comparison libcpp/po/id.po @ 63:b7f97abdc517 gcc-4.6-20100522

update gcc from gcc-4.5.0 to gcc-4.6
author ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
date Mon, 24 May 2010 12:47:05 +0900
parents 77e2b8dfacca
children f6334be47118
comparison
equal deleted inserted replaced
56:3c8a44c06a95 63:b7f97abdc517
1 # Pesan bahasa indonesia untuk cpplib 1 # Pesan bahasa indonesia untuk cpplib
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package. 3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009. 4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010.
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20091203\n" 8 "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:00+0700\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n"
12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" 12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" 20 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
21 msgstr "konversi dari %s ke %s tidak didukung oleh iconv" 21 msgstr "konversi dari %s ke %s tidak didukung oleh iconv"
22 22
23 #: charset.c:677 23 #: charset.c:677
24 msgid "iconv_open" 24 msgid "iconv_open"
25 msgstr "iconv_open" 25 msgstr "buka_iconv"
26 26
27 #: charset.c:685 27 #: charset.c:685
28 #, c-format 28 #, c-format
29 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" 29 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
30 msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s" 30 msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s"
32 #: charset.c:781 32 #: charset.c:781
33 #, c-format 33 #, c-format
34 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" 34 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
35 msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n" 35 msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n"
36 36
37 #: charset.c:798 charset.c:1457 37 #: charset.c:798 charset.c:1444
38 msgid "converting to execution character set" 38 msgid "converting to execution character set"
39 msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter" 39 msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter"
40 40
41 #: charset.c:804 41 #: charset.c:804
42 #, c-format 42 #, c-format
69 #: charset.c:1046 69 #: charset.c:1046
70 #, c-format 70 #, c-format
71 msgid "%.*s is not a valid universal character" 71 msgid "%.*s is not a valid universal character"
72 msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid" 72 msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
73 73
74 #: charset.c:1056 lex.c:486 74 #: charset.c:1056 lex.c:488
75 msgid "'$' in identifier or number" 75 msgid "'$' in identifier or number"
76 msgstr "'$' dalam identifier atau angka" 76 msgstr "'$' dalam identifier atau angka"
77 77
78 #: charset.c:1066 78 #: charset.c:1066
79 #, c-format 79 #, c-format
83 #: charset.c:1070 83 #: charset.c:1070
84 #, c-format 84 #, c-format
85 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" 85 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
86 msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi" 86 msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"
87 87
88 #: charset.c:1102 charset.c:1687 88 #: charset.c:1102 charset.c:1674
89 msgid "converting UCN to source character set" 89 msgid "converting UCN to source character set"
90 msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal" 90 msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal"
91 91
92 #: charset.c:1106 92 #: charset.c:1106
93 msgid "converting UCN to execution character set" 93 msgid "converting UCN to execution character set"
130 130
131 #: charset.c:1336 131 #: charset.c:1336
132 msgid "converting escape sequence to execution character set" 132 msgid "converting escape sequence to execution character set"
133 msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi" 133 msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi"
134 134
135 #: charset.c:1522 charset.c:1586 135 #: charset.c:1509 charset.c:1573
136 msgid "character constant too long for its type" 136 msgid "character constant too long for its type"
137 msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya" 137 msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya"
138 138
139 #: charset.c:1525 139 #: charset.c:1512
140 msgid "multi-character character constant" 140 msgid "multi-character character constant"
141 msgstr "konstanta karakter multi-karakter" 141 msgstr "konstanta karakter multi-karakter"
142 142
143 #: charset.c:1625 143 #: charset.c:1612
144 msgid "empty character constant" 144 msgid "empty character constant"
145 msgstr "konstanta karakter kosong" 145 msgstr "konstanta karakter kosong"
146 146
147 #: charset.c:1734 147 #: charset.c:1721
148 #, c-format 148 #, c-format
149 msgid "failure to convert %s to %s" 149 msgid "failure to convert %s to %s"
150 msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s" 150 msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s"
151 151
152 #: directives.c:222 directives.c:248 152 #: directives.c:222 directives.c:248
324 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" 324 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
325 msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada" 325 msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada"
326 326
327 #: directives.c:1565 327 #: directives.c:1565
328 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" 328 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
329 msgstr "pragma system_header diabaikan diluar berkas include" 329 msgstr "#pragma system_header diabaikan diluar berkas include"
330 330
