comparison libcpp/po/de.po @ 63:b7f97abdc517 gcc-4.6-20100522

update gcc from gcc-4.5.0 to gcc-4.6
author ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
date Mon, 24 May 2010 12:47:05 +0900
parents 77e2b8dfacca
children f6334be47118
comparison
equal deleted inserted replaced
56:3c8a44c06a95 63:b7f97abdc517
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n" 9 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n"
13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" 13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 #: charset.c:781 33 #: charset.c:781
34 #, c-format 34 #, c-format
35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" 35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
36 msgstr "Zeichen 0x%lx ist nicht im regulären Quellzeichensatz\n" 36 msgstr "Zeichen 0x%lx ist nicht im regulären Quellzeichensatz\n"
37 37
38 #: charset.c:798 charset.c:1457 38 #: charset.c:798 charset.c:1444
39 msgid "converting to execution character set" 39 msgid "converting to execution character set"
40 msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung" 40 msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
41 41
42 #: charset.c:804 42 #: charset.c:804
43 #, c-format 43 #, c-format
70 #: charset.c:1046 70 #: charset.c:1046
71 #, c-format 71 #, c-format
72 msgid "%.*s is not a valid universal character" 72 msgid "%.*s is not a valid universal character"
73 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen" 73 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
74 74
75 #: charset.c:1056 lex.c:486 75 #: charset.c:1056 lex.c:488
76 msgid "'$' in identifier or number" 76 msgid "'$' in identifier or number"
77 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl" 77 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
78 78
79 #: charset.c:1066 79 #: charset.c:1066
80 #, c-format 80 #, c-format
84 #: charset.c:1070 84 #: charset.c:1070
85 #, c-format 85 #, c-format
86 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" 86 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
87 msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners" 87 msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners"
88 88
89 #: charset.c:1102 charset.c:1687 89 #: charset.c:1102 charset.c:1674
90 msgid "converting UCN to source character set" 90 msgid "converting UCN to source character set"
91 msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert" 91 msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert"
92 92
93 #: charset.c:1106 93 #: charset.c:1106
94 msgid "converting UCN to execution character set" 94 msgid "converting UCN to execution character set"
131 131
132 #: charset.c:1336 132 #: charset.c:1336
133 msgid "converting escape sequence to execution character set" 133 msgid "converting escape sequence to execution character set"
134 msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert" 134 msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
135 135
136 #: charset.c:1522 charset.c:1586 136 #: charset.c:1509 charset.c:1573
137 msgid "character constant too long for its type" 137 msgid "character constant too long for its type"
138 msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ" 138 msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
139 139
140 #: charset.c:1525 140 #: charset.c:1512
141 msgid "multi-character character constant" 141 msgid "multi-character character constant"
142 msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen" 142 msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen"
143 143
144 #: charset.c:1625 144 #: charset.c:1612
145 msgid "empty character constant" 145 msgid "empty character constant"
146 msgstr "Leere Zeichenkonstante" 146 msgstr "Leere Zeichenkonstante"
147 147
148 #: charset.c:1734 148 #: charset.c:1721
149 #, c-format 149 #, c-format
150 msgid "failure to convert %s to %s" 150 msgid "failure to convert %s to %s"
151 msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s" 151 msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s"
152 152
153 #: directives.c:222 directives.c:248 153 #: directives.c:222 directives.c:248
397 #: directives.c:2474 397 #: directives.c:2474
398 #, c-format 398 #, c-format
399 msgid "unterminated #%s" 399 msgid "unterminated #%s"
400 msgstr "unbeendetes #%s" 400 msgstr "unbeendetes #%s"
401 401
402 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 402 #: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
403 msgid "unterminated comment" 403 msgid "unterminated comment"
404 msgstr "nicht beendeter Kommentar" 404 msgstr "nicht beendeter Kommentar"
405 405
406 #: errors.c:93 406 #: errors.c:93
407 msgid "stdout" 407 msgid "stdout"
410 #: errors.c:95 410 #: errors.c:95
411 #, c-format 411 #, c-format
412 msgid "%s: %s" 412 msgid "%s: %s"
413 msgstr "%s: %s" 413 msgstr "%s: %s"
414 414
415 #: expr.c:279 415 #: expr.c:282
416 msgid "too many decimal points in number" 416 msgid "too many decimal points in number"
417 msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" 417 msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
418 418
419 #: expr.c:308 expr.c:390 419 #: expr.c:311 expr.c:396
420 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" 420 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
421 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" 421 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
422 422
423 #: expr.c:321 423 #: expr.c:324
424 #, c-format 424 #, c-format
425 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" 425 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
426 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in binärer Konstante" 426 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in binärer Konstante"
