Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
comparison libcpp/po/de.po @ 63:b7f97abdc517 gcc-4.6-20100522
update gcc from gcc-4.5.0 to gcc-4.6
author | ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Mon, 24 May 2010 12:47:05 +0900 |
parents | 77e2b8dfacca |
children | f6334be47118 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
56:3c8a44c06a95 | 63:b7f97abdc517 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n" | 9 "Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n" |
13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" | 13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" |
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
33 #: charset.c:781 | 33 #: charset.c:781 |
34 #, c-format | 34 #, c-format |
35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" | 35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" |
36 msgstr "Zeichen 0x%lx ist nicht im regulären Quellzeichensatz\n" | 36 msgstr "Zeichen 0x%lx ist nicht im regulären Quellzeichensatz\n" |
37 | 37 |
38 #: charset.c:798 charset.c:1457 | 38 #: charset.c:798 charset.c:1444 |
39 msgid "converting to execution character set" | 39 msgid "converting to execution character set" |
40 msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung" | 40 msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung" |
41 | 41 |
42 #: charset.c:804 | 42 #: charset.c:804 |
43 #, c-format | 43 #, c-format |
70 #: charset.c:1046 | 70 #: charset.c:1046 |
71 #, c-format | 71 #, c-format |
72 msgid "%.*s is not a valid universal character" | 72 msgid "%.*s is not a valid universal character" |
73 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen" | 73 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen" |
74 | 74 |
75 #: charset.c:1056 lex.c:486 | 75 #: charset.c:1056 lex.c:488 |
76 msgid "'$' in identifier or number" | 76 msgid "'$' in identifier or number" |
77 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl" | 77 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl" |
78 | 78 |
79 #: charset.c:1066 | 79 #: charset.c:1066 |
80 #, c-format | 80 #, c-format |
84 #: charset.c:1070 | 84 #: charset.c:1070 |
85 #, c-format | 85 #, c-format |
86 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" | 86 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" |
87 msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners" | 87 msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners" |
88 | 88 |
89 #: charset.c:1102 charset.c:1687 | 89 #: charset.c:1102 charset.c:1674 |
90 msgid "converting UCN to source character set" | 90 msgid "converting UCN to source character set" |
91 msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert" | 91 msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert" |
92 | 92 |
93 #: charset.c:1106 | 93 #: charset.c:1106 |
94 msgid "converting UCN to execution character set" | 94 msgid "converting UCN to execution character set" |
131 | 131 |
132 #: charset.c:1336 | 132 #: charset.c:1336 |
133 msgid "converting escape sequence to execution character set" | 133 msgid "converting escape sequence to execution character set" |
134 msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert" | 134 msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert" |
135 | 135 |
136 #: charset.c:1522 charset.c:1586 | 136 #: charset.c:1509 charset.c:1573 |
137 msgid "character constant too long for its type" | 137 msgid "character constant too long for its type" |
138 msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ" | 138 msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ" |
139 | 139 |
140 #: charset.c:1525 | 140 #: charset.c:1512 |
141 msgid "multi-character character constant" | 141 msgid "multi-character character constant" |
142 msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen" | 142 msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen" |
143 | 143 |
144 #: charset.c:1625 | 144 #: charset.c:1612 |
145 msgid "empty character constant" | 145 msgid "empty character constant" |
146 msgstr "Leere Zeichenkonstante" | 146 msgstr "Leere Zeichenkonstante" |
147 | 147 |
148 #: charset.c:1734 | 148 #: charset.c:1721 |
149 #, c-format | 149 #, c-format |
150 msgid "failure to convert %s to %s" | 150 msgid "failure to convert %s to %s" |
151 msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s" | 151 msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s" |
152 | 152 |
153 #: directives.c:222 directives.c:248 | 153 #: directives.c:222 directives.c:248 |
397 #: directives.c:2474 | 397 #: directives.c:2474 |
398 #, c-format | 398 #, c-format |
399 msgid "unterminated #%s" | 399 msgid "unterminated #%s" |
400 msgstr "unbeendetes #%s" | 400 msgstr "unbeendetes #%s" |
401 | 401 |
402 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 | 402 #: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163 |