331 #: directives.c:1590 331 #: directives.c:1590
332 #, c-format 332 #, c-format
333 msgid "cannot find source file %s" 333 msgid "cannot find source file %s"
334 msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s" 334 msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s"
392 msgstr "\"%s\" re-asserted" 392 msgstr "\"%s\" re-asserted"
393 393
394 #: directives.c:2474 394 #: directives.c:2474
395 #, c-format 395 #, c-format
396 msgid "unterminated #%s" 396 msgid "unterminated #%s"
397 msgstr "tidak terselesaikan #%s" 397 msgstr "tidak terakhiri #%s"
398 398
399 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 399 #: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
400 msgid "unterminated comment" 400 msgid "unterminated comment"
401 msgstr "komentar tidak terselesaikan" 401 msgstr "komentar tidak terakhiri"
402 402
403 #: errors.c:93 403 #: errors.c:93
404 msgid "stdout" 404 msgid "stdout"
405 msgstr "stdout" 405 msgstr "stdout"
406 406
407 #: errors.c:95 407 #: errors.c:95
408 #, c-format 408 #, c-format
409 msgid "%s: %s" 409 msgid "%s: %s"
410 msgstr "%s: %s" 410 msgstr "%s: %s"
411 411
412 #: expr.c:279 412 #: expr.c:282
413 msgid "too many decimal points in number" 413 msgid "too many decimal points in number"
414 msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka" 414 msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka"
415 415
416 #: expr.c:308 expr.c:390 416 #: expr.c:311 expr.c:396
417 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" 417 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
418 msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC" 418 msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"
419 419
420 #: expr.c:321 420 #: expr.c:324
421 #, c-format 421 #, c-format
422 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" 422 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
423 msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari" 423 msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari"
424 424
425 #: expr.c:323 425 #: expr.c:326
426 #, c-format 426 #, c-format
427 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" 427 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
428 msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal" 428 msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal"
429 429
430 #: expr.c:331 430 #: expr.c:334
431 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" 431 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
432 msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan" 432 msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan"
433 433
434 #: expr.c:337 434 #: expr.c:339
435 msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
436 msgstr "tidak ada angka dalam konstanta pecahan heksa desimal"
437
438 #: expr.c:343
435 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" 439 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
436 msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99" 440 msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"
437 441
438 #: expr.c:346 442 #: expr.c:352
439 msgid "exponent has no digits" 443 msgid "exponent has no digits"
440 msgstr "eksponen tidak memiliki digits" 444 msgstr "eksponen tidak memiliki digits"
441 445
442 #: expr.c:353 446 #: expr.c:359
443 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" 447 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
444 msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen" 448 msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen"
445 449
446 #: expr.c:359 450 #: expr.c:365
447 #, c-format 451 #, c-format
448 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 452 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
449 msgstr "akhira \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan" 453 msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan"
450 454
451 #: expr.c:369 expr.c:418 455 #: expr.c:375 expr.c:424
452 #, c-format 456 #, c-format
453 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 457 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
454 msgstr "tradisional C menolah akhiran \"%.*s\"" 458 msgstr "dalam tradisi C menolak akhiran \"%.*s\""
455 459
456 #: expr.c:377 460 #: expr.c:383
457 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" 461 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
458 msgstr "akhiran untuk konstanta ganda adalah sebuah ekstensi GCC" 462 msgstr "akhiran untuk konstanta ganda adalah sebuah ekstensi GCC"
459 463
460 #: expr.c:383 464 #: expr.c:389
461 #, c-format 465 #, c-format
462 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" 466 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
463 msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal" 467 msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal"
464 468
465 #: expr.c:394 469 #: expr.c:400
466 msgid "decimal float constants are a GCC extension" 470 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
467 msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC" 471 msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC"
468 472
469 #: expr.c:404 473 #: expr.c:410
470 #, c-format 474 #, c-format
471 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" 475 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
472 msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer" 476 msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer"
473 477
474 #: expr.c:427 478 #: expr.c:433
475 msgid "use of C++0x long long integer constant" 479 msgid "use of C++0x long long integer constant"
