Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
comparison libcpp/po/el.po @ 67:f6334be47118
update gcc from gcc-4.6-20100522 to gcc-4.6-20110318
author | nobuyasu <dimolto@cr.ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Tue, 22 Mar 2011 17:18:12 +0900 |
parents | b7f97abdc517 |
children | 04ced10e8804 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
65:65488c3d617d | 67:f6334be47118 |
---|---|
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" | 7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" |
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" | 11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" |
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" | 12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" |
69 #: charset.c:1046 | 69 #: charset.c:1046 |
70 #, fuzzy, c-format | 70 #, fuzzy, c-format |
71 msgid "%.*s is not a valid universal character" | 71 msgid "%.*s is not a valid universal character" |
72 msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." | 72 msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
73 | 73 |
74 #: charset.c:1056 lex.c:488 | 74 #: charset.c:1056 lex.c:1040 |
75 msgid "'$' in identifier or number" | 75 msgid "'$' in identifier or number" |
76 msgstr "" | 76 msgstr "" |
77 | 77 |
78 #: charset.c:1066 | 78 #: charset.c:1066 |
79 #, c-format | 79 #, c-format |
155 #: charset.c:1721 | 155 #: charset.c:1721 |
156 #, fuzzy, c-format | 156 #, fuzzy, c-format |
157 msgid "failure to convert %s to %s" | 157 msgid "failure to convert %s to %s" |
158 msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" | 158 msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
159 | 159 |
160 #: directives.c:222 directives.c:248 | 160 #: directives.c:223 directives.c:249 |
161 #, c-format | 161 #, c-format |
162 msgid "extra tokens at end of #%s directive" | 162 msgid "extra tokens at end of #%s directive" |
163 msgstr "" | 163 msgstr "" |
164 | 164 |
165 #: directives.c:354 | 165 #: directives.c:355 |
166 #, c-format | 166 #, c-format |
167 msgid "#%s is a GCC extension" | 167 msgid "#%s is a GCC extension" |
168 msgstr "" | 168 msgstr "" |
169 | 169 |
170 #: directives.c:358 | 170 #: directives.c:360 |
171 #, fuzzy, c-format | 171 #, fuzzy, c-format |
172 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" | 172 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" |
173 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" | 173 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
174 | 174 |
175 #: directives.c:372 | 175 #: directives.c:373 |
176 msgid "suggest not using #elif in traditional C" | 176 msgid "suggest not using #elif in traditional C" |
177 msgstr "" | 177 msgstr "" |
178 | 178 |
179 #: directives.c:375 | 179 #: directives.c:376 |
180 #, c-format | 180 #, c-format |
181 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" | 181 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" |
182 msgstr "" | 182 msgstr "" |
183 | 183 |
184 #: directives.c:379 | 184 #: directives.c:380 |
185 #, c-format | 185 #, c-format |
186 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" | 186 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" |
187 msgstr "" | 187 msgstr "" |
188 | 188 |
189 #: directives.c:405 | 189 #: directives.c:406 |
190 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" | 190 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" |
191 msgstr "" | 191 msgstr "" |
192 | 192 |
193 #: directives.c:425 | 193 #: directives.c:426 |
194 msgid "style of line directive is a GCC extension" | 194 msgid "style of line directive is a GCC extension" |
195 msgstr "" | 195 msgstr "" |
196 | 196 |
197 #: directives.c:480 | 197 #: directives.c:481 |
198 #, c-format | 198 #, c-format |
199 msgid "invalid preprocessing directive #%s" | 199 msgid "invalid preprocessing directive #%s" |
200 msgstr "" | 200 msgstr "" |
201 | 201 |
202 #: directives.c:548 | 202 #: directives.c:549 |
203 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" | 203 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" |
204 msgstr "" | 204 msgstr "" |
205 | 205 |
206 #: directives.c:554 | 206 #: directives.c:555 |
207 #, c-format | 207 #, c-format |
208 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" | 208 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" |
209 msgstr "" | 209 msgstr "" |
210 | 210 |
211 #: directives.c:557 | 211 #: directives.c:558 |
212 #, c-format | 212 #, c-format |
213 msgid "no macro name given in #%s directive" | 213 msgid "no macro name given in #%s directive" |
214 msgstr "" | 214 msgstr "" |
215 | 215 |
216 #: directives.c:560 | 216 #: directives.c:561 |
217 #, fuzzy | 217 #, fuzzy |
218 msgid "macro names must be identifiers" | 218 msgid "macro names must be identifiers" |
219 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" | 219 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" |
220 | 220 |
