comparison libcpp/po/da.po @ 63:b7f97abdc517 gcc-4.6-20100522

update gcc from gcc-4.5.0 to gcc-4.6
author ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
date Mon, 24 May 2010 12:47:05 +0900
parents 77e2b8dfacca
children f6334be47118
comparison
equal deleted inserted replaced
56:3c8a44c06a95 63:b7f97abdc517
126 # 126 #
127 msgid "" 127 msgid ""
128 msgstr "" 128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.3\n" 129 "Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" 131 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" 132 "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" 133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" 134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n" 135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
153 #: charset.c:781 153 #: charset.c:781
154 #, fuzzy, c-format 154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" 155 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
156 msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt" 156 msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
157 157
158 #: charset.c:798 charset.c:1457 158 #: charset.c:798 charset.c:1444
159 msgid "converting to execution character set" 159 msgid "converting to execution character set"
160 msgstr "" 160 msgstr ""
161 161
162 #: charset.c:804 162 #: charset.c:804
163 #, c-format 163 #, c-format
191 #: charset.c:1046 191 #: charset.c:1046
192 #, fuzzy, c-format 192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%.*s is not a valid universal character" 193 msgid "%.*s is not a valid universal character"
194 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" 194 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
195 195
196 #: charset.c:1056 lex.c:486 196 #: charset.c:1056 lex.c:488
197 #, fuzzy 197 #, fuzzy
198 msgid "'$' in identifier or number" 198 msgid "'$' in identifier or number"
199 msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" 199 msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
200 200
201 #: charset.c:1066 201 #: charset.c:1066
206 #: charset.c:1070 206 #: charset.c:1070
207 #, fuzzy, c-format 207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" 208 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
209 msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" 209 msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
210 210
211 #: charset.c:1102 charset.c:1687 211 #: charset.c:1102 charset.c:1674
212 #, fuzzy 212 #, fuzzy
213 msgid "converting UCN to source character set" 213 msgid "converting UCN to source character set"
214 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" 214 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
215 215
216 #: charset.c:1106 216 #: charset.c:1106
256 #: charset.c:1336 256 #: charset.c:1336
257 #, fuzzy 257 #, fuzzy
258 msgid "converting escape sequence to execution character set" 258 msgid "converting escape sequence to execution character set"
259 msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn" 259 msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
260 260
261 #: charset.c:1522 charset.c:1586 261 #: charset.c:1509 charset.c:1573
262 msgid "character constant too long for its type" 262 msgid "character constant too long for its type"
263 msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type" 263 msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
264 264
265 #: charset.c:1525 265 #: charset.c:1512
266 msgid "multi-character character constant" 266 msgid "multi-character character constant"
267 msgstr "flerbyte-tegnkonstant" 267 msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
268 268
269 #: charset.c:1625 269 #: charset.c:1612
270 msgid "empty character constant" 270 msgid "empty character constant"
271 msgstr "tom tegnkonstant" 271 msgstr "tom tegnkonstant"
272 272
273 #: charset.c:1734 273 #: charset.c:1721
274 #, fuzzy, c-format 274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "failure to convert %s to %s" 275 msgid "failure to convert %s to %s"
276 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" 276 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
277 277
278 #: directives.c:222 directives.c:248 278 #: directives.c:222 directives.c:248
523 #: directives.c:2474 523 #: directives.c:2474
524 #, c-format 524 #, c-format
525 msgid "unterminated #%s" 525 msgid "unterminated #%s"
526 msgstr "uafsluttet #%s" 526 msgstr "uafsluttet #%s"
527 527
528 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 528 #: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
529 msgid "unterminated comment" 529 msgid "unterminated comment"
530 msgstr "uafsluttet kommentar" 530 msgstr "uafsluttet kommentar"
531 531
532 #: errors.c:93 532 #: errors.c:93
533 msgid "stdout" 533 msgid "stdout"
536 #: errors.c:95 536 #: errors.c:95
537 #, c-format 537 #, c-format
538 msgid "%s: %s" 538 msgid "%s: %s"
539 msgstr "%s: %s" 539 msgstr "%s: %s"
540 540
541 #: expr.c:279 541 #: expr.c:282
542 msgid "too many decimal points in number" 542 msgid "too many decimal points in number"
543 msgstr "for mange decimalkommaer i tal" 543 msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
544 544
545 #: expr.c:308 expr.c:390 545 #: expr.c:311 expr.c:396
546 #, fuzzy 546 #, fuzzy
547 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" 547 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
548 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 548 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
549 549
550 #: expr.c:321 550 #: expr.c:324
551 #, fuzzy, c-format 551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" 552 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