476 msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x" 480 msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"
477 481
478 #: expr.c:436 482 #: expr.c:442
479 msgid "imaginary constants are a GCC extension" 483 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
480 msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC" 484 msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"
481 485
482 #: expr.c:439 486 #: expr.c:445
483 msgid "binary constants are a GCC extension" 487 msgid "binary constants are a GCC extension"
484 msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC" 488 msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"
485 489
486 #: expr.c:532 490 #: expr.c:538
487 msgid "integer constant is too large for its type" 491 msgid "integer constant is too large for its type"
488 msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya" 492 msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya"
489 493
490 #: expr.c:563 494 #: expr.c:569
491 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 495 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
492 msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned" 496 msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned"
493 497
494 #: expr.c:658 498 #: expr.c:664
495 msgid "missing ')' after \"defined\"" 499 msgid "missing ')' after \"defined\""
496 msgstr "hilang ')' setelah \"defined\"" 500 msgstr "hilang ')' setelah \"defined\""
497 501
498 #: expr.c:665 502 #: expr.c:671
499 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 503 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
500 msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi" 504 msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi"
501 505
502 #: expr.c:673 506 #: expr.c:679
503 #, c-format 507 #, c-format
504 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 508 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
505 msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)" 509 msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)"
506 510
507 #: expr.c:683 511 #: expr.c:689
508 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 512 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
509 msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel" 513 msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel"
510 514
511 #: expr.c:736 515 #: expr.c:742
512 msgid "floating constant in preprocessor expression" 516 msgid "floating constant in preprocessor expression"
513 msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor" 517 msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor"
514 518
515 #: expr.c:742 519 #: expr.c:748
516 msgid "imaginary number in preprocessor expression" 520 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
517 msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor" 521 msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor"
518 522
519 #: expr.c:789 523 #: expr.c:795
520 #, c-format 524 #, c-format
521 msgid "\"%s\" is not defined" 525 msgid "\"%s\" is not defined"
522 msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan" 526 msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan"
523 527
524 #: expr.c:801 528 #: expr.c:807
525 msgid "assertions are a GCC extension" 529 msgid "assertions are a GCC extension"
526 msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC" 530 msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC"
527 531
528 #: expr.c:804 532 #: expr.c:810
529 msgid "assertions are a deprecated extension" 533 msgid "assertions are a deprecated extension"
530 msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan" 534 msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan"
531 535
532 #: expr.c:937 expr.c:966 536 #: expr.c:943 expr.c:972
533 #, c-format 537 #, c-format
534 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 538 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
535 msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\"" 539 msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\""
536 540
537 #: expr.c:957 541 #: expr.c:963
538 #, c-format 542 #, c-format
539 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 543 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
540 msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid" 544 msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid"
541 545
542 #: expr.c:974 546 #: expr.c:980
543 msgid "missing expression between '(' and ')'" 547 msgid "missing expression between '(' and ')'"
544 msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'" 548 msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'"
545 549
546 #: expr.c:977 550 #: expr.c:983
547 #, c-format 551 #, c-format
548 msgid "%s with no expression" 552 msgid "%s with no expression"
549 msgstr "%s dengan tidak ada ekspresi" 553 msgstr "%s dengan tanpa ekspresi"
550 554
551 #: expr.c:980 555 #: expr.c:986
552 #, c-format 556 #, c-format
553 msgid "operator '%s' has no right operand" 557 msgid "operator '%s' has no right operand"
554 msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan" 558 msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan"
555 559
556 #: expr.c:985 560 #: expr.c:991
557 #, c-format 561 #, c-format
558 msgid "operator '%s' has no left operand" 562 msgid "operator '%s' has no left operand"
559 msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri" 563 msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri"
560 564
561 #: expr.c:1011 565 #: expr.c:1017
562 msgid " ':' without preceding '?'" 566 msgid " ':' without preceding '?'"