221 #: directives.c:609 | 221 #: directives.c:610 |
222 #, fuzzy, c-format | 222 #, fuzzy, c-format |
223 msgid "undefining \"%s\"" | 223 msgid "undefining \"%s\"" |
224 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" | 224 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
225 | 225 |
226 #: directives.c:664 | 226 #: directives.c:665 |
227 #, fuzzy | 227 #, fuzzy |
228 msgid "missing terminating > character" | 228 msgid "missing terminating > character" |
229 msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" | 229 msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
230 | 230 |
231 #: directives.c:723 | 231 #: directives.c:724 |
232 #, c-format | 232 #, c-format |
233 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" | 233 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" |
234 msgstr "" | 234 msgstr "" |
235 | 235 |
236 #: directives.c:769 | 236 #: directives.c:770 |
237 #, fuzzy, c-format | 237 #, fuzzy, c-format |
238 msgid "empty filename in #%s" | 238 msgid "empty filename in #%s" |
239 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" | 239 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
240 | 240 |
241 #: directives.c:779 | 241 #: directives.c:780 |
242 msgid "#include nested too deeply" | 242 msgid "#include nested too deeply" |
243 msgstr "" | 243 msgstr "" |
244 | 244 |
245 #: directives.c:820 | 245 #: directives.c:821 |
246 msgid "#include_next in primary source file" | 246 msgid "#include_next in primary source file" |
247 msgstr "" | 247 msgstr "" |
248 | 248 |
249 #: directives.c:846 | 249 #: directives.c:847 |
250 #, c-format | 250 #, c-format |
251 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" | 251 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" |
252 msgstr "" | 252 msgstr "" |
253 | 253 |
254 #: directives.c:906 | 254 #: directives.c:907 |
255 msgid "unexpected end of file after #line" | 255 msgid "unexpected end of file after #line" |
256 msgstr "" | 256 msgstr "" |
257 | 257 |
258 #: directives.c:909 | 258 #: directives.c:910 |
259 #, fuzzy, c-format | 259 #, fuzzy, c-format |
260 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" | 260 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" |
261 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." | 261 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
262 | 262 |
263 #: directives.c:915 directives.c:917 | 263 #: directives.c:916 directives.c:918 |
264 #, fuzzy | 264 #, fuzzy |
265 msgid "line number out of range" | 265 msgid "line number out of range" |
266 msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια" | 266 msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια" |
267 | 267 |
268 #: directives.c:930 directives.c:1010 | 268 #: directives.c:931 directives.c:1011 |
269 #, fuzzy, c-format | 269 #, fuzzy, c-format |
270 msgid "\"%s\" is not a valid filename" | 270 msgid "\"%s\" is not a valid filename" |
271 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." | 271 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
272 | 272 |
273 #: directives.c:970 | 273 #: directives.c:971 |
274 #, fuzzy, c-format | 274 #, fuzzy, c-format |
275 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" | 275 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" |
276 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." | 276 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
277 | 277 |
278 #: directives.c:1062 | 278 #: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 |
279 #, c-format | 279 #, c-format |
280 msgid "%s" | 280 msgid "%s" |
281 msgstr "%s" | 281 msgstr "%s" |
282 | 282 |
283 #: directives.c:1086 | 283 #: directives.c:1092 |
284 #, fuzzy, c-format | 284 #, fuzzy, c-format |
285 msgid "invalid #%s directive" | 285 msgid "invalid #%s directive" |
286 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." | 286 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." |
287 | 287 |
288 #: directives.c:1149 | 288 #: directives.c:1155 |
289 #, c-format | 289 #, c-format |
290 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" | 290 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" |
291 msgstr "" | 291 msgstr "" |
292 | 292 |
293 #: directives.c:1158 | 293 #: directives.c:1164 |
294 #, c-format | 294 #, c-format |
295 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" | 295 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" |
296 msgstr "" | 296 msgstr "" |
297 | 297 |
298 #: directives.c:1176 | 298 #: directives.c:1182 |
299 #, c-format | 299 #, c-format |
300 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" | 300 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" |
301 msgstr "" | 301 msgstr "" |
302 | 302 |
303 #: directives.c:1179 | 303 #: directives.c:1185 |
304 #, c-format | 304 #, c-format |
305 msgid "#pragma %s %s is already registered" | 305 msgid "#pragma %s %s is already registered" |
