Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
comparison libcpp/po/el.po @ 36:855418dad1a3
gcc-4.4-20091020
author | e075725 |
---|---|
date | Tue, 22 Dec 2009 21:19:31 +0900 |
parents | a06113de4d67 |
children | 77e2b8dfacca |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19:58ad6c70ea60 | 36:855418dad1a3 |
---|---|
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" | 7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" |
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" | 11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" |
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" | 12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" |
69 #: charset.c:1029 | 69 #: charset.c:1029 |
70 #, fuzzy, c-format | 70 #, fuzzy, c-format |
71 msgid "%.*s is not a valid universal character" | 71 msgid "%.*s is not a valid universal character" |
72 msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." | 72 msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
73 | 73 |
74 #: charset.c:1039 lex.c:485 | 74 #: charset.c:1039 lex.c:486 |
75 msgid "'$' in identifier or number" | 75 msgid "'$' in identifier or number" |
76 msgstr "" | 76 msgstr "" |
77 | 77 |
78 #: charset.c:1049 | 78 #: charset.c:1049 |
79 #, c-format | 79 #, c-format |
399 #: directives.c:2375 | 399 #: directives.c:2375 |
400 #, fuzzy, c-format | 400 #, fuzzy, c-format |
401 msgid "unterminated #%s" | 401 msgid "unterminated #%s" |
402 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" | 402 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
403 | 403 |
404 #: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162 | 404 #: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163 |
405 #, fuzzy | 405 #, fuzzy |
406 msgid "unterminated comment" | 406 msgid "unterminated comment" |
407 msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'" | 407 msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'" |
408 | 408 |
409 #: errors.c:118 | 409 #: errors.c:118 |
428 #: errors.c:197 | 428 #: errors.c:197 |
429 #, c-format | 429 #, c-format |
430 msgid "%s: %s" | 430 msgid "%s: %s" |
431 msgstr "%s: %s" | 431 msgstr "%s: %s" |
432 | 432 |
433 #: expr.c:262 | 433 #: expr.c:261 |
434 #, fuzzy | 434 #, fuzzy |
435 msgid "too many decimal points in number" | 435 msgid "too many decimal points in number" |
436 msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα" | 436 msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα" |
437 | 437 |
438 #: expr.c:291 expr.c:366 | 438 #: expr.c:290 expr.c:365 |
439 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" | 439 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" |
440 msgstr "" | 440 msgstr "" |
441 | 441 |
442 #: expr.c:304 | 442 #: expr.c:303 |
443 #, fuzzy, c-format | 443 #, fuzzy, c-format |
444 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" | 444 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" |
445 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" | 445 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
446 | 446 |
447 #: expr.c:306 | 447 #: expr.c:305 |
448 #, fuzzy, c-format | 448 #, fuzzy, c-format |
449 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" | 449 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" |
450 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" | 450 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
451 | 451 |
452 #: expr.c:314 | 452 #: expr.c:313 |
453 #, fuzzy | 453 #, fuzzy |
454 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" | 454 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" |
455 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" | 455 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
456 | 456 |
457 #: expr.c:320 | 457 #: expr.c:319 |
458 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" | 458 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
459 msgstr "" | 459 msgstr "" |
460 | 460 |
461 #: expr.c:329 | 461 #: expr.c:328 |
462 msgid "exponent has no digits" | 462 msgid "exponent has no digits" |
463 msgstr "" | 463 msgstr "" |
464 | 464 |
465 #: expr.c:336 | 465 #: expr.c:335 |
466 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" | 466 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" |
467 msgstr "" | 467 msgstr "" |
468 | 468 |
469 #: expr.c:342 | 469 #: expr.c:341 |
470 #, fuzzy, c-format | 470 #, fuzzy, c-format |
471 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" | 471 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" |