427 427
428 #: expr.c:323 428 #: expr.c:326
429 #, c-format 429 #, c-format
430 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" 430 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
431 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" 431 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
432 432
433 #: expr.c:331 433 #: expr.c:334
434 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" 434 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
435 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante" 435 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante"
436 436
437 #: expr.c:337 437 #: expr.c:339
438 #, fuzzy
439 msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
440 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
441
442 #: expr.c:343
438 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" 443 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
439 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" 444 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
440 445
441 #: expr.c:346 446 #: expr.c:352
442 msgid "exponent has no digits" 447 msgid "exponent has no digits"
443 msgstr "Exponent hat keine Ziffern" 448 msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
444 449
445 #: expr.c:353 450 #: expr.c:359
446 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" 451 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
447 msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten" 452 msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
448 453
449 #: expr.c:359 454 #: expr.c:365
450 #, c-format 455 #, c-format
451 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 456 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
452 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" 457 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
453 458
454 #: expr.c:369 expr.c:418 459 #: expr.c:375 expr.c:424
455 #, c-format 460 #, c-format
456 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 461 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
457 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" 462 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
458 463
459 #: expr.c:377 464 #: expr.c:383
460 #, fuzzy 465 #, fuzzy
461 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" 466 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
462 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" 467 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
463 468
464 #: expr.c:383 469 #: expr.c:389
465 #, c-format 470 #, c-format
466 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" 471 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
467 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante" 472 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante"
468 473
469 #: expr.c:394 474 #: expr.c:400
470 msgid "decimal float constants are a GCC extension" 475 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
471 msgstr "dezimale Gleitkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" 476 msgstr "dezimale Gleitkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
472 477
473 #: expr.c:404 478 #: expr.c:410
474 #, c-format 479 #, c-format
475 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" 480 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
476 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" 481 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
477 482
478 #: expr.c:427 483 #: expr.c:433
479 #, fuzzy 484 #, fuzzy
480 msgid "use of C++0x long long integer constant" 485 msgid "use of C++0x long long integer constant"
481 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet" 486 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
482 487
483 #: expr.c:436 488 #: expr.c:442
484 msgid "imaginary constants are a GCC extension" 489 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
485 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 490 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
486 491
487 #: expr.c:439 492 #: expr.c:445
488 msgid "binary constants are a GCC extension" 493 msgid "binary constants are a GCC extension"
489 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 494 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
490 495
491 #: expr.c:532 496 #: expr.c:538
492 msgid "integer constant is too large for its type" 497 msgid "integer constant is too large for its type"
493 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ" 498 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
494 499
495 #: expr.c:563 500 #: expr.c:569
496 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 501 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
497 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist" 502 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
498 503
499 #: expr.c:658 504 #: expr.c:664
500 msgid "missing ')' after \"defined\"" 505 msgid "missing ')' after \"defined\""
501 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«" 506 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
502 507
503 #: expr.c:665 508 #: expr.c:671
504 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 509 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
505 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" 510 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
506 511
507 #: expr.c:673 512 #: expr.c:679
508 #, c-format 513 #, c-format
509 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 514 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
510 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" 515 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
511 516
