msgid " ':' without preceding '?'"
566 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" 566 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
567 567
568 #: expr.c:994 568 #: expr.c:993
569 #, fuzzy, c-format 569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "unbalanced stack in %s" 570 msgid "unbalanced stack in %s"
571 msgstr "unausgeglichener Keller in #if" 571 msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
572 572
573 #: expr.c:1014 573 #: expr.c:1013
574 #, c-format 574 #, c-format
575 msgid "impossible operator '%u'" 575 msgid "impossible operator '%u'"
576 msgstr "unmöglicher Operator '%u'" 576 msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
577 577
578 #: expr.c:1115 578 #: expr.c:1114
579 msgid "missing ')' in expression" 579 msgid "missing ')' in expression"
580 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" 580 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
581 581
582 #: expr.c:1144 582 #: expr.c:1143
583 msgid "'?' without following ':'" 583 msgid "'?' without following ':'"
584 msgstr "'?' ohne folgendes ':'" 584 msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
585 585
586 #: expr.c:1154 586 #: expr.c:1153
587 msgid "integer overflow in preprocessor expression" 587 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
588 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" 588 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
589 589
590 #: expr.c:1159 590 #: expr.c:1158
591 msgid "missing '(' in expression" 591 msgid "missing '(' in expression"
592 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" 592 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
593 593
594 #: expr.c:1191 594 #: expr.c:1190
595 #, c-format 595 #, c-format
596 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 596 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
597 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" 597 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
598 598
599 #: expr.c:1196 599 #: expr.c:1195
600 #, c-format 600 #, c-format
601 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 601 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
602 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" 602 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
603 603
604 #: expr.c:1455 604 #: expr.c:1454
605 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 605 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
606 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" 606 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
607 607
608 #: expr.c:1538 608 #: expr.c:1537
609 msgid "comma operator in operand of #if" 609 msgid "comma operator in operand of #if"
610 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" 610 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
611 611
612 #: expr.c:1670 612 #: expr.c:1669
613 msgid "division by zero in #if" 613 msgid "division by zero in #if"
614 msgstr "Division durch Null in #if" 614 msgstr "Division durch Null in #if"
615 615
616 #: files.c:457 616 #: files.c:457
617 msgid "NULL directory in find_file" 617 msgid "NULL directory in find_file"
647 647
648 #: files.c:1286 648 #: files.c:1286
649 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" 649 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
650 msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n" 650 msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
651 651
652 #: init.c:451 652 #: init.c:452
653 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" 653 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
654 msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein" 654 msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
655 655
656 #: init.c:455 656 #: init.c:456
657 #, c-format 657 #, c-format
658 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" 658 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
659 msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits" 659 msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits"
660 660
661 #: init.c:462 661 #: init.c:463
662 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" 662 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
663 msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int" 663 msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
664 664
665 #: init.c:465 665 #: init.c:466
666 msgid "target char is less than 8 bits wide" 666 msgid "target char is less than 8 bits wide"
667 msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit" 667 msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
668 668
669 #: init.c:469 669 #: init.c:470
670 msgid "target wchar_t is narrower than target char" 670 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
671 msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char" 671 msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
672 672
673 #: init.c:473 673 #: init.c:474
674 msgid "target int is narrower than target char" 674 msgid "target int is narrower than target char"
675 msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char" 675 msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
676 676
677 #: init.c:478 677 #: init.c:479
678 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" 678 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
679 msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen" 679 msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
680 680
681 #: init.c:482 681 #: init.c:483
682 #, c-format 682 #, c-format
683 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" 683 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
684 msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits" 684 msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
685 685
686 #: lex.c:284 686 #: lex.c:285
687 msgid "backslash and newline separated by space" 687 msgid "backslash and newline separated by space"
688 msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt" 688 msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt"
689 689
690 #: lex.c:289 690 #: lex.c:290