472 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" | 472 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
473 | 473 |
474 #: expr.c:352 expr.c:394 | 474 #: expr.c:351 expr.c:393 |
475 #, c-format | 475 #, c-format |
476 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" | 476 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" |
477 msgstr "" | 477 msgstr "" |
478 | 478 |
479 #: expr.c:359 | 479 #: expr.c:358 |
480 #, fuzzy, c-format | 480 #, fuzzy, c-format |
481 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" | 481 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" |
482 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" | 482 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
483 | 483 |
484 #: expr.c:370 | 484 #: expr.c:369 |
485 #, fuzzy | 485 #, fuzzy |
486 msgid "decimal float constants are a GCC extension" | 486 msgid "decimal float constants are a GCC extension" |
487 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" | 487 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" |
488 | 488 |
489 #: expr.c:380 | 489 #: expr.c:379 |
490 #, fuzzy, c-format | 490 #, fuzzy, c-format |
491 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" | 491 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" |
492 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" | 492 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
493 | 493 |
494 #: expr.c:402 | 494 #: expr.c:401 |
495 #, fuzzy | 495 #, fuzzy |
496 msgid "use of C99 long long integer constant" | 496 msgid "use of C99 long long integer constant" |
497 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" | 497 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
498 | 498 |
499 #: expr.c:410 | 499 #: expr.c:409 |
500 msgid "imaginary constants are a GCC extension" | 500 msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
501 msgstr "" | 501 msgstr "" |
502 | 502 |
503 #: expr.c:413 | 503 #: expr.c:412 |
504 msgid "binary constants are a GCC extension" | 504 msgid "binary constants are a GCC extension" |
505 msgstr "" | 505 msgstr "" |
506 | 506 |
507 #: expr.c:506 | 507 #: expr.c:505 |
508 #, fuzzy | 508 #, fuzzy |
509 msgid "integer constant is too large for its type" | 509 msgid "integer constant is too large for its type" |
510 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" | 510 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" |
511 | 511 |
512 #: expr.c:518 | 512 #: expr.c:517 |
513 #, fuzzy | 513 #, fuzzy |
514 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" | 514 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
515 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" | 515 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" |
516 | 516 |
517 #: expr.c:613 | 517 #: expr.c:612 |
518 #, fuzzy | 518 #, fuzzy |
519 msgid "missing ')' after \"defined\"" | 519 msgid "missing ')' after \"defined\"" |
520 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" | 520 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" |
521 | 521 |
522 #: expr.c:620 | 522 #: expr.c:619 |
523 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" | 523 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
524 msgstr "" | 524 msgstr "" |
525 | 525 |
526 #: expr.c:628 | 526 #: expr.c:627 |
527 #, c-format | 527 #, c-format |
528 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" | 528 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" |
529 msgstr "" | 529 msgstr "" |
530 | 530 |
531 #: expr.c:638 | 531 #: expr.c:637 |
532 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" | 532 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
533 msgstr "" | 533 msgstr "" |
534 | 534 |
535 #: expr.c:691 | 535 #: expr.c:690 |
536 #, fuzzy | 536 #, fuzzy |
537 msgid "floating constant in preprocessor expression" | 537 msgid "floating constant in preprocessor expression" |
538 msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" | 538 msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
539 | 539 |
540 #: expr.c:697 | 540 #: expr.c:696 |
541 #, fuzzy | 541 #, fuzzy |
542 msgid "imaginary number in preprocessor expression" | 542 msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
543 msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" | 543 msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
544 | 544 |
545 #: expr.c:744 | 545 #: expr.c:743 |
546 #, fuzzy, c-format | 546 #, fuzzy, c-format |
547 msgid "\"%s\" is not defined" | 547 msgid "\"%s\" is not defined" |