306 msgstr "" | 306 msgstr "" |
307 | 307 |
308 #: directives.c:1182 | 308 #: directives.c:1188 |
309 #, fuzzy, c-format | 309 #, fuzzy, c-format |
310 msgid "#pragma %s is already registered" | 310 msgid "#pragma %s is already registered" |
311 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" | 311 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
312 | 312 |
313 #: directives.c:1212 | 313 #: directives.c:1218 |
314 msgid "registering pragma with NULL handler" | 314 msgid "registering pragma with NULL handler" |
315 msgstr "" | 315 msgstr "" |
316 | 316 |
317 #: directives.c:1424 | 317 #: directives.c:1430 |
318 msgid "#pragma once in main file" | 318 msgid "#pragma once in main file" |
319 msgstr "" | 319 msgstr "" |
320 | 320 |
321 #: directives.c:1444 | 321 #: directives.c:1453 |
322 #, fuzzy | 322 #, fuzzy |
323 msgid "invalid #pragma push_macro directive" | 323 msgid "invalid #pragma push_macro directive" |
324 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." | 324 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." |
325 | 325 |
326 #: directives.c:1483 | 326 #: directives.c:1508 |
327 #, fuzzy | 327 #, fuzzy |
328 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" | 328 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" |
329 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." | 329 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." |
330 | 330 |
331 #: directives.c:1537 | 331 #: directives.c:1563 |
332 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" | 332 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" |
333 msgstr "" | 333 msgstr "" |
334 | 334 |
335 #: directives.c:1546 | 335 #: directives.c:1572 |
336 #, c-format | 336 #, c-format |
337 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" | 337 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" |
338 msgstr "" | 338 msgstr "" |
339 | 339 |
340 #: directives.c:1565 | 340 #: directives.c:1591 |
341 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" | 341 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" |
342 msgstr "" | 342 msgstr "" |
343 | 343 |
344 #: directives.c:1590 | 344 #: directives.c:1616 |
345 #, fuzzy, c-format | 345 #, fuzzy, c-format |
346 msgid "cannot find source file %s" | 346 msgid "cannot find source file %s" |
347 msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s" | 347 msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s" |
348 | 348 |
349 #: directives.c:1594 | 349 #: directives.c:1620 |
350 #, c-format | 350 #, c-format |
351 msgid "current file is older than %s" | 351 msgid "current file is older than %s" |
352 msgstr "" | 352 msgstr "" |
353 | 353 |
354 #: directives.c:1779 | 354 #: directives.c:1805 |
355 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" | 355 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" |
356 msgstr "" | 356 msgstr "" |
357 | 357 |
358 #: directives.c:1884 | 358 #: directives.c:1916 |
359 msgid "#else without #if" | 359 msgid "#else without #if" |
360 msgstr "" | 360 msgstr "" |
361 | 361 |
362 #: directives.c:1889 | 362 #: directives.c:1921 |
363 msgid "#else after #else" | 363 msgid "#else after #else" |
364 msgstr "#else μετά από #else" | 364 msgstr "#else μετά από #else" |
365 | 365 |
366 #: directives.c:1891 directives.c:1924 | 366 #: directives.c:1923 directives.c:1956 |
367 msgid "the conditional began here" | 367 msgid "the conditional began here" |
368 msgstr "" | 368 msgstr "" |
369 | 369 |
370 #: directives.c:1917 | 370 #: directives.c:1949 |
371 msgid "#elif without #if" | 371 msgid "#elif without #if" |
372 msgstr "" | 372 msgstr "" |
373 | 373 |
374 #: directives.c:1922 | 374 #: directives.c:1954 |
375 msgid "#elif after #else" | 375 msgid "#elif after #else" |
376 msgstr "#elif μετά από #else" | 376 msgstr "#elif μετά από #else" |
377 | 377 |
378 #: directives.c:1960 | 378 #: directives.c:1992 |
379 msgid "#endif without #if" | 379 msgid "#endif without #if" |
380 msgstr "" | 380 msgstr "" |
381 | 381 |
382 #: directives.c:2040 | 382 #: directives.c:2072 |
383 msgid "missing '(' after predicate" | 383 msgid "missing '(' after predicate" |
384 msgstr "" | 384 msgstr "" |
385 | 385 |
386 #: directives.c:2055 | 386 #: directives.c:2087 |
387 msgid "missing ')' to complete answer" | 387 msgid "missing ')' to complete answer" |
388 msgstr "" | 388 msgstr "" |
389 | 389 |
390 #: directives.c:2075 | 390 #: directives.c:2107 |
391 msgid "predicate's answer is empty" | 391 msgid "predicate's answer is empty" |
392 msgstr "" | 392 msgstr "" |
393 | 393 |
394 #: directives.c:2102 | 394 #: directives.c:2134 |
395 #, fuzzy | 395 #, fuzzy |
396 msgid "assertion without predicate" | 396 msgid "assertion without predicate" |
397 msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" | 397 msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" |
398 | 398 |
399 #: directives.c:2105 | 399 #: directives.c:2137 |
