Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
diff libcpp/po/id.po @ 111:04ced10e8804
gcc 7
author | kono |
---|---|
date | Fri, 27 Oct 2017 22:46:09 +0900 |
parents | f6334be47118 |
children | 84e7813d76e9 |
line wrap: on
line diff
--- a/libcpp/po/id.po Sun Aug 21 07:07:55 2011 +0900 +++ b/libcpp/po/id.po Fri Oct 27 22:46:09 2017 +0900 @@ -7,13 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: charset.c:674 #, c-format @@ -34,7 +36,7 @@ msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n" -#: charset.c:798 charset.c:1444 +#: charset.c:798 charset.c:1677 msgid "converting to execution character set" msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter" @@ -43,913 +45,1007 @@ msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter" -#: charset.c:928 -#, c-format -msgid "Character %x might not be NFKC" -msgstr "Karakter %x mungkin bukan NFKC" - -#: charset.c:994 +#: charset.c:1047 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99" -#: charset.c:997 +#: charset.c:1051 +#, fuzzy +#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgid "C99's universal character names are incompatible with C90" +msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99" + +#: charset.c:1054 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "arti dari '\\%c' berbeda dalam tradisional C" -#: charset.c:1006 +#: charset.c:1063 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" msgstr "Dalam _cpp_valid_ucn tetapi bukan sebuah UCN" -#: charset.c:1031 +#: charset.c:1096 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap" -#: charset.c:1046 +#: charset.c:1111 #, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid" -#: charset.c:1056 lex.c:1040 +#: charset.c:1121 lex.c:1333 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' dalam identifier atau angka" -#: charset.c:1066 +#: charset.c:1131 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi" -#: charset.c:1070 +#: charset.c:1135 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi" -#: charset.c:1102 charset.c:1674 +#: charset.c:1181 charset.c:2000 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal" -#: charset.c:1106 +#: charset.c:1188 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "mengubah UCN ke set karakter eksekusi" -#: charset.c:1178 +#: charset.c:1277 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "arti dari '\\x' berbeda dalam tradisional C" -#: charset.c:1195 +#: charset.c:1302 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x digunakan dengan tidak mengikuti hex digits" -#: charset.c:1202 +#: charset.c:1309 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "hex escape sequence diluar dari jangkauan" -#: charset.c:1240 +#: charset.c:1361 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "oktal escape sequence diluar dari jangkauan" -#: charset.c:1306 +#: charset.c:1443 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "arti dari '\\a' berbeda dalam tradisional C" -#: charset.c:1313 +#: charset.c:1450 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "bukan ISO standar escape sequence, '\\%c'" -#: charset.c:1321 +#: charset.c:1458 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "escape sequence: '\\%c' tidak diketahui" -#: charset.c:1329 +#: charset.c:1466 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" msgstr "escape sequence: '\\%s' tidak diketahui" -#: charset.c:1336 +#: charset.c:1474 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi" -#: charset.c:1509 charset.c:1573 +#: charset.c:1614 +msgid "missing open quote" +msgstr "" + +#: charset.c:1827 charset.c:1891 msgid "character constant too long for its type" msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya" -#: charset.c:1512 +#: charset.c:1830 msgid "multi-character character constant" msgstr "konstanta karakter multi-karakter" -#: charset.c:1612 +#: charset.c:1931 msgid "empty character constant" msgstr "konstanta karakter kosong" -#: charset.c:1721 +#: charset.c:2047 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s" -#: directives.c:223 directives.c:249 +#: directives.c:235 directives.c:278 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif" -#: directives.c:355 +#: directives.c:385 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC" -#: directives.c:360 +#: directives.c:390 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC yang sudah ditinggalkan" -#: directives.c:373 +#: directives.c:403 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C" -#: directives.c:376 +#: directives.c:406 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "tradisional C mengabaikan #%s dengan # terindentasi" -#: directives.c:380 +#: directives.c:410 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "disarankan menyembunyikan #%s dari tradisional C dengan sebuah indentasi #" -#: directives.c:406 +#: directives.c:436 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "embedding sebuah direktif didalam argumen makro yang bukan portabel" -#: directives.c:426 +#: directives.c:456 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "gaya dari baris direktif bukan sebuah ekstensi GCC" -#: directives.c:481 +#: directives.c:537 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid" -#: directives.c:549 +#: directives.c:606 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro" -#: directives.c:555 +#: directives.c:611 +#, fuzzy +#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name" +msgstr "\"defined\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro" + +#: directives.c:617 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro karena ini adalah sebuah operator dalam C++" -#: directives.c:558 +#: directives.c:620 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "tidak ada nama makro yang diberikan dalam direktif #%s" -#: directives.c:561 +#: directives.c:623 