691 msgid "backslash-newline at end of file" 691 msgid "backslash-newline at end of file"
692 msgstr "Backslash-Newline am Dateiende" 692 msgstr "Backslash-Newline am Dateiende"
693 693
694 #: lex.c:304 694 #: lex.c:305
695 #, c-format 695 #, c-format
696 msgid "trigraph ??%c converted to %c" 696 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
697 msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert" 697 msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
698 698
699 #: lex.c:311 699 #: lex.c:312
700 #, c-format 700 #, c-format
701 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 701 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
702 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden" 702 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
703 703
704 #: lex.c:357 704 #: lex.c:358
705 msgid "\"/*\" within comment" 705 msgid "\"/*\" within comment"
706 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars" 706 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
707 707
708 #: lex.c:415 708 #: lex.c:416
709 #, c-format 709 #, c-format
710 msgid "%s in preprocessing directive" 710 msgid "%s in preprocessing directive"
711 msgstr "%s in Präprozessordirektive" 711 msgstr "%s in Präprozessordirektive"
712 712
713 #: lex.c:424 713 #: lex.c:425
714 msgid "null character(s) ignored" 714 msgid "null character(s) ignored"
715 msgstr "Null-Zeichen ignoriert" 715 msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
716 716
717 #: lex.c:461 717 #: lex.c:462
718 #, c-format 718 #, c-format
719 msgid "`%.*s' is not in NFKC" 719 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
720 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC" 720 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
721 721
722 #: lex.c:464 722 #: lex.c:465
723 #, c-format 723 #, c-format
724 msgid "`%.*s' is not in NFC" 724 msgid "`%.*s' is not in NFC"
725 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC" 725 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
726 726
727 #: lex.c:552 727 #: lex.c:553
728 #, c-format 728 #, c-format
729 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 729 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
730 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden" 730 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
731 731
732 #: lex.c:560 732 #: lex.c:561
733 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 733 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
734 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten" 734 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
735 735
736 #: lex.c:664 736 #: lex.c:675
737 msgid "null character(s) preserved in literal" 737 msgid "null character(s) preserved in literal"
738 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" 738 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
739 739
740 #: lex.c:667 740 #: lex.c:678
741 #, c-format 741 #, c-format
742 msgid "missing terminating %c character" 742 msgid "missing terminating %c character"
743 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" 743 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
744 744
745 #: lex.c:1149 745 #: lex.c:1160
746 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 746 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
747 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" 747 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
748 748
749 #: lex.c:1151 749 #: lex.c:1162
750 msgid "(this will be reported only once per input file)" 750 msgid "(this will be reported only once per input file)"
751 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" 751 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
752 752
753 #: lex.c:1156 753 #: lex.c:1167
754 msgid "multi-line comment" 754 msgid "multi-line comment"
755 msgstr "mehrzeiliger Kommentar" 755 msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
756 756
757 #: lex.c:1469 757 #: lex.c:1481
758 #, c-format 758 #, c-format
759 msgid "unspellable token %s" 759 msgid "unspellable token %s"
760 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" 760 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
761 761
762 #: line-map.c:319 762 #: line-map.c:319
816 #: macro.c:572 816 #: macro.c:572
817 #, c-format 817 #, c-format
818 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" 818 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
819 msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u" 819 msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u"
820 820
821 #: macro.c:731 traditional.c:680 821 #: macro.c:731 traditional.c:681
822 #, c-format 822 #, c-format
823 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" 823 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
824 msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«" 824 msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
825 825
826 #: macro.c:848 826 #: macro.c:848
831 #: macro.c:1016 831 #: macro.c:1016
832 #, c-format 832 #, c-format
833 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" 833 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
834 msgstr "" 834 msgstr ""
835 835
836 #: macro.c:1453 836 #: macro.c:1479
837 #, c-format 837 #, c-format
838 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" 838 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
839 msgstr "doppelter Makroparameter »%s«" 839 msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
840 840
841 #: macro.c:1499 841 #: macro.c:1525
842 #, c-format 842 #, c-format
843 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" 843 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
844 msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten" 844 msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
845 845
846 #: macro.c:1507 846 #: macro.c:1533
847 msgid "macro parameters must be comma-separated" 847 msgid "macro parameters must be comma-separated"
848 msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein" 848 msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
849 849
850 #: macro.c:1524 850 #: macro.c:1550
