comparison libcpp/po/el.po @ 67:f6334be47118

update gcc from gcc-4.6-20100522 to gcc-4.6-20110318
author nobuyasu <dimolto@cr.ie.u-ryukyu.ac.jp>
date Tue, 22 Mar 2011 17:18:12 +0900
parents b7f97abdc517
children 04ced10e8804
comparison
equal deleted inserted replaced
65:65488c3d617d 67:f6334be47118
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" 7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" 11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" 12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
69 #: charset.c:1046 69 #: charset.c:1046
70 #, fuzzy, c-format 70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%.*s is not a valid universal character" 71 msgid "%.*s is not a valid universal character"
72 msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." 72 msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."
73 73
74 #: charset.c:1056 lex.c:488 74 #: charset.c:1056 lex.c:1040
75 msgid "'$' in identifier or number" 75 msgid "'$' in identifier or number"
76 msgstr "" 76 msgstr ""
77 77
78 #: charset.c:1066 78 #: charset.c:1066
79 #, c-format 79 #, c-format
155 #: charset.c:1721 155 #: charset.c:1721
156 #, fuzzy, c-format 156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "failure to convert %s to %s" 157 msgid "failure to convert %s to %s"
158 msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" 158 msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"
159 159
160 #: directives.c:222 directives.c:248 160 #: directives.c:223 directives.c:249
161 #, c-format 161 #, c-format
162 msgid "extra tokens at end of #%s directive" 162 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
163 msgstr "" 163 msgstr ""
164 164
165 #: directives.c:354 165 #: directives.c:355
166 #, c-format 166 #, c-format
167 msgid "#%s is a GCC extension" 167 msgid "#%s is a GCC extension"
168 msgstr "" 168 msgstr ""
169 169
170 #: directives.c:358 170 #: directives.c:360
171 #, fuzzy, c-format 171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" 172 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
173 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" 173 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"
174 174
175 #: directives.c:372 175 #: directives.c:373
176 msgid "suggest not using #elif in traditional C" 176 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
177 msgstr "" 177 msgstr ""
178 178
179 #: directives.c:375 179 #: directives.c:376
180 #, c-format 180 #, c-format
181 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" 181 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
182 msgstr "" 182 msgstr ""
183 183
184 #: directives.c:379 184 #: directives.c:380
185 #, c-format 185 #, c-format
186 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" 186 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
187 msgstr "" 187 msgstr ""
188 188
189 #: directives.c:405 189 #: directives.c:406
190 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" 190 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
191 msgstr "" 191 msgstr ""
192 192
193 #: directives.c:425 193 #: directives.c:426
194 msgid "style of line directive is a GCC extension" 194 msgid "style of line directive is a GCC extension"
195 msgstr "" 195 msgstr ""
196 196
197 #: directives.c:480 197 #: directives.c:481
198 #, c-format 198 #, c-format
199 msgid "invalid preprocessing directive #%s" 199 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
200 msgstr "" 200 msgstr ""
201 201
202 #: directives.c:548 202 #: directives.c:549
203 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" 203 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
204 msgstr "" 204 msgstr ""
205 205
206 #: directives.c:554 206 #: directives.c:555
207 #, c-format 207 #, c-format
208 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" 208 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
209 msgstr "" 209 msgstr ""
210 210
211 #: directives.c:557 211 #: directives.c:558
212 #, c-format 212 #, c-format
213 msgid "no macro name given in #%s directive" 213 msgid "no macro name given in #%s directive"
214 msgstr "" 214 msgstr ""
215 215
216 #: directives.c:560 216 #: directives.c:561
217 #, fuzzy 217 #, fuzzy
218 msgid "macro names must be identifiers" 218 msgid "macro names must be identifiers"
219 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" 219 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"
220 220
221 #: directives.c:609 221 #: directives.c:610
222 #, fuzzy, c-format 222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "undefining \"%s\"" 223 msgid "undefining \"%s\""
224 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" 224 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"
225 225
226 #: directives.c:664 226 #: directives.c:665
227 #, fuzzy 227 #, fuzzy
228 msgid "missing terminating > character" 228 msgid "missing terminating > character"
229 msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" 229 msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"
230 230