563 msgstr " ':' tanpa awalan '?'" 567 msgstr " ':' tanpa awalan '?'"
564 568
565 #: expr.c:1039 569 #: expr.c:1045
566 #, c-format 570 #, c-format
567 msgid "unbalanced stack in %s" 571 msgid "unbalanced stack in %s"
568 msgstr "stack dalam %s tidak seimbang" 572 msgstr "stack dalam %s tidak seimbang"
569 573
570 #: expr.c:1059 574 #: expr.c:1065
571 #, c-format 575 #, c-format
572 msgid "impossible operator '%u'" 576 msgid "impossible operator '%u'"
573 msgstr "operator '%u' tidak mungkin" 577 msgstr "operator '%u' tidak mungkin"
574 578
575 #: expr.c:1160 579 #: expr.c:1166
576 msgid "missing ')' in expression" 580 msgid "missing ')' in expression"
577 msgstr "hilang ')' dalam ekspresi" 581 msgstr "hilang ')' dalam ekspresi"
578 582
579 #: expr.c:1189 583 #: expr.c:1195
580 msgid "'?' without following ':'" 584 msgid "'?' without following ':'"
581 msgstr "'?' tanpa diikuti ':'" 585 msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"
582 586
583 #: expr.c:1199 587 #: expr.c:1205
584 msgid "integer overflow in preprocessor expression" 588 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
585 msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor" 589 msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"
586 590
587 #: expr.c:1204 591 #: expr.c:1210
588 msgid "missing '(' in expression" 592 msgid "missing '(' in expression"
589 msgstr "hilang '(' dalam ekspresi" 593 msgstr "hilang '(' dalam ekspresi"
590 594
591 #: expr.c:1236 595 #: expr.c:1242
592 #, c-format 596 #, c-format
593 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 597 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
594 msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" 598 msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
595 599
596 #: expr.c:1241 600 #: expr.c:1247
597 #, c-format 601 #, c-format
598 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 602 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
599 msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" 603 msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
600 604
601 #: expr.c:1500 605 #: expr.c:1506
602 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 606 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
603 msgstr "tradisional C menolak operator unary plus" 607 msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
604 608
605 #: expr.c:1583 609 #: expr.c:1589
606 msgid "comma operator in operand of #if" 610 msgid "comma operator in operand of #if"
607 msgstr "operator koma dalam operator dari #if" 611 msgstr "operator koma dalam operator dari #if"
608 612
609 #: expr.c:1719 613 #: expr.c:1725
610 msgid "division by zero in #if" 614 msgid "division by zero in #if"
611 msgstr "pembagian oleh nol dalam #if" 615 msgstr "pembagian oleh nol dalam #if"
612 616
613 #: files.c:463 617 #: files.c:463
614 msgid "NULL directory in find_file" 618 msgid "NULL directory in find_file"
696 #: lex.c:312 700 #: lex.c:312
697 #, c-format 701 #, c-format
698 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 702 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
699 msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan" 703 msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan"
700 704
701 #: lex.c:358 705 #: lex.c:360
702 msgid "\"/*\" within comment" 706 msgid "\"/*\" within comment"
703 msgstr "\"/*\" dalam komentar" 707 msgstr "\"/*\" di dalam komentar"
704 708
705 #: lex.c:416 709 #: lex.c:418
706 #, c-format 710 #, c-format
707 msgid "%s in preprocessing directive" 711 msgid "%s in preprocessing directive"
708 msgstr "%s dalam direktif preprosesing" 712 msgstr "%s dalam direktif preprosesing"
709 713
710 #: lex.c:425 714 #: lex.c:427
711 msgid "null character(s) ignored" 715 msgid "null character(s) ignored"
712 msgstr "karakter kosong diabaikan" 716 msgstr "karakter kosong diabaikan"
713 717
714 #: lex.c:462 718 #: lex.c:464
715 #, c-format 719 #, c-format
716 msgid "`%.*s' is not in NFKC" 720 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
717 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC" 721 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC"
718 722
719 #: lex.c:465 723 #: lex.c:467
720 #, c-format 724 #, c-format
721 msgid "`%.*s' is not in NFC" 725 msgid "`%.*s' is not in NFC"
722 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC" 726 msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC"
723 727
724 #: lex.c:533 lex.c:610 728 #: lex.c:535 lex.c:612
725 #, c-format 729 #, c-format
726 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 730 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
727 msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\"" 731 msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\""