403 msgid "unterminated comment" | 403 msgid "unterminated comment" |
404 msgstr "nicht beendeter Kommentar" | 404 msgstr "nicht beendeter Kommentar" |
405 | 405 |
406 #: errors.c:93 | 406 #: errors.c:93 |
407 msgid "stdout" | 407 msgid "stdout" |
410 #: errors.c:95 | 410 #: errors.c:95 |
411 #, c-format | 411 #, c-format |
412 msgid "%s: %s" | 412 msgid "%s: %s" |
413 msgstr "%s: %s" | 413 msgstr "%s: %s" |
414 | 414 |
415 #: expr.c:279 | 415 #: expr.c:282 |
416 msgid "too many decimal points in number" | 416 msgid "too many decimal points in number" |
417 msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" | 417 msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" |
418 | 418 |
419 #: expr.c:308 expr.c:390 | 419 #: expr.c:311 expr.c:396 |
420 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" | 420 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" |
421 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" | 421 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" |
422 | 422 |
423 #: expr.c:321 | 423 #: expr.c:324 |
424 #, c-format | 424 #, c-format |
425 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" | 425 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" |
426 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in binärer Konstante" | 426 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in binärer Konstante" |
427 | 427 |
428 #: expr.c:323 | 428 #: expr.c:326 |
429 #, c-format | 429 #, c-format |
430 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" | 430 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" |
431 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" | 431 msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" |
432 | 432 |
433 #: expr.c:331 | 433 #: expr.c:334 |
434 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" | 434 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" |
435 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante" | 435 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante" |
436 | 436 |
437 #: expr.c:337 | 437 #: expr.c:339 |
438 #, fuzzy | |
439 msgid "no digits in hexadecimal floating constant" | |
440 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" | |
441 | |
442 #: expr.c:343 | |
438 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" | 443 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
439 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" | 444 msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" |
440 | 445 |
441 #: expr.c:346 | 446 #: expr.c:352 |
442 msgid "exponent has no digits" | 447 msgid "exponent has no digits" |
443 msgstr "Exponent hat keine Ziffern" | 448 msgstr "Exponent hat keine Ziffern" |
444 | 449 |
445 #: expr.c:353 | 450 #: expr.c:359 |
446 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" | 451 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" |
447 msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten" | 452 msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten" |
448 | 453 |
449 #: expr.c:359 | 454 #: expr.c:365 |
450 #, c-format | 455 #, c-format |
451 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" | 456 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" |
452 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" | 457 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" |
453 | 458 |
454 #: expr.c:369 expr.c:418 | 459 #: expr.c:375 expr.c:424 |
455 #, c-format | 460 #, c-format |
456 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" | 461 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" |
457 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" | 462 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" |
458 | 463 |
459 #: expr.c:377 | 464 #: expr.c:383 |
460 #, fuzzy | 465 #, fuzzy |
461 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" | 466 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" |
462 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" | 467 msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" |
463 | 468 |
464 #: expr.c:383 | 469 #: expr.c:389 |
465 #, c-format | 470 #, c-format |
466 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" | 471 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" |
467 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante" | 472 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante" |
468 | 473 |
469 #: expr.c:394 | 474 #: expr.c:400 |
470 msgid "decimal float constants are a GCC extension" | 475 msgid "decimal float constants are a GCC extension" |
471 msgstr "dezimale Gleitkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" | 476 msgstr "dezimale Gleitkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung" |
472 | 477 |
473 #: expr.c:404 | 478 #: expr.c:410 |
474 #, c-format | 479 #, c-format |
475 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" | 480 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" |