851 msgid "parameter name missing" 851 msgid "parameter name missing"
852 msgstr "Parametername fehlt" 852 msgstr "Parametername fehlt"
853 853
854 #: macro.c:1541 854 #: macro.c:1567
855 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" 855 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
856 msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt" 856 msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
857 857
858 #: macro.c:1546 858 #: macro.c:1572
859 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" 859 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
860 msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros" 860 msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
861 861
862 #: macro.c:1555 862 #: macro.c:1581
863 msgid "missing ')' in macro parameter list" 863 msgid "missing ')' in macro parameter list"
864 msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste" 864 msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
865 865
866 #: macro.c:1604 866 #: macro.c:1630
867 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" 867 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
868 msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten" 868 msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
869 869
870 #: macro.c:1638 870 #: macro.c:1664
871 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" 871 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
872 msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname" 872 msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname"
873 873
874 #: macro.c:1662 874 #: macro.c:1688
875 msgid "missing whitespace after the macro name" 875 msgid "missing whitespace after the macro name"
876 msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt" 876 msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt"
877 877
878 #: macro.c:1692 878 #: macro.c:1718
879 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" 879 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
880 msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt" 880 msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
881 881
882 #: macro.c:1811 882 #: macro.c:1837
883 #, c-format 883 #, c-format
884 msgid "\"%s\" redefined" 884 msgid "\"%s\" redefined"
885 msgstr "»%s« redefiniert" 885 msgstr "»%s« redefiniert"
886 886
887 #: macro.c:1816 887 #: macro.c:1842
888 msgid "this is the location of the previous definition" 888 msgid "this is the location of the previous definition"
889 msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition" 889 msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
890 890
891 #: macro.c:1877 891 #: macro.c:1903
892 #, c-format 892 #, c-format
893 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" 893 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
894 msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden" 894 msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
895 895
896 #: macro.c:1900 896 #: macro.c:1926
897 #, c-format 897 #, c-format
898 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" 898 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
899 msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition" 899 msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
900 900
901 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377 901 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377
902 msgid "while writing precompiled header" 902 msgid "while writing precompiled header"
903 msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers" 903 msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
904 904
905 #: pch.c:485 905 #: pch.c:484
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
908 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
909
910 #: pch.c:506
906 #, c-format 911 #, c-format
907 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" 912 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
908 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert" 913 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
909 914
910 #: pch.c:497 915 #: pch.c:518
911 #, c-format 916 #, c-format
912 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" 917 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
913 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde" 918 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
914 919
915 #: pch.c:538 920 #: pch.c:559
916 #, c-format 921 #, c-format
917 msgid "%s: not used because `%s' is defined" 922 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
918 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist" 923 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
919 924
920 #: pch.c:558 925 #: pch.c:579
921 #, c-format 926 #, c-format
922 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" 927 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
923 msgstr "%s: nicht verwendet, da »__COUNTER__« ungültig ist" 928 msgstr "%s: nicht verwendet, da »__COUNTER__« ungültig ist"
924 929
925 #: pch.c:567 pch.c:737 930 #: pch.c:588 pch.c:758
926 msgid "while reading precompiled header" 931 msgid "while reading precompiled header"
927 msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers" 932 msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"
928 933
929 #: traditional.c:750 934 #: traditional.c:751
930 #, c-format 935 #, c-format
931 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" 936 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
932 msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt" 937 msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
933 938
934 #: traditional.c:968 939 #: traditional.c:969
935 msgid "syntax error in macro parameter list" 940 msgid "syntax error in macro parameter list"
936 msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste" 941 msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
937 942
938 #~ msgid "no newline at end of file" 943 #~ msgid "no newline at end of file"
939 #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende" 944 #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"