553 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" 553 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
554 554
555 #: expr.c:323 555 #: expr.c:326
556 #, c-format 556 #, c-format
557 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" 557 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
558 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" 558 msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
559 559
560 #: expr.c:331 560 #: expr.c:334
561 #, fuzzy 561 #, fuzzy
562 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" 562 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
563 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" 563 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
564 564
565 #: expr.c:337 565 #: expr.c:339
566 #, fuzzy
567 msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
568 msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
569
570 #: expr.c:343
566 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" 571 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
567 msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" 572 msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
568 573
569 #: expr.c:346 574 #: expr.c:352
570 msgid "exponent has no digits" 575 msgid "exponent has no digits"
571 msgstr "der er ingen cifre i eksponent" 576 msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
572 577
573 #: expr.c:353 578 #: expr.c:359
574 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" 579 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
575 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" 580 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
576 581
577 #: expr.c:359 582 #: expr.c:365
578 #, c-format 583 #, c-format
579 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 584 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
580 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" 585 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
581 586
582 #: expr.c:369 expr.c:418 587 #: expr.c:375 expr.c:424
583 #, c-format 588 #, c-format
584 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 589 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
585 msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" 590 msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
586 591
587 #: expr.c:377 592 #: expr.c:383
588 #, fuzzy 593 #, fuzzy
589 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" 594 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
590 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 595 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
591 596
592 #: expr.c:383 597 #: expr.c:389
593 #, fuzzy, c-format 598 #, fuzzy, c-format
594 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" 599 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
595 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" 600 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
596 601
597 #: expr.c:394 602 #: expr.c:400
598 #, fuzzy 603 #, fuzzy
599 msgid "decimal float constants are a GCC extension" 604 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
600 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 605 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
601 606
602 #: expr.c:404 607 #: expr.c:410
603 #, c-format 608 #, c-format
604 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" 609 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
605 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" 610 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
606 611
607 #: expr.c:427 612 #: expr.c:433
608 #, fuzzy 613 #, fuzzy
609 msgid "use of C++0x long long integer constant" 614 msgid "use of C++0x long long integer constant"
610 msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" 615 msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
611 616
612 #: expr.c:436 617 #: expr.c:442
613 msgid "imaginary constants are a GCC extension" 618 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
614 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 619 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
615 620
616 #: expr.c:439 621 #: expr.c:445
617 #, fuzzy 622 #, fuzzy
618 msgid "binary constants are a GCC extension" 623 msgid "binary constants are a GCC extension"
619 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" 624 msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
620 625
621 #: expr.c:532 626 #: expr.c:538
622 msgid "integer constant is too large for its type" 627 msgid "integer constant is too large for its type"
623 msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" 628 msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
624 629
625 #: expr.c:563 630 #: expr.c:569
626 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 631 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
627 msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" 632 msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
628 633
629 #: expr.c:658 634 #: expr.c:664
630 msgid "missing ')' after \"defined\"" 635 msgid "missing ')' after \"defined\""
631 msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" 636 msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
632 637
633 #: expr.c:665 638 #: expr.c:671
634 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 639 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
635 msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn" 640 msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
636 641
637 #: expr.c:673 642 #: expr.c:679
638 #, c-format 643 #, c-format