400 #, fuzzy | 400 #, fuzzy |
401 msgid "predicate must be an identifier" | 401 msgid "predicate must be an identifier" |
402 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" | 402 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" |
403 | 403 |
404 #: directives.c:2191 | 404 #: directives.c:2223 |
405 #, c-format | 405 #, c-format |
406 msgid "\"%s\" re-asserted" | 406 msgid "\"%s\" re-asserted" |
407 msgstr "" | 407 msgstr "" |
408 | 408 |
409 #: directives.c:2474 | 409 #: directives.c:2514 |
410 #, fuzzy, c-format | 410 #, fuzzy, c-format |
411 msgid "unterminated #%s" | 411 msgid "unterminated #%s" |
412 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" | 412 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
413 | 413 |
414 #: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163 | 414 #: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 |
415 #, fuzzy | 415 #, fuzzy |
416 msgid "unterminated comment" | 416 msgid "unterminated comment" |
417 msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'" | 417 msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'" |
418 | 418 |
419 #: errors.c:93 | 419 #: errors.c:235 |
420 #, fuzzy | 420 #, fuzzy |
421 msgid "stdout" | 421 msgid "stdout" |
422 msgstr "δομή" | 422 msgstr "δομή" |
423 | 423 |
424 # src/request.c:37 | 424 # src/request.c:37 |
425 #: errors.c:95 | 425 #: errors.c:237 |
426 #, c-format | 426 #, c-format |
427 msgid "%s: %s" | 427 msgid "%s: %s" |
428 msgstr "%s: %s" | 428 msgstr "%s: %s" |
429 | 429 |
430 #: expr.c:282 | 430 #: expr.c:282 |
470 #: expr.c:365 | 470 #: expr.c:365 |
471 #, fuzzy, c-format | 471 #, fuzzy, c-format |
472 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" | 472 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" |
473 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" | 473 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
474 | 474 |
475 #: expr.c:375 expr.c:424 | 475 #: expr.c:375 expr.c:425 |
476 #, c-format | 476 #, c-format |
477 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" | 477 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" |
478 msgstr "" | 478 msgstr "" |
479 | 479 |
480 #: expr.c:383 | 480 #: expr.c:383 |
499 #: expr.c:433 | 499 #: expr.c:433 |
500 #, fuzzy | 500 #, fuzzy |
501 msgid "use of C++0x long long integer constant" | 501 msgid "use of C++0x long long integer constant" |
502 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" | 502 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
503 | 503 |
504 #: expr.c:442 | 504 #: expr.c:434 |
505 #, fuzzy | |
506 msgid "use of C99 long long integer constant" | |
507 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" | |
508 | |
509 #: expr.c:448 | |
505 msgid "imaginary constants are a GCC extension" | 510 msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
506 msgstr "" | 511 msgstr "" |
507 | 512 |
508 #: expr.c:445 | 513 #: expr.c:451 |
509 msgid "binary constants are a GCC extension" | 514 msgid "binary constants are a GCC extension" |
510 msgstr "" | 515 msgstr "" |
511 | 516 |
512 #: expr.c:538 | 517 #: expr.c:544 |
513 #, fuzzy | 518 #, fuzzy |
514 msgid "integer constant is too large for its type" | 519 msgid "integer constant is too large for its type" |
515 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" | 520 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" |
516 | 521 |
517 #: expr.c:569 | 522 #: expr.c:575 |
518 #, fuzzy | 523 #, fuzzy |
519 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" | 524 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
520 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" | 525 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" |
521 | 526 |
522 #: expr.c:664 | 527 #: expr.c:670 |
523 #, fuzzy | 528 #, fuzzy |
524 msgid "missing ')' after \"defined\"" | 529 msgid "missing ')' after \"defined\"" |
525 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" | 530 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" |
526 | 531 |
527 #: expr.c:671 | 532 #: expr.c:677 |
528 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" | 533 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
529 msgstr "" | 534 msgstr "" |
530 | 535 |
531 #: expr.c:679 | 536 #: expr.c:685 |
532 #, c-format | 537 #, c-format |
533 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" | 538 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" |
534 msgstr "" | 539 msgstr "" |
535 | 540 |
536 #: expr.c:689 | 541 #: expr.c:695 |
537 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" | 542 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
538 msgstr "" | 543 msgstr "" |
539 | 544 |
540 #: expr.c:742 | 545 #: expr.c:751 |
541 #, fuzzy | 546 #, fuzzy |
542 msgid "floating constant in preprocessor expression" | 547 msgid "floating constant in preprocessor expression" |
543 msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" | 548 msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