231 #: directives.c:723 231 #: directives.c:724
232 #, c-format 232 #, c-format
233 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" 233 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
234 msgstr "" 234 msgstr ""
235 235
236 #: directives.c:769 236 #: directives.c:770
237 #, fuzzy, c-format 237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "empty filename in #%s" 238 msgid "empty filename in #%s"
239 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" 239 msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"
240 240
241 #: directives.c:779 241 #: directives.c:780
242 msgid "#include nested too deeply" 242 msgid "#include nested too deeply"
243 msgstr "" 243 msgstr ""
244 244
245 #: directives.c:820 245 #: directives.c:821
246 msgid "#include_next in primary source file" 246 msgid "#include_next in primary source file"
247 msgstr "" 247 msgstr ""
248 248
249 #: directives.c:846 249 #: directives.c:847
250 #, c-format 250 #, c-format
251 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" 251 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
252 msgstr "" 252 msgstr ""
253 253
254 #: directives.c:906 254 #: directives.c:907
255 msgid "unexpected end of file after #line" 255 msgid "unexpected end of file after #line"
256 msgstr "" 256 msgstr ""
257 257
258 #: directives.c:909 258 #: directives.c:910
259 #, fuzzy, c-format 259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" 260 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
261 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." 261 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."
262 262
263 #: directives.c:915 directives.c:917 263 #: directives.c:916 directives.c:918
264 #, fuzzy 264 #, fuzzy
265 msgid "line number out of range" 265 msgid "line number out of range"
266 msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια" 266 msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"
267 267
268 #: directives.c:930 directives.c:1010 268 #: directives.c:931 directives.c:1011
269 #, fuzzy, c-format 269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "\"%s\" is not a valid filename" 270 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
271 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." 271 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."
272 272
273 #: directives.c:970 273 #: directives.c:971
274 #, fuzzy, c-format 274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" 275 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
276 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." 276 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."
277 277
278 #: directives.c:1062 278 #: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068
279 #, c-format 279 #, c-format
280 msgid "%s" 280 msgid "%s"
281 msgstr "%s" 281 msgstr "%s"
282 282
283 #: directives.c:1086 283 #: directives.c:1092
284 #, fuzzy, c-format 284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "invalid #%s directive" 285 msgid "invalid #%s directive"
286 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." 286 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη."
287 287
288 #: directives.c:1149 288 #: directives.c:1155
289 #, c-format 289 #, c-format
290 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" 290 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
291 msgstr "" 291 msgstr ""
292 292
293 #: directives.c:1158 293 #: directives.c:1164
294 #, c-format 294 #, c-format
295 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" 295 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
296 msgstr "" 296 msgstr ""
297 297
298 #: directives.c:1176 298 #: directives.c:1182
299 #, c-format 299 #, c-format
300 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" 300 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
301 msgstr "" 301 msgstr ""
302 302
303 #: directives.c:1179 303 #: directives.c:1185
304 #, c-format 304 #, c-format
305 msgid "#pragma %s %s is already registered" 305 msgid "#pragma %s %s is already registered"
306 msgstr "" 306 msgstr ""
307 307
308 #: directives.c:1182 308 #: directives.c:1188
309 #, fuzzy, c-format 309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "#pragma %s is already registered" 310 msgid "#pragma %s is already registered"
311 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" 311 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
312 312
313 #: directives.c:1212 313 #: directives.c:1218
314 msgid "registering pragma with NULL handler" 314 msgid "registering pragma with NULL handler"
315 msgstr "" 315 msgstr ""
316 316
317 #: directives.c:1424 317 #: directives.c:1430
318 msgid "#pragma once in main file" 318 msgid "#pragma once in main file"
319 msgstr "" 319 msgstr ""
320 320
321 #: directives.c:1444 321 #: directives.c:1453
322 #, fuzzy 322 #, fuzzy
323 msgid "invalid #pragma push_macro directive" 323 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
324 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." 324 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη."