639 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 644 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
640 msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" 645 msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
641 646
642 #: expr.c:683 647 #: expr.c:689
643 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 648 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
644 msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" 649 msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
645 650
646 #: expr.c:736 651 #: expr.c:742
647 msgid "floating constant in preprocessor expression" 652 msgid "floating constant in preprocessor expression"
648 msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk" 653 msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
649 654
650 #: expr.c:742 655 #: expr.c:748
651 msgid "imaginary number in preprocessor expression" 656 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
652 msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk" 657 msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
653 658
654 #: expr.c:789 659 #: expr.c:795
655 #, c-format 660 #, c-format
656 msgid "\"%s\" is not defined" 661 msgid "\"%s\" is not defined"
657 msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 662 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
658 663
659 #: expr.c:801 664 #: expr.c:807
660 #, fuzzy 665 #, fuzzy
661 msgid "assertions are a GCC extension" 666 msgid "assertions are a GCC extension"
662 msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" 667 msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
663 668
664 #: expr.c:804 669 #: expr.c:810
665 msgid "assertions are a deprecated extension" 670 msgid "assertions are a deprecated extension"
666 msgstr "" 671 msgstr ""
667 672
668 #: expr.c:937 expr.c:966 673 #: expr.c:943 expr.c:972
669 #, c-format 674 #, c-format
670 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 675 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
671 msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\"" 676 msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
672 677
673 #: expr.c:957 678 #: expr.c:963
674 #, c-format 679 #, c-format
675 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 680 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
676 msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk" 681 msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
677 682
678 #: expr.c:974 683 #: expr.c:980
679 #, fuzzy 684 #, fuzzy
680 msgid "missing expression between '(' and ')'" 685 msgid "missing expression between '(' and ')'"
681 msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" 686 msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
682 687
683 #: expr.c:977 688 #: expr.c:983
684 #, fuzzy, c-format 689 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s with no expression" 690 msgid "%s with no expression"
686 msgstr "#if uden noget udtryk" 691 msgstr "#if uden noget udtryk"
687 692
688 #: expr.c:980 693 #: expr.c:986
689 #, c-format 694 #, c-format
690 msgid "operator '%s' has no right operand" 695 msgid "operator '%s' has no right operand"
691 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand" 696 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
692 697
693 #: expr.c:985 698 #: expr.c:991
694 #, c-format 699 #, c-format
695 msgid "operator '%s' has no left operand" 700 msgid "operator '%s' has no left operand"
696 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" 701 msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
697 702
698 #: expr.c:1011 703 #: expr.c:1017
699 msgid " ':' without preceding '?'" 704 msgid " ':' without preceding '?'"
700 msgstr " ':' uden forudgående '?'" 705 msgstr " ':' uden forudgående '?'"
701 706
702 #: expr.c:1039 707 #: expr.c:1045
703 #, fuzzy, c-format 708 #, fuzzy, c-format
704 msgid "unbalanced stack in %s" 709 msgid "unbalanced stack in %s"
705 msgstr "uafbalanceret stak i #if" 710 msgstr "uafbalanceret stak i #if"
706 711
707 #: expr.c:1059 712 #: expr.c:1065
708 #, c-format 713 #, c-format
709 msgid "impossible operator '%u'" 714 msgid "impossible operator '%u'"
710 msgstr "umulig operator '%u'" 715 msgstr "umulig operator '%u'"
711 716
712 #: expr.c:1160 717 #: expr.c:1166
713 msgid "missing ')' in expression" 718 msgid "missing ')' in expression"
714 msgstr "manglende ')' i udtryk" 719 msgstr "manglende ')' i udtryk"
715 720
716 #: expr.c:1189 721 #: expr.c:1195
717 msgid "'?' without following ':'" 722 msgid "'?' without following ':'"
718 msgstr "'?' uden efterfølgende ':'" 723 msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
719 724
720 #: expr.c:1199 725 #: expr.c:1205
721 msgid "integer overflow in preprocessor expression" 726 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
722 msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" 727 msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
723 728
724 #: expr.c:1204 729 #: expr.c:1210
725 msgid "missing '(' in expression" 730 msgid "missing '(' in expression"
726 msgstr "manglende '(' i udtryk" 731 msgstr "manglende '(' i udtryk"
727 732
728 #: expr.c:1236 733 #: expr.c:1242
729 #, c-format 734 #, c-format
730 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 735 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
731 msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" 736 msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
732 737
733 #: expr.c:1241 738 #: expr.c:1247
734 #, c-format 739 #, c-format
735 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 740 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