512 #: expr.c:683 517 #: expr.c:689
513 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 518 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
514 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" 519 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
515 520
516 #: expr.c:736 521 #: expr.c:742
517 msgid "floating constant in preprocessor expression" 522 msgid "floating constant in preprocessor expression"
518 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" 523 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
519 524
520 #: expr.c:742 525 #: expr.c:748
521 msgid "imaginary number in preprocessor expression" 526 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
522 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" 527 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
523 528
524 #: expr.c:789 529 #: expr.c:795
525 #, c-format 530 #, c-format
526 msgid "\"%s\" is not defined" 531 msgid "\"%s\" is not defined"
527 msgstr "»%s« ist nicht definiert" 532 msgstr "»%s« ist nicht definiert"
528 533
529 #: expr.c:801 534 #: expr.c:807
530 #, fuzzy 535 #, fuzzy
531 msgid "assertions are a GCC extension" 536 msgid "assertions are a GCC extension"
532 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 537 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
533 538
534 #: expr.c:804 539 #: expr.c:810
535 #, fuzzy 540 #, fuzzy
536 msgid "assertions are a deprecated extension" 541 msgid "assertions are a deprecated extension"
537 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" 542 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
538 543
539 #: expr.c:937 expr.c:966 544 #: expr.c:943 expr.c:972
540 #, c-format 545 #, c-format
541 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 546 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
542 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" 547 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
543 548
544 #: expr.c:957 549 #: expr.c:963
545 #, c-format 550 #, c-format
546 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 551 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
547 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" 552 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
548 553
549 #: expr.c:974 554 #: expr.c:980
550 msgid "missing expression between '(' and ')'" 555 msgid "missing expression between '(' and ')'"
551 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'" 556 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
552 557
553 #: expr.c:977 558 #: expr.c:983
554 #, fuzzy, c-format 559 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s with no expression" 560 msgid "%s with no expression"
556 msgstr "#if ohne Ausdruck" 561 msgstr "#if ohne Ausdruck"
557 562
558 #: expr.c:980 563 #: expr.c:986
559 #, c-format 564 #, c-format
560 msgid "operator '%s' has no right operand" 565 msgid "operator '%s' has no right operand"
561 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" 566 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
562 567
563 #: expr.c:985 568 #: expr.c:991
564 #, c-format 569 #, c-format
565 msgid "operator '%s' has no left operand" 570 msgid "operator '%s' has no left operand"
566 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden" 571 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden"
567 572
568 #: expr.c:1011 573 #: expr.c:1017
569 msgid " ':' without preceding '?'" 574 msgid " ':' without preceding '?'"
570 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" 575 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
571 576
572 #: expr.c:1039 577 #: expr.c:1045
573 #, fuzzy, c-format 578 #, fuzzy, c-format
574 msgid "unbalanced stack in %s" 579 msgid "unbalanced stack in %s"
575 msgstr "unausgeglichener Keller in #if" 580 msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
576 581
577 #: expr.c:1059 582 #: expr.c:1065
578 #, c-format 583 #, c-format
579 msgid "impossible operator '%u'" 584 msgid "impossible operator '%u'"
580 msgstr "unmöglicher Operator '%u'" 585 msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
581 586
582 #: expr.c:1160 587 #: expr.c:1166
583 msgid "missing ')' in expression" 588 msgid "missing ')' in expression"
584 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" 589 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
585 590
586 #: expr.c:1189 591 #: expr.c:1195
587 msgid "'?' without following ':'" 592 msgid "'?' without following ':'"
588 msgstr "'?' ohne folgendes ':'" 593 msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
589 594
590 #: expr.c:1199 595 #: expr.c:1205
591 msgid "integer overflow in preprocessor expression" 596 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
592 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" 597 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
593 598
594 #: expr.c:1204 599 #: expr.c:1210
595 msgid "missing '(' in expression" 600 msgid "missing '(' in expression"
596 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" 601 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
597 602
598 #: expr.c:1236 603 #: expr.c:1242
599 #, c-format 604 #, c-format
600 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 605 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
601 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" 606 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
602 607
603 #: expr.c:1241 608 #: expr.c:1247
604 #, c-format 609 #, c-format
605 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 610 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
606 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" 611 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