325 325
326 #: directives.c:1483 326 #: directives.c:1508
327 #, fuzzy 327 #, fuzzy
328 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" 328 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
329 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." 329 msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη."
330 330
331 #: directives.c:1537 331 #: directives.c:1563
332 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" 332 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
333 msgstr "" 333 msgstr ""
334 334
335 #: directives.c:1546 335 #: directives.c:1572
336 #, c-format 336 #, c-format
337 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" 337 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
338 msgstr "" 338 msgstr ""
339 339
340 #: directives.c:1565 340 #: directives.c:1591
341 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" 341 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
342 msgstr "" 342 msgstr ""
343 343
344 #: directives.c:1590 344 #: directives.c:1616
345 #, fuzzy, c-format 345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "cannot find source file %s" 346 msgid "cannot find source file %s"
347 msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s" 347 msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s"
348 348
349 #: directives.c:1594 349 #: directives.c:1620
350 #, c-format 350 #, c-format
351 msgid "current file is older than %s" 351 msgid "current file is older than %s"
352 msgstr "" 352 msgstr ""
353 353
354 #: directives.c:1779 354 #: directives.c:1805
355 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" 355 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
356 msgstr "" 356 msgstr ""
357 357
358 #: directives.c:1884 358 #: directives.c:1916
359 msgid "#else without #if" 359 msgid "#else without #if"
360 msgstr "" 360 msgstr ""
361 361
362 #: directives.c:1889 362 #: directives.c:1921
363 msgid "#else after #else" 363 msgid "#else after #else"
364 msgstr "#else μετά από #else" 364 msgstr "#else μετά από #else"
365 365
366 #: directives.c:1891 directives.c:1924 366 #: directives.c:1923 directives.c:1956
367 msgid "the conditional began here" 367 msgid "the conditional began here"
368 msgstr "" 368 msgstr ""
369 369
370 #: directives.c:1917 370 #: directives.c:1949
371 msgid "#elif without #if" 371 msgid "#elif without #if"
372 msgstr "" 372 msgstr ""
373 373
374 #: directives.c:1922 374 #: directives.c:1954
375 msgid "#elif after #else" 375 msgid "#elif after #else"
376 msgstr "#elif μετά από #else" 376 msgstr "#elif μετά από #else"
377 377
378 #: directives.c:1960 378 #: directives.c:1992
379 msgid "#endif without #if" 379 msgid "#endif without #if"
380 msgstr "" 380 msgstr ""
381 381
382 #: directives.c:2040 382 #: directives.c:2072
383 msgid "missing '(' after predicate" 383 msgid "missing '(' after predicate"
384 msgstr "" 384 msgstr ""
385 385
386 #: directives.c:2055 386 #: directives.c:2087
387 msgid "missing ')' to complete answer" 387 msgid "missing ')' to complete answer"
388 msgstr "" 388 msgstr ""
389 389
390 #: directives.c:2075 390 #: directives.c:2107
391 msgid "predicate's answer is empty" 391 msgid "predicate's answer is empty"
392 msgstr "" 392 msgstr ""
393 393
394 #: directives.c:2102 394 #: directives.c:2134
395 #, fuzzy 395 #, fuzzy
396 msgid "assertion without predicate" 396 msgid "assertion without predicate"
397 msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" 397 msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"
398 398
399 #: directives.c:2105 399 #: directives.c:2137
400 #, fuzzy 400 #, fuzzy
401 msgid "predicate must be an identifier" 401 msgid "predicate must be an identifier"
402 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" 402 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"
403 403
404 #: directives.c:2191 404 #: directives.c:2223
405 #, c-format 405 #, c-format
406 msgid "\"%s\" re-asserted" 406 msgid "\"%s\" re-asserted"
407 msgstr "" 407 msgstr ""
408 408
409 #: directives.c:2474 409 #: directives.c:2514
410 #, fuzzy, c-format 410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "unterminated #%s" 411 msgid "unterminated #%s"
412 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" 412 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"
413 413
414 #: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163 414 #: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163