476 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" | 481 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" |
477 | 482 |
478 #: expr.c:427 | 483 #: expr.c:433 |
479 #, fuzzy | 484 #, fuzzy |
480 msgid "use of C++0x long long integer constant" | 485 msgid "use of C++0x long long integer constant" |
481 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet" | 486 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet" |
482 | 487 |
483 #: expr.c:436 | 488 #: expr.c:442 |
484 msgid "imaginary constants are a GCC extension" | 489 msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
485 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" | 490 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" |
486 | 491 |
487 #: expr.c:439 | 492 #: expr.c:445 |
488 msgid "binary constants are a GCC extension" | 493 msgid "binary constants are a GCC extension" |
489 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" | 494 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" |
490 | 495 |
491 #: expr.c:532 | 496 #: expr.c:538 |
492 msgid "integer constant is too large for its type" | 497 msgid "integer constant is too large for its type" |
493 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ" | 498 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ" |
494 | 499 |
495 #: expr.c:563 | 500 #: expr.c:569 |
496 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" | 501 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
497 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist" | 502 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist" |
498 | 503 |
499 #: expr.c:658 | 504 #: expr.c:664 |
500 msgid "missing ')' after \"defined\"" | 505 msgid "missing ')' after \"defined\"" |
501 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«" | 506 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«" |
502 | 507 |
503 #: expr.c:665 | 508 #: expr.c:671 |
504 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" | 509 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
505 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" | 510 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" |
506 | 511 |
507 #: expr.c:673 | 512 #: expr.c:679 |
508 #, c-format | 513 #, c-format |
509 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" | 514 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" |
510 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" | 515 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" |
511 | 516 |
512 #: expr.c:683 | 517 #: expr.c:689 |
513 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" | 518 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
514 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" | 519 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" |
515 | 520 |
516 #: expr.c:736 | 521 #: expr.c:742 |
517 msgid "floating constant in preprocessor expression" | 522 msgid "floating constant in preprocessor expression" |
518 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" | 523 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" |
519 | 524 |
520 #: expr.c:742 | 525 #: expr.c:748 |
521 msgid "imaginary number in preprocessor expression" | 526 msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
522 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" | 527 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" |
523 | 528 |
524 #: expr.c:789 | 529 #: expr.c:795 |
525 #, c-format | 530 #, c-format |
526 msgid "\"%s\" is not defined" | 531 msgid "\"%s\" is not defined" |
527 msgstr "»%s« ist nicht definiert" | 532 msgstr "»%s« ist nicht definiert" |
528 | 533 |
529 #: expr.c:801 | 534 #: expr.c:807 |
530 #, fuzzy | 535 #, fuzzy |
531 msgid "assertions are a GCC extension" | 536 msgid "assertions are a GCC extension" |
532 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" | 537 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" |
533 | 538 |
534 #: expr.c:804 | 539 #: expr.c:810 |
535 #, fuzzy | 540 #, fuzzy |
536 msgid "assertions are a deprecated extension" | 541 msgid "assertions are a deprecated extension" |
537 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" | 542 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" |
538 | 543 |
539 #: expr.c:937 expr.c:966 | 544 #: expr.c:943 expr.c:972 |
540 #, c-format | 545 #, c-format |
541 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" | 546 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" |
542 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" | 547 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" |
543 | 548 |
544 #: expr.c:957 | 549 #: expr.c:963 |
545 #, c-format | 550 #, c-format |
546 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" | 551 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" |