548 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" | 548 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
549 | 549 |
550 #: expr.c:756 | 550 #: expr.c:755 |
551 msgid "assertions are a GCC extension" | 551 msgid "assertions are a GCC extension" |
552 msgstr "" | 552 msgstr "" |
553 | 553 |
554 #: expr.c:759 | 554 #: expr.c:758 |
555 msgid "assertions are a deprecated extension" | 555 msgid "assertions are a deprecated extension" |
556 msgstr "" | 556 msgstr "" |
557 | 557 |
558 #: expr.c:892 expr.c:921 | 558 #: expr.c:891 expr.c:920 |
559 #, fuzzy, c-format | 559 #, fuzzy, c-format |
560 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" | 560 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" |
561 msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" | 561 msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" |
562 | 562 |
563 #: expr.c:912 | 563 #: expr.c:911 |
564 #, fuzzy, c-format | 564 #, fuzzy, c-format |
565 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" | 565 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" |
566 msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" | 566 msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
567 | 567 |
568 #: expr.c:929 | 568 #: expr.c:928 |
569 msgid "missing expression between '(' and ')'" | 569 msgid "missing expression between '(' and ')'" |
570 msgstr "" | 570 msgstr "" |
571 | 571 |
572 #: expr.c:932 | 572 #: expr.c:931 |
573 #, fuzzy, c-format | 573 #, fuzzy, c-format |
574 msgid "%s with no expression" | 574 msgid "%s with no expression" |
575 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." | 575 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
576 | 576 |
577 #: expr.c:935 | 577 #: expr.c:934 |
578 #, c-format | 578 #, c-format |
579 msgid "operator '%s' has no right operand" | 579 msgid "operator '%s' has no right operand" |
580 msgstr "" | 580 msgstr "" |
581 | 581 |
582 #: expr.c:940 | 582 #: expr.c:939 |
583 #, c-format | 583 #, c-format |
584 msgid "operator '%s' has no left operand" | 584 msgid "operator '%s' has no left operand" |
585 msgstr "" | 585 msgstr "" |
586 | 586 |
587 #: expr.c:966 | 587 #: expr.c:965 |
588 msgid " ':' without preceding '?'" | 588 msgid " ':' without preceding '?'" |
589 msgstr "" | 589 msgstr "" |
590 | 590 |
591 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 | 591 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 |
592 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 | 592 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 |
593 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 | 593 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 |
594 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 | 594 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 |
595 #: expr.c:994 | 595 #: expr.c:993 |
596 #, fuzzy, c-format | 596 #, fuzzy, c-format |
597 msgid "unbalanced stack in %s" | 597 msgid "unbalanced stack in %s" |
598 msgstr "Μη ισσοροπημένο [" | 598 msgstr "Μη ισσοροπημένο [" |
599 | 599 |
600 #: expr.c:1014 | 600 #: expr.c:1013 |
601 #, fuzzy, c-format | 601 #, fuzzy, c-format |
602 msgid "impossible operator '%u'" | 602 msgid "impossible operator '%u'" |
603 msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC" | 603 msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC" |
604 | 604 |
605 #: expr.c:1115 | 605 #: expr.c:1114 |
606 #, fuzzy | 606 #, fuzzy |
607 msgid "missing ')' in expression" | 607 msgid "missing ')' in expression" |
608 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" | 608 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" |
609 | 609 |
610 #: expr.c:1144 | 610 #: expr.c:1143 |
611 #, fuzzy | 611 #, fuzzy |
612 msgid "'?' without following ':'" | 612 msgid "'?' without following ':'" |
613 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" | 613 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" |
614 | 614 |
615 #: expr.c:1154 | 615 #: expr.c:1153 |
616 msgid "integer overflow in preprocessor expression" | 616 msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
617 msgstr "" | 617 msgstr "" |
618 | 618 |
619 #: expr.c:1159 | 619 #: expr.c:1158 |
620 #, fuzzy | 620 #, fuzzy |
621 msgid "missing '(' in expression" | 621 msgid "missing '(' in expression" |
622 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" | 622 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" |
623 | 623 |
624 #: expr.c:1191 | 624 #: expr.c:1190 |
625 #, c-format | 625 #, c-format |
626 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 626 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