728 732
729 #: lex.c:541 lex.c:618 733 #: lex.c:543 lex.c:620
730 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 734 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
731 msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99" 735 msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
732 736
733 #: lex.c:547 lex.c:624 737 #: lex.c:549 lex.c:626
734 #, c-format 738 #, c-format
735 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" 739 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
736 msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++" 740 msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++"
737 741
738 #: lex.c:739 742 #: lex.c:771
739 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" 743 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
740 msgstr "pembatas law string lebih panjang dari 16 karakter" 744 msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter"
741 745
742 #: lex.c:742 746 #: lex.c:774
743 #, c-format 747 #, c-format
744 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" 748 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
745 msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentas string" 749 msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string"
746 750
747 #: lex.c:771 lex.c:818 751 #: lex.c:895 lex.c:917
748 msgid "unterminated raw string" 752 msgid "unterminated raw string"
749 msgstr "tidak terselesaikan raw string" 753 msgstr "tidak terselesaikan raw string"
750 754
751 #: lex.c:831 lex.c:930 755 #: lex.c:932 lex.c:1031
752 msgid "null character(s) preserved in literal" 756 msgid "null character(s) preserved in literal"
753 msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal" 757 msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"
754 758
755 #: lex.c:933 759 #: lex.c:1034
756 #, c-format 760 #, c-format
757 msgid "missing terminating %c character" 761 msgid "missing terminating %c character"
758 msgstr "hilang karakter pengakhir %c" 762 msgstr "hilang karakter pengakhir %c"
759 763
760 #: lex.c:1426 764 #: lex.c:1527
761 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 765 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
762 msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90" 766 msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"
763 767
764 #: lex.c:1428 768 #: lex.c:1529
765 msgid "(this will be reported only once per input file)" 769 msgid "(this will be reported only once per input file)"
766 msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)" 770 msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)"
767 771
768 #: lex.c:1433 772 #: lex.c:1534
769 msgid "multi-line comment" 773 msgid "multi-line comment"
770 msgstr "komentar multi baris" 774 msgstr "komentar multi baris"
771 775
772 #: lex.c:1753 776 #: lex.c:1854
773 #, c-format 777 #, c-format
774 msgid "unspellable token %s" 778 msgid "unspellable token %s"
775 msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan" 779 msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan"
776 780
777 #: macro.c:87 781 #: macro.c:87
872 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" 876 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
873 msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro" 877 msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"
874 878
875 #: macro.c:1711 879 #: macro.c:1711
876 msgid "missing whitespace after the macro name" 880 msgid "missing whitespace after the macro name"
877 msgstr "hilang whitespace setelah nama makro" 881 msgstr "kurang spasi setelah nama makro"
878 882
879 #: macro.c:1745 883 #: macro.c:1745
880 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" 884 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
881 msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro" 885 msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro"
882 886
914 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan" 918 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan"
915 919
916 #: pch.c:651 920 #: pch.c:651
917 #, c-format 921 #, c-format
918 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" 922 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
919 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebaga `%s' bukan `%.*s'" 923 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebagai `%s' bukan `%.*s'"
920 924
921 #: pch.c:692 925 #: pch.c:692
922 #, c-format 926 #, c-format
923 msgid "%s: not used because `%s' is defined" 927 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
924 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan" 928 msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan"