comparison libcpp/po/tr.po @ 63:b7f97abdc517 gcc-4.6-20100522

update gcc from gcc-4.5.0 to gcc-4.6
author ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp>
date Mon, 24 May 2010 12:47:05 +0900
parents 77e2b8dfacca
children f6334be47118
comparison
equal deleted inserted replaced
56:3c8a44c06a95 63:b7f97abdc517
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2007. 4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2007.
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" 7 "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 #: charset.c:781 33 #: charset.c:781
34 #, c-format 34 #, c-format
35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" 35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
36 msgstr "0x%lx karakteri temel kaynak karakter kümesinde değil\n" 36 msgstr "0x%lx karakteri temel kaynak karakter kümesinde değil\n"
37 37
38 #: charset.c:798 charset.c:1457 38 #: charset.c:798 charset.c:1444
39 msgid "converting to execution character set" 39 msgid "converting to execution character set"
40 msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor" 40 msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor"
41 41
42 #: charset.c:804 42 #: charset.c:804
43 #, c-format 43 #, c-format
70 #: charset.c:1046 70 #: charset.c:1046
71 #, c-format 71 #, c-format
72 msgid "%.*s is not a valid universal character" 72 msgid "%.*s is not a valid universal character"
73 msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil" 73 msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil"
74 74
75 #: charset.c:1056 lex.c:486 75 #: charset.c:1056 lex.c:488
76 msgid "'$' in identifier or number" 76 msgid "'$' in identifier or number"
77 msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'" 77 msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$'"
78 78
79 #: charset.c:1066 79 #: charset.c:1066
80 #, c-format 80 #, c-format
84 #: charset.c:1070 84 #: charset.c:1070
85 #, c-format 85 #, c-format
86 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" 86 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
87 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil" 87 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil"
88 88
89 #: charset.c:1102 charset.c:1687 89 #: charset.c:1102 charset.c:1674
90 msgid "converting UCN to source character set" 90 msgid "converting UCN to source character set"
91 msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm" 91 msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm"
92 92
93 #: charset.c:1106 93 #: charset.c:1106
94 msgid "converting UCN to execution character set" 94 msgid "converting UCN to execution character set"
131 131
132 #: charset.c:1336 132 #: charset.c:1336
133 msgid "converting escape sequence to execution character set" 133 msgid "converting escape sequence to execution character set"
134 msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm" 134 msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm"
135 135
136 #: charset.c:1522 charset.c:1586 136 #: charset.c:1509 charset.c:1573
137 msgid "character constant too long for its type" 137 msgid "character constant too long for its type"
138 msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun" 138 msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
139 139
140 #: charset.c:1525 140 #: charset.c:1512
141 msgid "multi-character character constant" 141 msgid "multi-character character constant"
142 msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti" 142 msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
143 143
144 #: charset.c:1625 144 #: charset.c:1612
145 msgid "empty character constant" 145 msgid "empty character constant"
146 msgstr "karakter sabit boş" 146 msgstr "karakter sabit boş"
147 147
148 #: charset.c:1734 148 #: charset.c:1721
149 #, c-format 149 #, c-format
150 msgid "failure to convert %s to %s" 150 msgid "failure to convert %s to %s"
151 msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız" 151 msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız"
152 152
153 #: directives.c:222 directives.c:248 153 #: directives.c:222 directives.c:248
397 #: directives.c:2474 397 #: directives.c:2474
398 #, c-format 398 #, c-format
399 msgid "unterminated #%s" 399 msgid "unterminated #%s"
400 msgstr "sonlandırılmamış #%s" 400 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
401 401
402 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 402 #: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
403 msgid "unterminated comment" 403 msgid "unterminated comment"
404 msgstr "sonlandırılmamış açıklama" 404 msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
405 405
406 #: errors.c:93 406 #: errors.c:93
407 msgid "stdout" 407 msgid "stdout"
410 #: errors.c:95 410 #: errors.c:95
411 #, c-format 411 #, c-format
412 msgid "%s: %s" 412 msgid "%s: %s"
413 msgstr "%s: %s" 413 msgstr "%s: %s"
414 414
415 #: expr.c:279 415 #: expr.c:282
416 msgid "too many decimal points in number" 416 msgid "too many decimal points in number"
417 msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" 417 msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
418 418
419 #: expr.c:308 expr.c:390 419 #: expr.c:311 expr.c:396
420 #, fuzzy 420 #, fuzzy
421 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" 421 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
422 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" 422 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
423 423
424 #: expr.c:321 424 #: expr.c:324
425 #, fuzzy, c-format 425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" 426 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