627 msgstr "" | 627 msgstr "" |
628 | 628 |
629 #: expr.c:1196 | 629 #: expr.c:1195 |
630 #, c-format | 630 #, c-format |
631 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 631 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
632 msgstr "" | 632 msgstr "" |
633 | 633 |
634 #: expr.c:1455 | 634 #: expr.c:1454 |
635 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" | 635 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
636 msgstr "" | 636 msgstr "" |
637 | 637 |
638 #: expr.c:1538 | 638 #: expr.c:1537 |
639 msgid "comma operator in operand of #if" | 639 msgid "comma operator in operand of #if" |
640 msgstr "" | 640 msgstr "" |
641 | 641 |
642 #: expr.c:1670 | 642 #: expr.c:1669 |
643 #, fuzzy | 643 #, fuzzy |
644 msgid "division by zero in #if" | 644 msgid "division by zero in #if" |
645 msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" | 645 msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" |
646 | 646 |
647 #: files.c:457 | 647 #: files.c:457 |
679 | 679 |
680 #: files.c:1286 | 680 #: files.c:1286 |
681 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" | 681 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
682 msgstr "" | 682 msgstr "" |
683 | 683 |
684 #: init.c:451 | 684 #: init.c:452 |
685 #, fuzzy | 685 #, fuzzy |
686 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" | 686 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
687 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" | 687 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" |
688 | 688 |
689 #: init.c:455 | 689 #: init.c:456 |
690 #, c-format | 690 #, c-format |
691 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" | 691 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" |
692 msgstr "" | 692 msgstr "" |
693 | 693 |
694 #: init.c:462 | 694 #: init.c:463 |
695 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" | 695 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
696 msgstr "" | 696 msgstr "" |
697 | 697 |
698 #: init.c:465 | 698 #: init.c:466 |
699 msgid "target char is less than 8 bits wide" | 699 msgid "target char is less than 8 bits wide" |
700 msgstr "" | 700 msgstr "" |
701 | 701 |
702 #: init.c:469 | 702 #: init.c:470 |
703 msgid "target wchar_t is narrower than target char" | 703 msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
704 msgstr "" | 704 msgstr "" |
705 | 705 |
706 #: init.c:473 | 706 #: init.c:474 |
707 msgid "target int is narrower than target char" | 707 msgid "target int is narrower than target char" |
708 msgstr "" | 708 msgstr "" |
709 | 709 |
710 #: init.c:478 | 710 #: init.c:479 |
711 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" | 711 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
712 msgstr "" | 712 msgstr "" |
713 | 713 |
714 #: init.c:482 | 714 #: init.c:483 |
715 #, c-format | 715 #, c-format |
716 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" | 716 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" |
717 msgstr "" | 717 msgstr "" |
718 | 718 |
719 #: lex.c:284 | 719 #: lex.c:285 |
720 msgid "backslash and newline separated by space" | 720 msgid "backslash and newline separated by space" |
721 msgstr "" | 721 msgstr "" |
722 | 722 |
723 #: lex.c:289 | 723 #: lex.c:290 |
724 #, fuzzy | 724 #, fuzzy |
725 msgid "backslash-newline at end of file" | 725 msgid "backslash-newline at end of file" |
726 msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού" | 726 msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού" |
727 | 727 |
728 #: lex.c:304 | 728 #: lex.c:305 |
729 #, c-format | 729 #, c-format |
730 msgid "trigraph ??%c converted to %c" | 730 msgid "trigraph ??%c converted to %c" |
731 msgstr "" | 731 msgstr "" |
732 | 732 |
733 #: lex.c:311 | 733 #: lex.c:312 |
734 #, c-format | 734 #, c-format |
735 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" | 735 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" |
736 msgstr "" | 736 msgstr "" |
737 | 737 |
738 #: lex.c:357 | 738 #: lex.c:358 |
739 msgid "\"/*\" within comment" | 739 msgid "\"/*\" within comment" |
740 msgstr "" | 740 msgstr "" |
741 | 741 |
742 #: lex.c:415 | 742 #: lex.c:416 |
743 #, c-format | 743 #, c-format |
744 msgid "%s in preprocessing directive" | 744 msgid "%s in preprocessing directive" |
745 msgstr "" | 745 msgstr "" |
746 | 746 |
747 #: lex.c:424 | 747 #: lex.c:425 |
748 #, fuzzy | 748 #, fuzzy |
749 msgid "null character(s) ignored" | 749 msgid "null character(s) ignored" |