544 | 549 |
545 #: expr.c:748 | 550 #: expr.c:757 |
546 #, fuzzy | 551 #, fuzzy |
547 msgid "imaginary number in preprocessor expression" | 552 msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
548 msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" | 553 msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
549 | 554 |
550 #: expr.c:795 | 555 #: expr.c:804 |
551 #, fuzzy, c-format | 556 #, fuzzy, c-format |
552 msgid "\"%s\" is not defined" | 557 msgid "\"%s\" is not defined" |
553 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" | 558 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
554 | 559 |
555 #: expr.c:807 | 560 #: expr.c:816 |
556 msgid "assertions are a GCC extension" | 561 msgid "assertions are a GCC extension" |
557 msgstr "" | 562 msgstr "" |
558 | 563 |
559 #: expr.c:810 | 564 #: expr.c:819 |
560 msgid "assertions are a deprecated extension" | 565 msgid "assertions are a deprecated extension" |
561 msgstr "" | 566 msgstr "" |
562 | 567 |
563 #: expr.c:943 expr.c:972 | 568 #: expr.c:952 expr.c:981 |
564 #, fuzzy, c-format | 569 #, fuzzy, c-format |
565 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" | 570 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" |
566 msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" | 571 msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" |
567 | 572 |
568 #: expr.c:963 | 573 #: expr.c:972 |
569 #, fuzzy, c-format | 574 #, fuzzy, c-format |
570 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" | 575 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" |
571 msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" | 576 msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
572 | 577 |
573 #: expr.c:980 | 578 #: expr.c:989 |
574 msgid "missing expression between '(' and ')'" | 579 msgid "missing expression between '(' and ')'" |
575 msgstr "" | 580 msgstr "" |
576 | 581 |
577 #: expr.c:983 | 582 #: expr.c:992 |
578 #, fuzzy, c-format | 583 #, fuzzy, c-format |
579 msgid "%s with no expression" | 584 msgid "%s with no expression" |
580 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." | 585 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
581 | 586 |
582 #: expr.c:986 | 587 #: expr.c:995 |
583 #, c-format | 588 #, c-format |
584 msgid "operator '%s' has no right operand" | 589 msgid "operator '%s' has no right operand" |
585 msgstr "" | 590 msgstr "" |
586 | 591 |
587 #: expr.c:991 | 592 #: expr.c:1000 |
588 #, c-format | 593 #, c-format |
589 msgid "operator '%s' has no left operand" | 594 msgid "operator '%s' has no left operand" |
590 msgstr "" | 595 msgstr "" |
591 | 596 |
592 #: expr.c:1017 | 597 #: expr.c:1026 |
593 msgid " ':' without preceding '?'" | 598 msgid " ':' without preceding '?'" |
594 msgstr "" | 599 msgstr "" |
595 | 600 |
596 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 | 601 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 |
597 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 | 602 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 |
598 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 | 603 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 |
599 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 | 604 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 |
600 #: expr.c:1045 | 605 #: expr.c:1054 |
601 #, fuzzy, c-format | 606 #, fuzzy, c-format |
602 msgid "unbalanced stack in %s" | 607 msgid "unbalanced stack in %s" |
603 msgstr "Μη ισσοροπημένο [" | 608 msgstr "Μη ισσοροπημένο [" |
604 | 609 |
605 #: expr.c:1065 | 610 #: expr.c:1074 |
606 #, fuzzy, c-format | 611 #, fuzzy, c-format |
607 msgid "impossible operator '%u'" | 612 msgid "impossible operator '%u'" |
608 msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC" | 613 msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC" |
609 | 614 |
610 #: expr.c:1166 | 615 #: expr.c:1175 |
611 #, fuzzy | 616 #, fuzzy |
612 msgid "missing ')' in expression" | 617 msgid "missing ')' in expression" |
613 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" | 618 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" |
614 | 619 |
615 #: expr.c:1195 | 620 #: expr.c:1204 |
616 #, fuzzy | 621 #, fuzzy |
617 msgid "'?' without following ':'" | 622 msgid "'?' without following ':'" |
618 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" | 623 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" |
619 | 624 |
620 #: expr.c:1205 | 625 #: expr.c:1214 |
621 msgid "integer overflow in preprocessor expression" | 626 msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
622 msgstr "" | 627 msgstr "" |
623 | 628 |
624 #: expr.c:1210 | 629 #: expr.c:1219 |
625 #, fuzzy | 630 #, fuzzy |
626 msgid "missing '(' in expression" | 631 msgid "missing '(' in expression" |
627 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" | 632 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" |