427 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz" 427 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
428 428
429 #: expr.c:323 429 #: expr.c:326
430 #, c-format 430 #, c-format
431 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" 431 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
432 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz" 432 msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
433 433
434 #: expr.c:331 434 #: expr.c:334
435 #, fuzzy 435 #, fuzzy
436 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" 436 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
437 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz" 437 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
438 438
439 #: expr.c:337 439 #: expr.c:339
440 #, fuzzy
441 msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
442 msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
443
444 #: expr.c:343
440 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" 445 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
441 msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı" 446 msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
442 447
443 #: expr.c:346 448 #: expr.c:352
444 msgid "exponent has no digits" 449 msgid "exponent has no digits"
445 msgstr "üs rakam içermiyor" 450 msgstr "üs rakam içermiyor"
446 451
447 #: expr.c:353 452 #: expr.c:359
448 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" 453 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
449 msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir" 454 msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir"
450 455
451 #: expr.c:359 456 #: expr.c:365
452 #, c-format 457 #, c-format
453 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 458 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
454 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz" 459 msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
455 460
456 #: expr.c:369 expr.c:418 461 #: expr.c:375 expr.c:424
457 #, c-format 462 #, c-format
458 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 463 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
459 msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz" 464 msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz"
460 465
461 #: expr.c:377 466 #: expr.c:383
462 #, fuzzy 467 #, fuzzy
463 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" 468 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
464 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" 469 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
465 470
466 #: expr.c:383 471 #: expr.c:389
467 #, c-format 472 #, c-format
468 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" 473 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
469 msgstr "onaltılık kayan sabitli \"%.*s\" soneki geçersiz" 474 msgstr "onaltılık kayan sabitli \"%.*s\" soneki geçersiz"
470 475
471 #: expr.c:394 476 #: expr.c:400
472 #, fuzzy 477 #, fuzzy
473 msgid "decimal float constants are a GCC extension" 478 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
474 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" 479 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
475 480
476 #: expr.c:404 481 #: expr.c:410
477 #, c-format 482 #, c-format
478 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" 483 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
479 msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz" 484 msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz"
480 485
481 #: expr.c:427 486 #: expr.c:433
482 #, fuzzy 487 #, fuzzy
483 msgid "use of C++0x long long integer constant" 488 msgid "use of C++0x long long integer constant"
484 msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar" 489 msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
485 490
486 #: expr.c:436 491 #: expr.c:442
487 msgid "imaginary constants are a GCC extension" 492 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
488 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" 493 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
489 494
490 #: expr.c:439 495 #: expr.c:445
491 #, fuzzy 496 #, fuzzy
492 msgid "binary constants are a GCC extension" 497 msgid "binary constants are a GCC extension"
493 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir" 498 msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
494 499
495 #: expr.c:532 500 #: expr.c:538
496 msgid "integer constant is too large for its type" 501 msgid "integer constant is too large for its type"
497 msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük" 502 msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük"
498 503
499 #: expr.c:563 504 #: expr.c:569
500 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 505 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
501 msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük" 506 msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
502 507
503 #: expr.c:658 508 #: expr.c:664
504 msgid "missing ')' after \"defined\"" 509 msgid "missing ')' after \"defined\""
505 msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik" 510 msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik"
506 511
507 #: expr.c:665 512 #: expr.c:671
508 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 513 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
509 msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir" 514 msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir"
510 515
511 #: expr.c:673 516 #: expr.c:679
512 #, c-format 517 #, c-format