750 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " | 750 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " |
751 | 751 |
752 #: lex.c:461 | 752 #: lex.c:462 |
753 #, fuzzy, c-format | 753 #, fuzzy, c-format |
754 msgid "`%.*s' is not in NFKC" | 754 msgid "`%.*s' is not in NFKC" |
755 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" | 755 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
756 | 756 |
757 #: lex.c:464 | 757 #: lex.c:465 |
758 #, fuzzy, c-format | 758 #, fuzzy, c-format |
759 msgid "`%.*s' is not in NFC" | 759 msgid "`%.*s' is not in NFC" |
760 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" | 760 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
761 | 761 |
762 #: lex.c:552 | 762 #: lex.c:553 |
763 #, c-format | 763 #, c-format |
764 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" | 764 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" |
765 msgstr "" | 765 msgstr "" |
766 | 766 |
767 #: lex.c:560 | 767 #: lex.c:561 |
768 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" | 768 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
769 msgstr "" | 769 msgstr "" |
770 | 770 |
771 #: lex.c:664 | 771 #: lex.c:675 |
772 msgid "null character(s) preserved in literal" | 772 msgid "null character(s) preserved in literal" |
773 msgstr "" | 773 msgstr "" |
774 | 774 |
775 #: lex.c:667 | 775 #: lex.c:678 |
776 #, c-format | 776 #, c-format |
777 msgid "missing terminating %c character" | 777 msgid "missing terminating %c character" |
778 msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c" | 778 msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c" |
779 | 779 |
780 #: lex.c:1149 | 780 #: lex.c:1160 |
781 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" | 781 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
782 msgstr "" | 782 msgstr "" |
783 | 783 |
784 #: lex.c:1151 | 784 #: lex.c:1162 |
785 msgid "(this will be reported only once per input file)" | 785 msgid "(this will be reported only once per input file)" |
786 msgstr "" | 786 msgstr "" |
787 | 787 |
788 #: lex.c:1156 | 788 #: lex.c:1167 |
789 msgid "multi-line comment" | 789 msgid "multi-line comment" |
790 msgstr "" | 790 msgstr "" |
791 | 791 |
792 #: lex.c:1469 | 792 #: lex.c:1481 |
793 #, fuzzy, c-format | 793 #, fuzzy, c-format |
794 msgid "unspellable token %s" | 794 msgid "unspellable token %s" |
795 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" | 795 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" |
796 | 796 |
797 #: line-map.c:319 | 797 #: line-map.c:319 |
853 #: macro.c:572 | 853 #: macro.c:572 |
854 #, c-format | 854 #, c-format |
855 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" | 855 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" |
856 msgstr "" | 856 msgstr "" |
857 | 857 |
858 #: macro.c:731 traditional.c:680 | 858 #: macro.c:731 traditional.c:681 |
859 #, c-format | 859 #, c-format |
860 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" | 860 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" |
861 msgstr "" | 861 msgstr "" |
862 | 862 |
863 #: macro.c:848 | 863 #: macro.c:848 |
868 #: macro.c:1016 | 868 #: macro.c:1016 |
869 #, c-format | 869 #, c-format |
870 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" | 870 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" |
871 msgstr "" | 871 msgstr "" |
872 | 872 |
873 #: macro.c:1453 | 873 #: macro.c:1479 |
874 #, fuzzy, c-format | 874 #, fuzzy, c-format |
875 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" | 875 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" |
876 msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" | 876 msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
877 | 877 |
878 #: macro.c:1499 | 878 #: macro.c:1525 |
879 #, c-format | 879 #, c-format |
880 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" | 880 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" |
881 msgstr "" | 881 msgstr "" |
882 | 882 |
883 #: macro.c:1507 | 883 #: macro.c:1533 |
884 msgid "macro parameters must be comma-separated" | 884 msgid "macro parameters must be comma-separated" |
885 msgstr "" | 885 msgstr "" |
886 | 886 |
887 #: macro.c:1524 | 887 #: macro.c:1550 |
888 msgid "parameter name missing" | 888 msgid "parameter name missing" |
889 msgstr "" | 889 msgstr "" |
890 | 890 |
891 #: macro.c:1541 | 891 #: macro.c:1567 |
892 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" | 892 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
893 msgstr "" | 893 msgstr "" |
894 | 894 |