628 | 633 |
629 #: expr.c:1242 | 634 #: expr.c:1251 |
630 #, c-format | 635 #, c-format |
631 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 636 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
632 msgstr "" | 637 msgstr "" |
633 | 638 |
634 #: expr.c:1247 | 639 #: expr.c:1256 |
635 #, c-format | 640 #, c-format |
636 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 641 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
637 msgstr "" | 642 msgstr "" |
638 | 643 |
639 #: expr.c:1506 | 644 #: expr.c:1515 |
640 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" | 645 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
641 msgstr "" | 646 msgstr "" |
642 | 647 |
643 #: expr.c:1589 | 648 #: expr.c:1598 |
644 msgid "comma operator in operand of #if" | 649 msgid "comma operator in operand of #if" |
645 msgstr "" | 650 msgstr "" |
646 | 651 |
647 #: expr.c:1725 | 652 #: expr.c:1734 |
648 #, fuzzy | 653 #, fuzzy |
649 msgid "division by zero in #if" | 654 msgid "division by zero in #if" |
650 msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" | 655 msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" |
651 | 656 |
652 #: files.c:463 | 657 #: files.c:463 |
680 #: files.c:881 | 685 #: files.c:881 |
681 #, c-format | 686 #, c-format |
682 msgid "no include path in which to search for %s" | 687 msgid "no include path in which to search for %s" |
683 msgstr "" | 688 msgstr "" |
684 | 689 |
685 #: files.c:1306 | 690 #: files.c:1307 |
686 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" | 691 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
687 msgstr "" | 692 msgstr "" |
688 | 693 |
689 #: init.c:485 | 694 #: init.c:489 |
690 #, fuzzy | 695 #, fuzzy |
691 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" | 696 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
692 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" | 697 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" |
693 | 698 |
694 #: init.c:489 | 699 #: init.c:493 |
695 #, c-format | 700 #, c-format |
696 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" | 701 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" |
697 msgstr "" | 702 msgstr "" |
698 | 703 |
699 #: init.c:496 | 704 #: init.c:500 |
700 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" | 705 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
701 msgstr "" | 706 msgstr "" |
702 | 707 |
703 #: init.c:499 | 708 #: init.c:503 |
704 msgid "target char is less than 8 bits wide" | 709 msgid "target char is less than 8 bits wide" |
705 msgstr "" | 710 msgstr "" |
706 | 711 |
707 #: init.c:503 | 712 #: init.c:507 |
708 msgid "target wchar_t is narrower than target char" | 713 msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
709 msgstr "" | 714 msgstr "" |
710 | 715 |
711 #: init.c:507 | 716 #: init.c:511 |
712 msgid "target int is narrower than target char" | 717 msgid "target int is narrower than target char" |
713 msgstr "" | 718 msgstr "" |
714 | 719 |
715 #: init.c:512 | 720 #: init.c:516 |
716 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" | 721 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
717 msgstr "" | 722 msgstr "" |
718 | 723 |
719 #: init.c:516 | 724 #: init.c:520 |
720 #, c-format | 725 #, c-format |
721 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" | 726 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" |
722 msgstr "" | 727 msgstr "" |
723 | 728 |
724 #: lex.c:285 | 729 #: lex.c:834 |
725 msgid "backslash and newline separated by space" | 730 msgid "backslash and newline separated by space" |
726 msgstr "" | 731 msgstr "" |
727 | 732 |
728 #: lex.c:290 | 733 #: lex.c:839 |
729 #, fuzzy | 734 #, fuzzy |
730 msgid "backslash-newline at end of file" | 735 msgid "backslash-newline at end of file" |
731 msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού" | 736 msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού" |
732 | 737 |
733 #: lex.c:305 | 738 #: lex.c:855 |
734 #, c-format | 739 #, c-format |
735 msgid "trigraph ??%c converted to %c" | 740 msgid "trigraph ??%c converted to %c" |
736 msgstr "" | 741 msgstr "" |
737 | 742 |
738 #: lex.c:312 | 743 #: lex.c:863 |
739 #, c-format | 744 #, c-format |
740 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" | 745 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" |
741 msgstr "" | 746 msgstr "" |
742 | 747 |
743 #: lex.c:360 | 748 #: lex.c:912 |
744 msgid "\"/*\" within comment" | 749 msgid "\"/*\" within comment" |
745 msgstr "" | 750 msgstr "" |
746 | 751 |
747 #: lex.c:418 | 752 #: lex.c:970 |
748 #, c-format | 753 #, c-format |
749 msgid "%s in preprocessing directive" | 754 msgid "%s in preprocessing directive" |
750 msgstr "" | 755 msgstr "" |
751 | 756 |
752 #: lex.c:427 | 757 #: lex.c:979 |
753 #, fuzzy | 758 #, fuzzy |
754 msgid "null character(s) ignored" | 759 msgid "null character(s) ignored" |