513 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 518 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
514 msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)" 519 msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
515 520
516 #: expr.c:683 521 #: expr.c:689
517 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 522 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
518 msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir" 523 msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
519 524
520 #: expr.c:736 525 #: expr.c:742
521 msgid "floating constant in preprocessor expression" 526 msgid "floating constant in preprocessor expression"
522 msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması" 527 msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması"
523 528
524 #: expr.c:742 529 #: expr.c:748
525 msgid "imaginary number in preprocessor expression" 530 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
526 msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı" 531 msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı"
527 532
528 #: expr.c:789 533 #: expr.c:795
529 #, c-format 534 #, c-format
530 msgid "\"%s\" is not defined" 535 msgid "\"%s\" is not defined"
531 msgstr "\"%s\" tanımlı değil" 536 msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
532 537
533 #: expr.c:801 538 #: expr.c:807
534 #, fuzzy 539 #, fuzzy
535 msgid "assertions are a GCC extension" 540 msgid "assertions are a GCC extension"
536 msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" 541 msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
537 542
538 #: expr.c:804 543 #: expr.c:810
539 msgid "assertions are a deprecated extension" 544 msgid "assertions are a deprecated extension"
540 msgstr "" 545 msgstr ""
541 546
542 #: expr.c:937 expr.c:966 547 #: expr.c:943 expr.c:972
543 #, c-format 548 #, c-format
544 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 549 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
545 msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik" 550 msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik"
546 551
547 #: expr.c:957 552 #: expr.c:963
548 #, c-format 553 #, c-format
549 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 554 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
550 msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir" 555 msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir"
551 556
552 #: expr.c:974 557 #: expr.c:980
553 msgid "missing expression between '(' and ')'" 558 msgid "missing expression between '(' and ')'"
554 msgstr "'(' ve ')' arasında ifade eksik" 559 msgstr "'(' ve ')' arasında ifade eksik"
555 560
556 #: expr.c:977 561 #: expr.c:983
557 #, fuzzy, c-format 562 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s with no expression" 563 msgid "%s with no expression"
559 msgstr "#if ifadesiz" 564 msgstr "#if ifadesiz"
560 565
561 #: expr.c:980 566 #: expr.c:986
562 #, c-format 567 #, c-format
563 msgid "operator '%s' has no right operand" 568 msgid "operator '%s' has no right operand"
564 msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok" 569 msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok"
565 570
566 #: expr.c:985 571 #: expr.c:991
567 #, c-format 572 #, c-format
568 msgid "operator '%s' has no left operand" 573 msgid "operator '%s' has no left operand"
569 msgstr "`%s' işlecinin sol terimi yok" 574 msgstr "`%s' işlecinin sol terimi yok"
570 575
571 #: expr.c:1011 576 #: expr.c:1017
572 msgid " ':' without preceding '?'" 577 msgid " ':' without preceding '?'"
573 msgstr "':' den önce '?' yok" 578 msgstr "':' den önce '?' yok"
574 579
575 #: expr.c:1039 580 #: expr.c:1045
576 #, fuzzy, c-format 581 #, fuzzy, c-format
577 msgid "unbalanced stack in %s" 582 msgid "unbalanced stack in %s"
578 msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın" 583 msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
579 584
580 #: expr.c:1059 585 #: expr.c:1065
581 #, c-format 586 #, c-format
582 msgid "impossible operator '%u'" 587 msgid "impossible operator '%u'"
583 msgstr "işleç '%u' imkansız" 588 msgstr "işleç '%u' imkansız"
584 589
585 #: expr.c:1160 590 #: expr.c:1166
586 msgid "missing ')' in expression" 591 msgid "missing ')' in expression"
587 msgstr "ifadede ')' eksik" 592 msgstr "ifadede ')' eksik"
588 593
589 #: expr.c:1189 594 #: expr.c:1195
590 msgid "'?' without following ':'" 595 msgid "'?' without following ':'"
591 msgstr "'?' dan sonra ':' yok" 596 msgstr "'?' dan sonra ':' yok"
592 597
593 #: expr.c:1199 598 #: expr.c:1205
594 msgid "integer overflow in preprocessor expression" 599 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
595 msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması" 600 msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
596 601
597 #: expr.c:1204 602 #: expr.c:1210
598 msgid "missing '(' in expression" 603 msgid "missing '(' in expression"
599 msgstr "ifadede '(' eksik" 604 msgstr "ifadede '(' eksik"
600 605
601 #: expr.c:1236 606 #: expr.c:1242
602 #, c-format 607 #, c-format
603 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 608 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
604 msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" 609 msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
605 610
606 #: expr.c:1241 611 #: expr.c:1247
607 #, c-format 612 #, c-format
608 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 613 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
609 msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor" 614 msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