895 #: macro.c:1546 | 895 #: macro.c:1572 |
896 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" | 896 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
897 msgstr "" | 897 msgstr "" |
898 | 898 |
899 #: macro.c:1555 | 899 #: macro.c:1581 |
900 msgid "missing ')' in macro parameter list" | 900 msgid "missing ')' in macro parameter list" |
901 msgstr "" | 901 msgstr "" |
902 | 902 |
903 #: macro.c:1604 | 903 #: macro.c:1630 |
904 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" | 904 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
905 msgstr "" | 905 msgstr "" |
906 | 906 |
907 #: macro.c:1638 | 907 #: macro.c:1664 |
908 #, fuzzy | 908 #, fuzzy |
909 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" | 909 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" |
910 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" | 910 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" |
911 | 911 |
912 #: macro.c:1662 | 912 #: macro.c:1688 |
913 msgid "missing whitespace after the macro name" | 913 msgid "missing whitespace after the macro name" |
914 msgstr "" | 914 msgstr "" |
915 | 915 |
916 #: macro.c:1692 | 916 #: macro.c:1718 |
917 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" | 917 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
918 msgstr "" | 918 msgstr "" |
919 | 919 |
920 #: macro.c:1811 | 920 #: macro.c:1837 |
921 #, fuzzy, c-format | 921 #, fuzzy, c-format |
922 msgid "\"%s\" redefined" | 922 msgid "\"%s\" redefined" |
923 msgstr "αόριστο" | 923 msgstr "αόριστο" |
924 | 924 |
925 #: macro.c:1816 | 925 #: macro.c:1842 |
926 #, fuzzy | 926 #, fuzzy |
927 msgid "this is the location of the previous definition" | 927 msgid "this is the location of the previous definition" |
928 msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" | 928 msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" |
929 | 929 |
930 #: macro.c:1877 | 930 #: macro.c:1903 |
931 #, c-format | 931 #, c-format |
932 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" | 932 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" |
933 msgstr "" | 933 msgstr "" |
934 | 934 |
935 #: macro.c:1900 | 935 #: macro.c:1926 |
936 #, c-format | 936 #, c-format |
937 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" | 937 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" |
938 msgstr "" | 938 msgstr "" |
939 | 939 |
940 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377 | 940 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377 |
941 msgid "while writing precompiled header" | 941 msgid "while writing precompiled header" |
942 msgstr "" | 942 msgstr "" |
943 | 943 |
944 #: pch.c:485 | 944 #: pch.c:484 |
945 #, c-format | |
946 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" | |
947 msgstr "" | |
948 | |
949 #: pch.c:506 | |
945 #, c-format | 950 #, c-format |
946 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" | 951 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" |
947 msgstr "" | 952 msgstr "" |
948 | 953 |
949 #: pch.c:497 | 954 #: pch.c:518 |
950 #, c-format | 955 #, c-format |
951 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" | 956 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" |
952 msgstr "" | 957 msgstr "" |
953 | 958 |
954 #: pch.c:538 | 959 #: pch.c:559 |
955 #, c-format | 960 #, c-format |
956 msgid "%s: not used because `%s' is defined" | 961 msgid "%s: not used because `%s' is defined" |
957 msgstr "" | 962 msgstr "" |
958 | 963 |
959 #: pch.c:558 | 964 #: pch.c:579 |
960 #, c-format | 965 #, c-format |
961 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" | 966 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" |
962 msgstr "" | 967 msgstr "" |
963 | 968 |
964 #: pch.c:567 pch.c:737 | 969 #: pch.c:588 pch.c:758 |
965 msgid "while reading precompiled header" | 970 msgid "while reading precompiled header" |
966 msgstr "" | 971 msgstr "" |
967 | 972 |
968 #: traditional.c:750 | 973 #: traditional.c:751 |
969 #, c-format | 974 #, c-format |
970 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" | 975 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" |
971 msgstr "" | 976 msgstr "" |
972 | 977 |
973 #: traditional.c:968 | 978 #: traditional.c:969 |
974 #, fuzzy | 979 #, fuzzy |
975 msgid "syntax error in macro parameter list" | 980 msgid "syntax error in macro parameter list" |
976 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" | 981 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
977 | 982 |
978 #, fuzzy | 983 #, fuzzy |