547 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" | 552 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" |
548 | 553 |
549 #: expr.c:974 | 554 #: expr.c:980 |
550 msgid "missing expression between '(' and ')'" | 555 msgid "missing expression between '(' and ')'" |
551 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'" | 556 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'" |
552 | 557 |
553 #: expr.c:977 | 558 #: expr.c:983 |
554 #, fuzzy, c-format | 559 #, fuzzy, c-format |
555 msgid "%s with no expression" | 560 msgid "%s with no expression" |
556 msgstr "#if ohne Ausdruck" | 561 msgstr "#if ohne Ausdruck" |
557 | 562 |
558 #: expr.c:980 | 563 #: expr.c:986 |
559 #, c-format | 564 #, c-format |
560 msgid "operator '%s' has no right operand" | 565 msgid "operator '%s' has no right operand" |
561 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" | 566 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" |
562 | 567 |
563 #: expr.c:985 | 568 #: expr.c:991 |
564 #, c-format | 569 #, c-format |
565 msgid "operator '%s' has no left operand" | 570 msgid "operator '%s' has no left operand" |
566 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden" | 571 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden" |
567 | 572 |
568 #: expr.c:1011 | 573 #: expr.c:1017 |
569 msgid " ':' without preceding '?'" | 574 msgid " ':' without preceding '?'" |
570 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" | 575 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" |
571 | 576 |
572 #: expr.c:1039 | 577 #: expr.c:1045 |
573 #, fuzzy, c-format | 578 #, fuzzy, c-format |
574 msgid "unbalanced stack in %s" | 579 msgid "unbalanced stack in %s" |
575 msgstr "unausgeglichener Keller in #if" | 580 msgstr "unausgeglichener Keller in #if" |
576 | 581 |
577 #: expr.c:1059 | 582 #: expr.c:1065 |
578 #, c-format | 583 #, c-format |
579 msgid "impossible operator '%u'" | 584 msgid "impossible operator '%u'" |
580 msgstr "unmöglicher Operator '%u'" | 585 msgstr "unmöglicher Operator '%u'" |
581 | 586 |
582 #: expr.c:1160 | 587 #: expr.c:1166 |
583 msgid "missing ')' in expression" | 588 msgid "missing ')' in expression" |
584 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" | 589 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" |
585 | 590 |
586 #: expr.c:1189 | 591 #: expr.c:1195 |
587 msgid "'?' without following ':'" | 592 msgid "'?' without following ':'" |
588 msgstr "'?' ohne folgendes ':'" | 593 msgstr "'?' ohne folgendes ':'" |
589 | 594 |
590 #: expr.c:1199 | 595 #: expr.c:1205 |
591 msgid "integer overflow in preprocessor expression" | 596 msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
592 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" | 597 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" |
593 | 598 |
594 #: expr.c:1204 | 599 #: expr.c:1210 |
595 msgid "missing '(' in expression" | 600 msgid "missing '(' in expression" |
596 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" | 601 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" |
597 | 602 |
598 #: expr.c:1236 | 603 #: expr.c:1242 |
599 #, c-format | 604 #, c-format |
600 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 605 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
601 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" | 606 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" |
602 | 607 |
603 #: expr.c:1241 | 608 #: expr.c:1247 |
604 #, c-format | 609 #, c-format |
605 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 610 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
606 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" | 611 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" |
607 | 612 |
608 #: expr.c:1500 | 613 #: expr.c:1506 |
609 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" | 614 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
610 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" | 615 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" |
611 | 616 |
612 #: expr.c:1583 | 617 #: expr.c:1589 |
613 msgid "comma operator in operand of #if" | 618 msgid "comma operator in operand of #if" |
614 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" | 619 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" |
615 | 620 |
616 #: expr.c:1719 | 621 #: expr.c:1725 |
617 msgid "division by zero in #if" | 622 msgid "division by zero in #if" |
618 msgstr "Division durch Null in #if" | 623 msgstr "Division durch Null in #if" |
619 | 624 |
620 #: files.c:463 | 625 #: files.c:463 |
621 msgid "NULL directory in find_file" | 626 msgid "NULL directory in find_file" |
703 #: lex.c:312 | 708 #: lex.c:312 |
704 #, c-format | 709 #, c-format |
705 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" | 710 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" |
706 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden" | 711 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden" |