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi" -#: directives.c:610 +#: directives.c:672 directives.c:677 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "tidak terdefinisi \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:732 msgid "missing terminating > character" msgstr "hilang karakter pengakhir >" -#: directives.c:724 +#: directives.c:791 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau <NAMA BERKAS>" -#: directives.c:770 +#: directives.c:837 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nama berkas kosong dalam #%s" -#: directives.c:780 +#: directives.c:847 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include nested terlalu dalam" -#: directives.c:821 +#: directives.c:888 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama" -#: directives.c:847 +#: directives.c:914 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif" -#: directives.c:907 +#: directives.c:974 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line" -#: directives.c:910 +#: directives.c:977 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:983 directives.c:985 msgid "line number out of range" msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:998 directives.c:1079 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid" -#: directives.c:971 +#: directives.c:1039 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1098 +#, c-format +msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting" +msgstr "" + +#: directives.c:1157 directives.c:1159 directives.c:1161 directives.c:1747 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1185 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "direktif #%s tidak valid" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1248 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak cocok" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1257 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1275 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1278 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1281 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s telah terdaftar" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1311 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1528 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1551 msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "#pragma push_macro direktif tidak valid" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1606 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "#pragma pop_macro direktif tidak valid" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1661 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1670 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1689 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header diabaikan diluar berkas include" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1714 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1718 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1742 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive" +msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif" + +#: directives.c:1943 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:2064 msgid "#else without #if" msgstr "#else tanpa #if" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:2069 msgid "#else after #else" msgstr "#else setelah #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:2071 directives.c:2104 msgid "the conditional began here" msgstr "kondisional berawal disini" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:2097 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif tanpa #if" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:2102 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif setelah #else" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:2133 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif tanpa #if" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2213 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "hilang '(' setelah predikat" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2228 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2248 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "jawaban predikat kosong" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2275 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion tanpa predikat" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2278 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2364 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" re-asserted" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2656 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "tidak terakhiri #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163 +#: directives-only.c:221 lex.c:2819 traditional.c:167 msgid "unterminated comment" msgstr "komentar tidak terakhiri" -#: errors.c:235 -msgid "stdout" -msgstr "stdout" - -#: errors.c:237 +#: errors.c:300 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:282 -msgid "too many decimal points in number" -msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka" +#: errors.c:312 +msgid "stdout" +msgstr "stdout" -#: expr.c:311 expr.c:396 +#: expr.c:601 expr.c:718 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:324 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" -msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari" - -#: expr.c:326 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal" - -#: expr.c:334 +#: expr.c:626 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan" -#: expr.c:339 -msgid "no digits in hexadecimal floating constant" -msgstr "tidak ada angka dalam konstanta pecahan heksa desimal" +#: expr.c:639 +#, fuzzy +#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant" +msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99" -#: expr.c:343 +#: expr.c:642 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99" -#: expr.c:352 -msgid "exponent has no digits" -msgstr "eksponen tidak memiliki digits" - -#: expr.c:359 -msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen" - -#: expr.c:365 +#: expr.c:686 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan" -#: expr.c:375 expr.c:425 +#: expr.c:697 expr.c:757 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "dalam tradisi C menolak akhiran \"%.