415 #, fuzzy 415 #, fuzzy
416 msgid "unterminated comment" 416 msgid "unterminated comment"
417 msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'" 417 msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'"
418 418
419 #: errors.c:93 419 #: errors.c:235
420 #, fuzzy 420 #, fuzzy
421 msgid "stdout" 421 msgid "stdout"
422 msgstr "δομή" 422 msgstr "δομή"
423 423
424 # src/request.c:37 424 # src/request.c:37
425 #: errors.c:95 425 #: errors.c:237
426 #, c-format 426 #, c-format
427 msgid "%s: %s" 427 msgid "%s: %s"
428 msgstr "%s: %s" 428 msgstr "%s: %s"
429 429
430 #: expr.c:282 430 #: expr.c:282
470 #: expr.c:365 470 #: expr.c:365
471 #, fuzzy, c-format 471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" 472 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
473 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" 473 msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"
474 474
475 #: expr.c:375 expr.c:424 475 #: expr.c:375 expr.c:425
476 #, c-format 476 #, c-format
477 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" 477 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
478 msgstr "" 478 msgstr ""
479 479
480 #: expr.c:383 480 #: expr.c:383
499 #: expr.c:433 499 #: expr.c:433
500 #, fuzzy 500 #, fuzzy
501 msgid "use of C++0x long long integer constant" 501 msgid "use of C++0x long long integer constant"
502 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" 502 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"
503 503
504 #: expr.c:442 504 #: expr.c:434
505 #, fuzzy
506 msgid "use of C99 long long integer constant"
507 msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"
508
509 #: expr.c:448
505 msgid "imaginary constants are a GCC extension" 510 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
506 msgstr "" 511 msgstr ""
507 512
508 #: expr.c:445 513 #: expr.c:451
509 msgid "binary constants are a GCC extension" 514 msgid "binary constants are a GCC extension"
510 msgstr "" 515 msgstr ""
511 516
512 #: expr.c:538 517 #: expr.c:544
513 #, fuzzy 518 #, fuzzy
514 msgid "integer constant is too large for its type" 519 msgid "integer constant is too large for its type"
515 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" 520 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί"
516 521
517 #: expr.c:569 522 #: expr.c:575
518 #, fuzzy 523 #, fuzzy
519 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" 524 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
520 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" 525 msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί"
521 526
522 #: expr.c:664 527 #: expr.c:670
523 #, fuzzy 528 #, fuzzy
524 msgid "missing ')' after \"defined\"" 529 msgid "missing ')' after \"defined\""
525 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" 530 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία"
526 531
527 #: expr.c:671 532 #: expr.c:677
528 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" 533 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
529 msgstr "" 534 msgstr ""
530 535
531 #: expr.c:679 536 #: expr.c:685
532 #, c-format 537 #, c-format
533 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" 538 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
534 msgstr "" 539 msgstr ""
535 540
536 #: expr.c:689 541 #: expr.c:695
537 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" 542 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
538 msgstr "" 543 msgstr ""
539 544
540 #: expr.c:742 545 #: expr.c:751
541 #, fuzzy 546 #, fuzzy
542 msgid "floating constant in preprocessor expression" 547 msgid "floating constant in preprocessor expression"
543 msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" 548 msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
544 549
545 #: expr.c:748 550 #: expr.c:757
546 #, fuzzy 551 #, fuzzy
547 msgid "imaginary number in preprocessor expression" 552 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
548 msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" 553 msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"
549 554
550 #: expr.c:795 555 #: expr.c:804
551 #, fuzzy, c-format 556 #, fuzzy, c-format
552 msgid "\"%s\" is not defined" 557 msgid "\"%s\" is not defined"
553 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" 558 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"
554 559
555 #: expr.c:807 560 #: expr.c:816
556 msgid "assertions are a GCC extension" 561 msgid "assertions are a GCC extension"
557 msgstr "" 562 msgstr ""
558 563
559 #: expr.c:810 564 #: expr.c:819
560 msgid "assertions are a deprecated extension" 565 msgid "assertions are a deprecated extension"
561 msgstr "" 566 msgstr ""
562 567
563 #: expr.c:943 expr.c:972 568 #: expr.c:952 expr.c:981
564 #, fuzzy, c-format 569 #, fuzzy, c-format
565 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" 570 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
566 msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" 571 msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n"
567 572
568 #: expr.c:963 573 #: expr.c:972
569 #, fuzzy, c-format 574 #, fuzzy, c-format
570 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" 575 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
571 msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" 576 msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"
572 577
573 #: expr.c:980 578 #: expr.c:989
574 msgid "missing expression between '(' and ')'" 579 msgid "missing expression between '(' and ')'"
575 msgstr "" 580 msgstr ""
576 581
577 #: expr.c:983 582 #: expr.c:992
578 #, fuzzy, c-format 583 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s with no expression" 584 msgid "%s with no expression"
580 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." 585 msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."
581 586
582 #: expr.c:986 587 #: expr.c:995
583 #, c-format 588 #, c-format
584 msgid "operator '%s' has no right operand" 589 msgid "operator '%s' has no right operand"
585 msgstr "" 590 msgstr ""
586 591
587 #: expr.c:991 592 #: expr.c:1000
588 #, c-format 593 #, c-format
589 msgid "operator '%s' has no left operand" 594 msgid "operator '%s' has no left operand"
590 msgstr "" 595 msgstr ""
591 596
592 #: expr.c:1017 597 #: expr.c:1026
593 msgid " ':' without preceding '?'" 598 msgid " ':' without preceding '?'"
594 msgstr "" 599 msgstr ""
595 600
596 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 601 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
597 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 602 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
598 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 603 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
599 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 604 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
600 #: expr.c:1045 605 #: expr.c:1054
601 #, fuzzy, c-format 606 #, fuzzy, c-format
602 msgid "unbalanced stack in %s" 607 msgid "unbalanced stack in %s"
603 msgstr "Μη ισσοροπημένο [" 608 msgstr "Μη ισσοροπημένο ["
604 609
605 #: expr.c:1065 610 #: expr.c:1074
606 #, fuzzy, c-format 611 #, fuzzy, c-format
607 msgid "impossible operator '%u'" 612 msgid "impossible operator '%u'"
608 msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC" 613 msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC"
609 614
610 #: expr.c:1166 615 #: expr.c:1175
611 #, fuzzy 616 #, fuzzy
612 msgid "missing ')' in expression" 617 msgid "missing ')' in expression"
613 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" 618 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις"
614 619
615 #: expr.c:1195 620 #: expr.c:1204
616 #, fuzzy 621 #, fuzzy
617 msgid "'?' without following ':'" 622 msgid "'?' without following ':'"
618 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" 623 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s"
619 624
620 #: expr.c:1205 625 #: expr.c:1214
621 msgid "integer overflow in preprocessor expression" 626 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
622 msgstr "" 627 msgstr ""
623 628
624 #: expr.c:1210 629 #: expr.c:1219
625 #, fuzzy 630 #, fuzzy
626 msgid "missing '(' in expression" 631 msgid "missing '(' in expression"
627 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" 632 msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις"
628 633
629 #: expr.c:1242 634 #: expr.c:1251
630 #, c-format 635 #, c-format
631 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" 636 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
632 msgstr "" 637 msgstr ""
633 638
634 #: expr.c:1247 639 #: expr.c:1256
635 #, c-format 640 #, c-format
636 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" 641 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