707 | 712 |
708 #: lex.c:358 | 713 #: lex.c:360 |
709 msgid "\"/*\" within comment" | 714 msgid "\"/*\" within comment" |
710 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars" | 715 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars" |
711 | 716 |
712 #: lex.c:416 | 717 #: lex.c:418 |
713 #, c-format | 718 #, c-format |
714 msgid "%s in preprocessing directive" | 719 msgid "%s in preprocessing directive" |
715 msgstr "%s in Präprozessordirektive" | 720 msgstr "%s in Präprozessordirektive" |
716 | 721 |
717 #: lex.c:425 | 722 #: lex.c:427 |
718 msgid "null character(s) ignored" | 723 msgid "null character(s) ignored" |
719 msgstr "Null-Zeichen ignoriert" | 724 msgstr "Null-Zeichen ignoriert" |
720 | 725 |
721 #: lex.c:462 | 726 #: lex.c:464 |
722 #, c-format | 727 #, c-format |
723 msgid "`%.*s' is not in NFKC" | 728 msgid "`%.*s' is not in NFKC" |
724 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC" | 729 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC" |
725 | 730 |
726 #: lex.c:465 | 731 #: lex.c:467 |
727 #, c-format | 732 #, c-format |
728 msgid "`%.*s' is not in NFC" | 733 msgid "`%.*s' is not in NFC" |
729 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC" | 734 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC" |
730 | 735 |
731 #: lex.c:533 lex.c:610 | 736 #: lex.c:535 lex.c:612 |
732 #, c-format | 737 #, c-format |
733 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" | 738 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" |
734 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden" | 739 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden" |
735 | 740 |
736 #: lex.c:541 lex.c:618 | 741 #: lex.c:543 lex.c:620 |
737 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" | 742 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
738 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten" | 743 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten" |
739 | 744 |
740 #: lex.c:547 lex.c:624 | 745 #: lex.c:549 lex.c:626 |
741 #, c-format | 746 #, c-format |
742 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" | 747 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" |
743 msgstr "" | 748 msgstr "" |
744 | 749 |
745 #: lex.c:739 | 750 #: lex.c:771 |
746 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" | 751 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" |
747 msgstr "" | 752 msgstr "" |
748 | 753 |
749 #: lex.c:742 | 754 #: lex.c:774 |
750 #, fuzzy, c-format | 755 #, fuzzy, c-format |
751 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" | 756 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" |
752 msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if" | 757 msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if" |
753 | 758 |
754 #: lex.c:771 lex.c:818 | 759 #: lex.c:895 lex.c:917 |
755 #, fuzzy | 760 #, fuzzy |
756 msgid "unterminated raw string" | 761 msgid "unterminated raw string" |
757 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette" | 762 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette" |
758 | 763 |
759 #: lex.c:831 lex.c:930 | 764 #: lex.c:932 lex.c:1031 |
760 msgid "null character(s) preserved in literal" | 765 msgid "null character(s) preserved in literal" |
761 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" | 766 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" |
762 | 767 |
763 #: lex.c:933 | 768 #: lex.c:1034 |
764 #, c-format | 769 #, c-format |
765 msgid "missing terminating %c character" | 770 msgid "missing terminating %c character" |
766 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" | 771 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" |
767 | 772 |
768 #: lex.c:1426 | 773 #: lex.c:1527 |
769 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" | 774 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
770 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" | 775 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" |
771 | 776 |
772 #: lex.c:1428 | 777 #: lex.c:1529 |
773 msgid "(this will be reported only once per input file)" | 778 msgid "(this will be reported only once per input file)" |
774 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" | 779 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" |
775 | 780 |
776 #: lex.c:1433 | 781 #: lex.c:1534 |
777 msgid "multi-line comment" | 782 msgid "multi-line comment" |
778 msgstr "mehrzeiliger Kommentar" | 783 msgstr "mehrzeiliger Kommentar" |
779 | 784 |
780 #: lex.c:1753 | 785 #: lex.c:1854 |
781 #, c-format | 786 #, c-format |
782 msgid "unspellable token %s" | 787 msgid "unspellable token %s" |
783 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" | 788 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" |
784 | 789 |
785 #: macro.c:87 | 790 #: macro.c:87 |