755 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " | 760 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " |
756 | 761 |
757 #: lex.c:464 | 762 #: lex.c:1016 |
758 #, fuzzy, c-format | 763 #, fuzzy, c-format |
759 msgid "`%.*s' is not in NFKC" | 764 msgid "`%.*s' is not in NFKC" |
760 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" | 765 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
761 | 766 |
762 #: lex.c:467 | 767 #: lex.c:1019 |
763 #, fuzzy, c-format | 768 #, fuzzy, c-format |
764 msgid "`%.*s' is not in NFC" | 769 msgid "`%.*s' is not in NFC" |
765 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" | 770 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
766 | 771 |
767 #: lex.c:535 lex.c:612 | 772 #: lex.c:1087 lex.c:1164 |
768 #, c-format | 773 #, c-format |
769 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" | 774 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" |
770 msgstr "" | 775 msgstr "" |
771 | 776 |
772 #: lex.c:543 lex.c:620 | 777 #: lex.c:1095 lex.c:1172 |
773 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" | 778 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
774 msgstr "" | 779 msgstr "" |
775 | 780 |
776 #: lex.c:549 lex.c:626 | 781 #: lex.c:1101 lex.c:1178 |
777 #, c-format | 782 #, c-format |
778 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" | 783 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" |
779 msgstr "" | 784 msgstr "" |
780 | 785 |
781 #: lex.c:771 | 786 #: lex.c:1323 |
782 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" | 787 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" |
783 msgstr "" | 788 msgstr "" |
784 | 789 |
785 #: lex.c:774 | 790 #: lex.c:1326 |
786 #, fuzzy, c-format | 791 #, fuzzy, c-format |
787 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" | 792 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" |
788 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" | 793 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
789 | 794 |
790 #: lex.c:895 lex.c:917 | 795 #: lex.c:1447 lex.c:1469 |
791 #, fuzzy | 796 #, fuzzy |
792 msgid "unterminated raw string" | 797 msgid "unterminated raw string" |
793 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" | 798 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
794 | 799 |
795 #: lex.c:932 lex.c:1031 | 800 #: lex.c:1484 lex.c:1583 |
796 msgid "null character(s) preserved in literal" | 801 msgid "null character(s) preserved in literal" |
797 msgstr "" | 802 msgstr "" |
798 | 803 |
799 #: lex.c:1034 | 804 #: lex.c:1586 |
800 #, c-format | 805 #, c-format |
801 msgid "missing terminating %c character" | 806 msgid "missing terminating %c character" |
802 msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c" | 807 msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c" |
803 | 808 |
804 #: lex.c:1527 | 809 #: lex.c:2085 |
805 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" | 810 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
806 msgstr "" | 811 msgstr "" |
807 | 812 |
808 #: lex.c:1529 | 813 #: lex.c:2087 |
809 msgid "(this will be reported only once per input file)" | 814 msgid "(this will be reported only once per input file)" |
810 msgstr "" | 815 msgstr "" |
811 | 816 |
812 #: lex.c:1534 | 817 #: lex.c:2092 |
813 msgid "multi-line comment" | 818 msgid "multi-line comment" |
814 msgstr "" | 819 msgstr "" |
815 | 820 |
816 #: lex.c:1854 | 821 #: lex.c:2412 |
817 #, fuzzy, c-format | 822 #, fuzzy, c-format |
818 msgid "unspellable token %s" | 823 msgid "unspellable token %s" |
819 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" | 824 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" |
820 | 825 |
821 #: macro.c:87 | 826 #: macro.c:87 |
870 #: macro.c:734 traditional.c:681 | 875 #: macro.c:734 traditional.c:681 |
871 #, c-format | 876 #, c-format |
872 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" | 877 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" |
873 msgstr "" | 878 msgstr "" |
874 | 879 |
875 #: macro.c:864 | 880 #: macro.c:866 |
876 #, c-format | 881 #, c-format |
877 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" | 882 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" |
878 msgstr "" | 883 msgstr "" |
879 | 884 |
880 #: macro.c:1038 | 885 #: macro.c:1040 |
881 #, c-format | 886 #, c-format |
882 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" | 887 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" |
883 msgstr "" | 888 msgstr "" |
884 | 889 |
885 #: macro.c:1501 | 890 #: macro.c:1507 |
886 #, fuzzy, c-format | 891 #, fuzzy, c-format |
887 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" | 892 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" |
888 msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" | 893 msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
889 | 894 |
890 #: macro.c:1547 | 895 #: macro.c:1553 |