610 615
611 #: expr.c:1500 616 #: expr.c:1506
612 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 617 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
613 msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar" 618 msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
614 619
615 #: expr.c:1583 620 #: expr.c:1589
616 msgid "comma operator in operand of #if" 621 msgid "comma operator in operand of #if"
617 msgstr "#if'in teriminde virgül" 622 msgstr "#if'in teriminde virgül"
618 623
619 #: expr.c:1719 624 #: expr.c:1725
620 msgid "division by zero in #if" 625 msgid "division by zero in #if"
621 msgstr "#if içinde sıfırla bölme" 626 msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
622 627
623 #: files.c:463 628 #: files.c:463
624 msgid "NULL directory in find_file" 629 msgid "NULL directory in find_file"
706 #: lex.c:312 711 #: lex.c:312
707 #, c-format 712 #, c-format
708 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 713 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
709 msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı, yoksayılmaması için -trigraphs kullanın" 714 msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı, yoksayılmaması için -trigraphs kullanın"
710 715
711 #: lex.c:358 716 #: lex.c:360
712 msgid "\"/*\" within comment" 717 msgid "\"/*\" within comment"
713 msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu" 718 msgstr "açıklama içinde \"/*\" bulundu"
714 719
715 #: lex.c:416 720 #: lex.c:418
716 #, c-format 721 #, c-format
717 msgid "%s in preprocessing directive" 722 msgid "%s in preprocessing directive"
718 msgstr "önişlem yönergesi içinde %s" 723 msgstr "önişlem yönergesi içinde %s"
719 724
720 #: lex.c:425 725 #: lex.c:427
721 msgid "null character(s) ignored" 726 msgid "null character(s) ignored"
722 msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı" 727 msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
723 728
724 #: lex.c:462 729 #: lex.c:464
725 #, c-format 730 #, c-format
726 msgid "`%.*s' is not in NFKC" 731 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
727 msgstr "`%.*s' NFKC'de yok" 732 msgstr "`%.*s' NFKC'de yok"
728 733
729 #: lex.c:465 734 #: lex.c:467
730 #, c-format 735 #, c-format
731 msgid "`%.*s' is not in NFC" 736 msgid "`%.*s' is not in NFC"
732 msgstr "`%.*s' NFC'de yok" 737 msgstr "`%.*s' NFC'de yok"
733 738
734 #: lex.c:533 lex.c:610 739 #: lex.c:535 lex.c:612
735 #, c-format 740 #, c-format
736 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 741 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
737 msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor" 742 msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
738 743
739 #: lex.c:541 lex.c:618 744 #: lex.c:543 lex.c:620
740 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 745 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
741 msgstr "__VA_ARGS__ sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir" 746 msgstr "__VA_ARGS__ sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
742 747
743 #: lex.c:547 lex.c:624 748 #: lex.c:549 lex.c:626
744 #, c-format 749 #, c-format
745 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" 750 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
746 msgstr "" 751 msgstr ""
747 752
748 #: lex.c:739 753 #: lex.c:771
749 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" 754 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
750 msgstr "" 755 msgstr ""
751 756
752 #: lex.c:742 757 #: lex.c:774
753 #, fuzzy, c-format 758 #, fuzzy, c-format
754 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" 759 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
755 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil" 760 msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
756 761
757 #: lex.c:771 lex.c:818 762 #: lex.c:895 lex.c:917
758 #, fuzzy 763 #, fuzzy
759 msgid "unterminated raw string" 764 msgid "unterminated raw string"
760 msgstr "sonlandırılmamış #%s" 765 msgstr "sonlandırılmamış #%s"
761 766
762 #: lex.c:831 lex.c:930 767 #: lex.c:932 lex.c:1031
763 msgid "null character(s) preserved in literal" 768 msgid "null character(s) preserved in literal"
764 msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış" 769 msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
765 770
766 #: lex.c:933 771 #: lex.c:1034
767 #, c-format 772 #, c-format
768 msgid "missing terminating %c character" 773 msgid "missing terminating %c character"
769 msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik" 774 msgstr "sonlandıran %c karakteri eksik"
770 775
771 #: lex.c:1426 776 #: lex.c:1527
772 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 777 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
773 msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez" 778 msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
774 779
775 #: lex.c:1428 780 #: lex.c:1529
776 msgid "(this will be reported only once per input file)" 781 msgid "(this will be reported only once per input file)"
777 msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)" 782 msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
778 783
779 #: lex.c:1433 784 #: lex.c:1534
780 msgid "multi-line comment" 785 msgid "multi-line comment"
781 msgstr "çok satırlı açıklama" 786 msgstr "çok satırlı açıklama"
782 787
783 #: lex.c:1753 788 #: lex.c:1854
784 #, c-format 789 #, c-format
785 msgid "unspellable token %s" 790 msgid "unspellable token %s"
786 msgstr "dizgecik %s okunabilir değil" 791 msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"
787 792
788 #: macro.c:87 793 #: macro.c:87