637 msgstr "" 642 msgstr ""
638 643
639 #: expr.c:1506 644 #: expr.c:1515
640 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" 645 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
641 msgstr "" 646 msgstr ""
642 647
643 #: expr.c:1589 648 #: expr.c:1598
644 msgid "comma operator in operand of #if" 649 msgid "comma operator in operand of #if"
645 msgstr "" 650 msgstr ""
646 651
647 #: expr.c:1725 652 #: expr.c:1734
648 #, fuzzy 653 #, fuzzy
649 msgid "division by zero in #if" 654 msgid "division by zero in #if"
650 msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" 655 msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s"
651 656
652 #: files.c:463 657 #: files.c:463
680 #: files.c:881 685 #: files.c:881
681 #, c-format 686 #, c-format
682 msgid "no include path in which to search for %s" 687 msgid "no include path in which to search for %s"
683 msgstr "" 688 msgstr ""
684 689
685 #: files.c:1306 690 #: files.c:1307
686 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" 691 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
687 msgstr "" 692 msgstr ""
688 693
689 #: init.c:485 694 #: init.c:489
690 #, fuzzy 695 #, fuzzy
691 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" 696 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
692 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" 697 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"
693 698
694 #: init.c:489 699 #: init.c:493
695 #, c-format 700 #, c-format
696 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" 701 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
697 msgstr "" 702 msgstr ""
698 703
699 #: init.c:496 704 #: init.c:500
700 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" 705 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
701 msgstr "" 706 msgstr ""
702 707
703 #: init.c:499 708 #: init.c:503
704 msgid "target char is less than 8 bits wide" 709 msgid "target char is less than 8 bits wide"
705 msgstr "" 710 msgstr ""
706 711
707 #: init.c:503 712 #: init.c:507
708 msgid "target wchar_t is narrower than target char" 713 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
709 msgstr "" 714 msgstr ""
710 715
711 #: init.c:507 716 #: init.c:511
712 msgid "target int is narrower than target char" 717 msgid "target int is narrower than target char"
713 msgstr "" 718 msgstr ""
714 719
715 #: init.c:512 720 #: init.c:516
716 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" 721 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
717 msgstr "" 722 msgstr ""
718 723
719 #: init.c:516 724 #: init.c:520
720 #, c-format 725 #, c-format
721 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" 726 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
722 msgstr "" 727 msgstr ""
723 728
724 #: lex.c:285 729 #: lex.c:834
725 msgid "backslash and newline separated by space" 730 msgid "backslash and newline separated by space"
726 msgstr "" 731 msgstr ""
727 732
728 #: lex.c:290 733 #: lex.c:839
729 #, fuzzy 734 #, fuzzy
730 msgid "backslash-newline at end of file" 735 msgid "backslash-newline at end of file"
731 msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού" 736 msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού"
732 737
733 #: lex.c:305 738 #: lex.c:855
734 #, c-format 739 #, c-format
735 msgid "trigraph ??%c converted to %c" 740 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
736 msgstr "" 741 msgstr ""
737 742
738 #: lex.c:312 743 #: lex.c:863
739 #, c-format 744 #, c-format
740 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" 745 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
741 msgstr "" 746 msgstr ""
742 747
743 #: lex.c:360 748 #: lex.c:912
744 msgid "\"/*\" within comment" 749 msgid "\"/*\" within comment"
745 msgstr "" 750 msgstr ""
746 751
747 #: lex.c:418 752 #: lex.c:970
748 #, c-format 753 #, c-format
749 msgid "%s in preprocessing directive" 754 msgid "%s in preprocessing directive"
750 msgstr "" 755 msgstr ""
751 756
752 #: lex.c:427 757 #: lex.c:979
753 #, fuzzy 758 #, fuzzy
754 msgid "null character(s) ignored" 759 msgid "null character(s) ignored"
755 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " 760 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: "
756 761
757 #: lex.c:464 762 #: lex.c:1016
758 #, fuzzy, c-format 763 #, fuzzy, c-format
759 msgid "`%.*s' is not in NFKC" 764 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