607 612
608 #: expr.c:1500 613 #: expr.c:1506
609 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 614 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
610 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" 615 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
611 616
612 #: expr.c:1583 617 #: expr.c:1589
613 msgid "comma operator in operand of #if" 618 msgid "comma operator in operand of #if"
614 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" 619 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
615 620
616 #: expr.c:1719 621 #: expr.c:1725
617 msgid "division by zero in #if" 622 msgid "division by zero in #if"
618 msgstr "Division durch Null in #if" 623 msgstr "Division durch Null in #if"
619 624
620 #: files.c:463 625 #: files.c:463
621 msgid "NULL directory in find_file" 626 msgid "NULL directory in find_file"
703 #: lex.c:312 708 #: lex.c:312
704 #, c-format 709 #, c-format
705 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 710 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
706 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden" 711 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
707 712
708 #: lex.c:358 713 #: lex.c:360
709 msgid "\"/*\" within comment" 714 msgid "\"/*\" within comment"
710 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars" 715 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
711 716
712 #: lex.c:416 717 #: lex.c:418
713 #, c-format 718 #, c-format
714 msgid "%s in preprocessing directive" 719 msgid "%s in preprocessing directive"
715 msgstr "%s in Präprozessordirektive" 720 msgstr "%s in Präprozessordirektive"
716 721
717 #: lex.c:425 722 #: lex.c:427
718 msgid "null character(s) ignored" 723 msgid "null character(s) ignored"
719 msgstr "Null-Zeichen ignoriert" 724 msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
720 725
721 #: lex.c:462 726 #: lex.c:464
722 #, c-format 727 #, c-format
723 msgid "`%.*s' is not in NFKC" 728 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
724 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC" 729 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
725 730
726 #: lex.c:465 731 #: lex.c:467
727 #, c-format 732 #, c-format
728 msgid "`%.*s' is not in NFC" 733 msgid "`%.*s' is not in NFC"
729 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC" 734 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
730 735
731 #: lex.c:533 lex.c:610 736 #: lex.c:535 lex.c:612
732 #, c-format 737 #, c-format
733 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 738 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
734 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden" 739 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
735 740
736 #: lex.c:541 lex.c:618 741 #: lex.c:543 lex.c:620
737 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 742 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
738 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten" 743 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
739 744
740 #: lex.c:547 lex.c:624 745 #: lex.c:549 lex.c:626
741 #, c-format 746 #, c-format
742 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" 747 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
743 msgstr "" 748 msgstr ""
744 749
745 #: lex.c:739 750 #: lex.c:771
746 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" 751 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
747 msgstr "" 752 msgstr ""
748 753
749 #: lex.c:742 754 #: lex.c:774
750 #, fuzzy, c-format 755 #, fuzzy, c-format
751 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" 756 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
752 msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if" 757 msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
753 758
754 #: lex.c:771 lex.c:818 759 #: lex.c:895 lex.c:917
755 #, fuzzy 760 #, fuzzy
756 msgid "unterminated raw string" 761 msgid "unterminated raw string"
757 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette" 762 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
758 763
759 #: lex.c:831 lex.c:930 764 #: lex.c:932 lex.c:1031
760 msgid "null character(s) preserved in literal" 765 msgid "null character(s) preserved in literal"
761 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" 766 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
762 767
763 #: lex.c:933 768 #: lex.c:1034
764 #, c-format 769 #, c-format
765 msgid "missing terminating %c character" 770 msgid "missing terminating %c character"
766 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" 771 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
767 772
768 #: lex.c:1426 773 #: lex.c:1527
769 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 774 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
770 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" 775 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
771 776
772 #: lex.c:1428 777 #: lex.c:1529
773 msgid "(this will be reported only once per input file)" 778 msgid "(this will be reported only once per input file)"
774 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" 779 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
775 780
776 #: lex.c:1433 781 #: lex.c:1534
777 msgid "multi-line comment" 782 msgid "multi-line comment"
778 msgstr "mehrzeiliger Kommentar" 783 msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
779 784
780 #: lex.c:1753 785 #: lex.c:1854
781 #, c-format 786 #, c-format
782 msgid "unspellable token %s" 787 msgid "unspellable token %s"
783 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" 788 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
784 789
785 #: macro.c:87 790 #: macro.c:87