736 msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" 741 msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
737 742
738 #: expr.c:1500 743 #: expr.c:1506
739 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 744 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
740 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus" 745 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
741 746
742 #: expr.c:1583 747 #: expr.c:1589
743 msgid "comma operator in operand of #if" 748 msgid "comma operator in operand of #if"
744 msgstr "kommeoperator i en operand til #if" 749 msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
745 750
746 #: expr.c:1719 751 #: expr.c:1725
747 msgid "division by zero in #if" 752 msgid "division by zero in #if"
748 msgstr "division med nul i #if" 753 msgstr "division med nul i #if"
749 754
750 #: files.c:463 755 #: files.c:463
751 msgid "NULL directory in find_file" 756 msgid "NULL directory in find_file"
833 #: lex.c:312 838 #: lex.c:312
834 #, fuzzy, c-format 839 #, fuzzy, c-format
835 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 840 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
836 msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" 841 msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
837 842
838 #: lex.c:358 843 #: lex.c:360
839 msgid "\"/*\" within comment" 844 msgid "\"/*\" within comment"
840 msgstr "\"/*\" i en kommentar" 845 msgstr "\"/*\" i en kommentar"
841 846
842 #: lex.c:416 847 #: lex.c:418
843 #, c-format 848 #, c-format
844 msgid "%s in preprocessing directive" 849 msgid "%s in preprocessing directive"
845 msgstr "%s i præprocessordirektiv" 850 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
846 851
847 #: lex.c:425 852 #: lex.c:427
848 msgid "null character(s) ignored" 853 msgid "null character(s) ignored"
849 msgstr "nultegn ignoreret" 854 msgstr "nultegn ignoreret"
850 855
851 #: lex.c:462 856 #: lex.c:464
852 #, fuzzy, c-format 857 #, fuzzy, c-format
853 msgid "`%.*s' is not in NFKC" 858 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
854 msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 859 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
855 860
856 #: lex.c:465 861 #: lex.c:467
857 #, fuzzy, c-format 862 #, fuzzy, c-format
858 msgid "`%.*s' is not in NFC" 863 msgid "`%.*s' is not in NFC"
859 msgstr "\"%s\" er ikke defineret" 864 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
860 865
861 #: lex.c:533 lex.c:610 866 #: lex.c:535 lex.c:612
862 #, c-format 867 #, c-format
863 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 868 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
864 msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\"" 869 msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
865 870
866 #: lex.c:541 lex.c:618 871 #: lex.c:543 lex.c:620
867 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 872 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
868 msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre" 873 msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
869 874
870 #: lex.c:547 lex.c:624 875 #: lex.c:549 lex.c:626
871 #, c-format 876 #, c-format
872 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" 877 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
873 msgstr "" 878 msgstr ""
874 879
875 #: lex.c:739 880 #: lex.c:771
876 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" 881 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
877 msgstr "" 882 msgstr ""
878 883
879 #: lex.c:742 884 #: lex.c:774
880 #, fuzzy, c-format 885 #, fuzzy, c-format
881 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" 886 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
882 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" 887 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
883 888
884 #: lex.c:771 lex.c:818 889 #: lex.c:895 lex.c:917
885 #, fuzzy 890 #, fuzzy
886 msgid "unterminated raw string" 891 msgid "unterminated raw string"
887 msgstr "uafsluttet formateringsstreng" 892 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
888 893
889 #: lex.c:831 lex.c:930 894 #: lex.c:932 lex.c:1031
890 msgid "null character(s) preserved in literal" 895 msgid "null character(s) preserved in literal"
891 msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" 896 msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
892 897
893 #: lex.c:933 898 #: lex.c:1034
894 #, c-format 899 #, c-format
895 msgid "missing terminating %c character" 900 msgid "missing terminating %c character"
896 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" 901 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
897 902
898 #: lex.c:1426 903 #: lex.c:1527
899 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 904 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
900 msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" 905 msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
901 906
902 #: lex.c:1428 907 #: lex.c:1529
903 msgid "(this will be reported only once per input file)" 908 msgid "(this will be reported only once per input file)"
904 msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" 909 msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
905 910
906 #: lex.c:1433 911 #: lex.c:1534
907 msgid "multi-line comment" 912 msgid "multi-line comment"
908 msgstr "flerlinjers kommentar" 913 msgstr "flerlinjers kommentar"
909 914
910 #: lex.c:1753 915 #: lex.c:1854
911 #, c-format 916 #, c-format
912 msgid "unspellable token %s" 917 msgid "unspellable token %s"
913 msgstr "symbol %s kan ikke staves" 918 msgstr "symbol %s kan ikke staves"
914 919
915 #: macro.c:87 920 #: macro.c:87