760 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" 765 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"
761 766
762 #: lex.c:467 767 #: lex.c:1019
763 #, fuzzy, c-format 768 #, fuzzy, c-format
764 msgid "`%.*s' is not in NFC" 769 msgid "`%.*s' is not in NFC"
765 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" 770 msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"
766 771
767 #: lex.c:535 lex.c:612 772 #: lex.c:1087 lex.c:1164
768 #, c-format 773 #, c-format
769 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" 774 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
770 msgstr "" 775 msgstr ""
771 776
772 #: lex.c:543 lex.c:620 777 #: lex.c:1095 lex.c:1172
773 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" 778 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
774 msgstr "" 779 msgstr ""
775 780
776 #: lex.c:549 lex.c:626 781 #: lex.c:1101 lex.c:1178
777 #, c-format 782 #, c-format
778 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" 783 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
779 msgstr "" 784 msgstr ""
780 785
781 #: lex.c:771 786 #: lex.c:1323
782 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" 787 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
783 msgstr "" 788 msgstr ""
784 789
785 #: lex.c:774 790 #: lex.c:1326
786 #, fuzzy, c-format 791 #, fuzzy, c-format
787 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" 792 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
788 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" 793 msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"
789 794
790 #: lex.c:895 lex.c:917 795 #: lex.c:1447 lex.c:1469
791 #, fuzzy 796 #, fuzzy
792 msgid "unterminated raw string" 797 msgid "unterminated raw string"
793 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" 798 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"
794 799
795 #: lex.c:932 lex.c:1031 800 #: lex.c:1484 lex.c:1583
796 msgid "null character(s) preserved in literal" 801 msgid "null character(s) preserved in literal"
797 msgstr "" 802 msgstr ""
798 803
799 #: lex.c:1034 804 #: lex.c:1586
800 #, c-format 805 #, c-format
801 msgid "missing terminating %c character" 806 msgid "missing terminating %c character"
802 msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c" 807 msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c"
803 808
804 #: lex.c:1527 809 #: lex.c:2085
805 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" 810 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
806 msgstr "" 811 msgstr ""
807 812
808 #: lex.c:1529 813 #: lex.c:2087
809 msgid "(this will be reported only once per input file)" 814 msgid "(this will be reported only once per input file)"
810 msgstr "" 815 msgstr ""
811 816
812 #: lex.c:1534 817 #: lex.c:2092
813 msgid "multi-line comment" 818 msgid "multi-line comment"
814 msgstr "" 819 msgstr ""
815 820
816 #: lex.c:1854 821 #: lex.c:2412
817 #, fuzzy, c-format 822 #, fuzzy, c-format
818 msgid "unspellable token %s" 823 msgid "unspellable token %s"
819 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" 824 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
820 825
821 #: macro.c:87 826 #: macro.c:87
870 #: macro.c:734 traditional.c:681 875 #: macro.c:734 traditional.c:681
871 #, c-format 876 #, c-format
872 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" 877 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
873 msgstr "" 878 msgstr ""
874 879
875 #: macro.c:864 880 #: macro.c:866
876 #, c-format 881 #, c-format
877 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" 882 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
878 msgstr "" 883 msgstr ""
879 884
880 #: macro.c:1038 885 #: macro.c:1040
881 #, c-format 886 #, c-format
882 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" 887 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
883 msgstr "" 888 msgstr ""
884 889
885 #: macro.c:1501 890 #: macro.c:1507
886 #, fuzzy, c-format 891 #, fuzzy, c-format
887 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" 892 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
888 msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" 893 msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"
889 894
890 #: macro.c:1547 895 #: macro.c:1553
891 #, c-format 896 #, c-format
892 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" 897 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