891 #, c-format | 896 #, c-format |
892 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" | 897 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" |
893 msgstr "" | 898 msgstr "" |
894 | 899 |
895 #: macro.c:1555 | 900 #: macro.c:1561 |
896 msgid "macro parameters must be comma-separated" | 901 msgid "macro parameters must be comma-separated" |
897 msgstr "" | 902 msgstr "" |
898 | 903 |
899 #: macro.c:1572 | 904 #: macro.c:1578 |
900 msgid "parameter name missing" | 905 msgid "parameter name missing" |
901 msgstr "" | 906 msgstr "" |
902 | 907 |
903 #: macro.c:1589 | 908 #: macro.c:1596 |
904 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" | 909 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
905 msgstr "" | 910 msgstr "" |
906 | 911 |
907 #: macro.c:1594 | 912 #: macro.c:1601 |
908 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" | 913 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
909 msgstr "" | 914 msgstr "" |
910 | 915 |
911 #: macro.c:1603 | 916 #: macro.c:1610 |
912 msgid "missing ')' in macro parameter list" | 917 msgid "missing ')' in macro parameter list" |
913 msgstr "" | 918 msgstr "" |
914 | 919 |
915 #: macro.c:1652 | 920 #: macro.c:1659 |
916 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" | 921 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
917 msgstr "" | 922 msgstr "" |
918 | 923 |
919 #: macro.c:1687 | 924 #: macro.c:1694 |
920 #, fuzzy | 925 #, fuzzy |
921 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" | 926 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" |
922 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" | 927 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" |
923 | 928 |
924 #: macro.c:1711 | 929 #: macro.c:1718 |
925 msgid "missing whitespace after the macro name" | 930 msgid "missing whitespace after the macro name" |
926 msgstr "" | 931 msgstr "" |
927 | 932 |
928 #: macro.c:1745 | 933 #: macro.c:1752 |
929 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" | 934 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
930 msgstr "" | 935 msgstr "" |
931 | 936 |
932 #: macro.c:1900 | 937 #: macro.c:1910 |
933 #, fuzzy, c-format | 938 #, fuzzy, c-format |
934 msgid "\"%s\" redefined" | 939 msgid "\"%s\" redefined" |
935 msgstr "αόριστο" | 940 msgstr "αόριστο" |
936 | 941 |
937 #: macro.c:1905 | 942 #: macro.c:1916 |
938 #, fuzzy | 943 #, fuzzy |
939 msgid "this is the location of the previous definition" | 944 msgid "this is the location of the previous definition" |
940 msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" | 945 msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" |
941 | 946 |
942 #: macro.c:1966 | 947 #: macro.c:1977 |
943 #, c-format | 948 #, c-format |
944 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" | 949 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" |
945 msgstr "" | 950 msgstr "" |
946 | 951 |
947 #: macro.c:1989 | 952 #: macro.c:2004 |
948 #, c-format | 953 #, c-format |
949 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" | 954 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" |
950 msgstr "" | 955 msgstr "" |
951 | 956 |
952 #: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386 | 957 #: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388 |
953 msgid "while writing precompiled header" | 958 msgid "while writing precompiled header" |
954 msgstr "" | 959 msgstr "" |
955 | 960 |
956 #: pch.c:617 | 961 #: pch.c:608 |
957 #, c-format | 962 #, c-format |
958 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" | 963 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" |
959 msgstr "" | 964 msgstr "" |
960 | 965 |
961 #: pch.c:639 | 966 #: pch.c:630 |
962 #, c-format | 967 #, c-format |
963 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" | 968 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" |
964 msgstr "" | 969 msgstr "" |
965 | 970 |
966 #: pch.c:651 | 971 #: pch.c:642 |
967 #, c-format | 972 #, c-format |
968 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" | 973 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" |
969 msgstr "" | 974 msgstr "" |
970 | 975 |
971 #: pch.c:692 | 976 #: pch.c:683 |
972 #, c-format | 977 #, c-format |
973 msgid "%s: not used because `%s' is defined" | 978 msgid "%s: not used because `%s' is defined" |
974 msgstr "" | 979 msgstr "" |
975 | 980 |
976 #: pch.c:712 | 981 #: pch.c:703 |
977 #, c-format | 982 #, c-format |
978 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" | 983 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" |
979 msgstr "" | 984 msgstr "" |
980 | 985 |
981 #: pch.c:721 pch.c:894 | 986 #: pch.c:712 pch.c:891 |
982 msgid "while reading precompiled header" | 987 msgid "while reading precompiled header" |
983 msgstr "" | 988 msgstr "" |
984 | 989 |
985 #: traditional.c:751 | 990 #: traditional.c:751 |
986 #, c-format | 991 #, c-format |