893 msgstr "" 898 msgstr ""
894 899
895 #: macro.c:1555 900 #: macro.c:1561
896 msgid "macro parameters must be comma-separated" 901 msgid "macro parameters must be comma-separated"
897 msgstr "" 902 msgstr ""
898 903
899 #: macro.c:1572 904 #: macro.c:1578
900 msgid "parameter name missing" 905 msgid "parameter name missing"
901 msgstr "" 906 msgstr ""
902 907
903 #: macro.c:1589 908 #: macro.c:1596
904 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" 909 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
905 msgstr "" 910 msgstr ""
906 911
907 #: macro.c:1594 912 #: macro.c:1601
908 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" 913 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
909 msgstr "" 914 msgstr ""
910 915
911 #: macro.c:1603 916 #: macro.c:1610
912 msgid "missing ')' in macro parameter list" 917 msgid "missing ')' in macro parameter list"
913 msgstr "" 918 msgstr ""
914 919
915 #: macro.c:1652 920 #: macro.c:1659
916 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" 921 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
917 msgstr "" 922 msgstr ""
918 923
919 #: macro.c:1687 924 #: macro.c:1694
920 #, fuzzy 925 #, fuzzy
921 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" 926 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
922 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" 927 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
923 928
924 #: macro.c:1711 929 #: macro.c:1718
925 msgid "missing whitespace after the macro name" 930 msgid "missing whitespace after the macro name"
926 msgstr "" 931 msgstr ""
927 932
928 #: macro.c:1745 933 #: macro.c:1752
929 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" 934 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
930 msgstr "" 935 msgstr ""
931 936
932 #: macro.c:1900 937 #: macro.c:1910
933 #, fuzzy, c-format 938 #, fuzzy, c-format
934 msgid "\"%s\" redefined" 939 msgid "\"%s\" redefined"
935 msgstr "αόριστο" 940 msgstr "αόριστο"
936 941
937 #: macro.c:1905 942 #: macro.c:1916
938 #, fuzzy 943 #, fuzzy
939 msgid "this is the location of the previous definition" 944 msgid "this is the location of the previous definition"
940 msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" 945 msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού"
941 946
942 #: macro.c:1966 947 #: macro.c:1977
943 #, c-format 948 #, c-format
944 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" 949 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
945 msgstr "" 950 msgstr ""
946 951
947 #: macro.c:1989 952 #: macro.c:2004
948 #, c-format 953 #, c-format
949 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" 954 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
950 msgstr "" 955 msgstr ""
951 956
952 #: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386 957 #: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388
953 msgid "while writing precompiled header" 958 msgid "while writing precompiled header"
954 msgstr "" 959 msgstr ""
955 960
956 #: pch.c:617 961 #: pch.c:608
957 #, c-format 962 #, c-format
958 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" 963 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
959 msgstr "" 964 msgstr ""
960 965
961 #: pch.c:639 966 #: pch.c:630
962 #, c-format 967 #, c-format
963 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" 968 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
964 msgstr "" 969 msgstr ""
965 970
966 #: pch.c:651 971 #: pch.c:642
967 #, c-format 972 #, c-format
968 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" 973 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
969 msgstr "" 974 msgstr ""
970 975
971 #: pch.c:692 976 #: pch.c:683
972 #, c-format 977 #, c-format
973 msgid "%s: not used because `%s' is defined" 978 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
974 msgstr "" 979 msgstr ""
975 980
976 #: pch.c:712 981 #: pch.c:703
977 #, c-format 982 #, c-format
978 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" 983 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
979 msgstr "" 984 msgstr ""
980 985
981 #: pch.c:721 pch.c:894 986 #: pch.c:712 pch.c:891
982 msgid "while reading precompiled header" 987 msgid "while reading precompiled header"
983 msgstr "" 988 msgstr ""
984 989
985 #: traditional.c:751 990 #: traditional.c:751
986 #, c-format 991 #, c-format