*s\"" -#: expr.c:383 +#: expr.c:705 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "akhiran untuk konstanta ganda adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:389 +#: expr.c:711 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal" -#: expr.c:400 +#: expr.c:722 msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:410 +#: expr.c:740 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer" -#: expr.c:433 -msgid "use of C++0x long long integer constant" +#: expr.c:765 +#, fuzzy +#| msgid "use of C++0x long long integer constant" +msgid "use of C++11 long long integer constant" msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x" -#: expr.c:434 +#: expr.c:766 #, fuzzy +#| msgid "use of C++0x long long integer constant" msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x" -#: expr.c:448 +#: expr.c:782 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:451 +#: expr.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "binary constants are a GCC extension" +msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension" +msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC" + +#: expr.c:790 msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:544 +#: expr.c:885 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya" -#: expr.c:575 +#: expr.c:916 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned" -#: expr.c:670 +#: expr.c:1011 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "hilang ')' setelah \"defined\"" -#: expr.c:677 +#: expr.c:1018 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi" -#: expr.c:685 +#: expr.c:1026 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)" -#: expr.c:695 +#: expr.c:1038 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel" -#: expr.c:751 +#: expr.c:1098 +#, fuzzy +#| msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgid "user-defined literal in preprocessor expression" +msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor" + +#: expr.c:1103 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:757 +#: expr.c:1109 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:804 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not defined" +#: expr.c:1162 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not defined" +msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0" msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan" -#: expr.c:816 +#: expr.c:1175 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:819 +#: expr.c:1178 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan" -#: expr.c:952 expr.c:981 -#, c-format -msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\"" - -#: expr.c:972 -#, c-format -msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid" - -#: expr.c:989 -msgid "missing expression between '(' and ')'" -msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'" - -#: expr.c:992 -#, c-format -msgid "%s with no expression" -msgstr "%s dengan tanpa ekspresi" - -#: expr.c:995 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no right operand" -msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan" - -#: expr.c:1000 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no left operand" -msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri" - -#: expr.c:1026 -msgid " ':' without preceding '?'" -msgstr " ':' tanpa awalan '?'" - -#: expr.c:1054 +#: expr.c:1424 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "stack dalam %s tidak seimbang" -#: expr.c:1074 +#: expr.c:1444 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operator '%u' tidak mungkin" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1545 msgid "missing ')' in expression" msgstr "hilang ')' dalam ekspresi" -#: expr.c:1204 +#: expr.c:1574 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' tanpa diikuti ':'" -#: expr.c:1214 +#: expr.c:1584 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:1219 +#: expr.c:1589 msgid "missing '(' in expression" msgstr "hilang '(' dalam ekspresi" -#: expr.c:1251 +#: expr.c:1621 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" -#: expr.c:1256 +#: expr.c:1626 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" -#: expr.c:1515 +#: expr.c:1885 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "tradisional C menolak operator unary plus" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1983 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operator koma dalam operator dari #if" -#: expr.c:1734 +#: expr.c:2119 msgid "division by zero in #if" msgstr "pembagian oleh nol dalam #if" -#: files.c:463 -msgid "NULL directory in find_file" -msgstr "direktori KOSONG dalam find_file" +#: expr.c:2216 +#, fuzzy +#| msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string" +msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi" -#: files.c:500 +#: expr.c:2232 +#, fuzzy +#| msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgid "missing ')' after \"__has_include__\"" +msgstr "hilang ')' setelah \"defined\"" + +#: files.c:573 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "satu atau lebih berkas PCH telah ditemukan, tetapi mereka tidak valid" -#: files.c:503 +#: files.c:576 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut" -#: files.c:594 -#, c-format -msgid "%s is a block device" -msgstr "%s adalah sebuah perangkat blok" - -#: files.c:611 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s terlalu besar" - -#: files.c:646 -#, c-format -msgid "%s is shorter than expected" -msgstr "%s lebih pendek dari yang diduga" - -#: files.c:881 +#: files.c:981 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "tidak ada jalur include yang biasa digunakan untuk pencarian untuk %s" -#: files.c:1307 +#: files.c:1441 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Multiple include guards mungkin berguna untuk:\n" -#: init.c:489 +#: init.c:553 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t harus berupa sebuah tipe unsigned" -#: init.c:493 +#: init.c:557 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "aritmetik preprosesor memiliki presisi maksimal dari %lu bits; target membutuhkan%lu bits" -#: init.c:500 +#: init.c:564 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "aritmetik CPP harus paling tidak sama tepatnya dengan sebuah target int" -#: init.c:503 +#: init.c:567 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "target char lebih kecil dari 8 bits wide" -#: init.c:507 +#: init.c:571 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "target wchar_t lebih kecil dari target char" -#: init.c:511 +#: init.c:575 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "target int lebih kecil dari target char" -#: init.c:516 +#: init.c:580 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP" -#: init.c:520 +#: init.c:584 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu bits, tetapi target membutuhkan %lu bits" -#: lex.c:834 +#: lex.c:1126 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "backslash dan baris baru dipisahkan dengan spasi" -#: lex.c:839 +#: lex.c:1131 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "backslash baris baru diakhir dari berkas" -#: lex.c:855 +#: lex.c:1147 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraph ??%c diubah ke %c" -#: lex.c:863 +#: lex.c:1155 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan" -#: lex.c:912 +#: lex.c:1204 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" di dalam komentar" -#: lex.c:970 +#: lex.c:1262 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s dalam direktif preprosesing" -#: lex.c:979 +#: lex.c:1271 msgid "null character(s) ignored" msgstr "karakter kosong diabaikan" -#: lex.c:1016 +#: lex.c:1308 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC" -#: lex.c:1019 +#: lex.c:1311 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC" -#: lex.c:1087 lex.c:1164 +#: lex.c:1381 lex.c:1470 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\"" -#: lex.c:1095 lex.c:1172 +#: lex.c:1391 lex.c:1480 +#, fuzzy +#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" +msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99" + +#: lex.c:1395 lex.c:1484 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99" -#: lex.c:1101 lex.c:1178 +#: lex.c:1402 lex.c:1491 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++" -#: lex.c:1323 +#: lex.c:1781 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter" -#: lex.c:1326 +#: lex.c:1785 +#, fuzzy +#| msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" +msgid "invalid new-line in raw string delimiter" +msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string" + +#: lex.c:1789 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string" -#: lex.c:1447 lex.c:1469 +#: lex.c:1838 lex.c:1860 msgid "unterminated raw string" msgstr "tidak terselesaikan raw string" -#: lex.c:1484 lex.c:1583 +#: lex.c:1881 lex.c:2011 +msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro" +msgstr "" + +#: lex.c:1993 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal" -#: lex.c:1586 +#: lex.c:1996 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "hilang karakter pengakhir %c" -#: lex.c:2085 +#: lex.c:2029 +msgid "C++11 requires a space between string literal and macro" +msgstr "" + +#: lex.c:2833 lex.c:2867 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90" -#: lex.c:2087 +#: lex.c:2835 lex.c:2846 lex.c:2869 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)" -#: lex.c:2092 +#: lex.c:2844 +#, fuzzy +#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgid "C++ style comments are incompatible with C90" +msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90" + +#: lex.c:2875 msgid "multi-line comment" msgstr "komentar multi baris" -#: lex.c:2412 +#: lex.c:3248 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan" -#: macro.c:87 +#: macro.c:203 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "makro \"%s\" tidak digunakan" -#: macro.c:126 macro.c:321 +#: macro.c:242 macro.c:488 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "makro bawaan \"%s\" tidak valid" -#: macro.c:160 +#: macro.c:249 macro.c:349 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds" +msgstr "" + +#: macro.c:280 msgid "could not determine file timestamp" msgstr "tidak dapat menentukan berkas timestamp" -#: macro.c:256 +#: macro.c:395 msgid "could not determine date and time" msgstr "tidak dapat menentukan tanggal dan waktu" -#: macro.c:272 +#: macro.c:411 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" msgstr "__COUNTER__ diekspans didalam direktif dengan -fdirectives-only" -#: macro.c:430 +#: macro.c:599 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "string literal tidak valid, mengabaikan final '\\'" -#: macro.c:490 +#: macro.c:661 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "pasting \"%s\" dan \"%s\" tidak memberikan sebuah tanda preprosesing valid" -#: macro.c:565 -msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +#: macro.c:785 +msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" +msgstr "" + +#: macro.c:789 +#, fuzzy +#| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" msgstr "ISO C99 membutuhkan argumen rest untuk digunakan" -#: macro.c:570 +#: macro.c:796 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "makro \"%s\" membutuhkan %u argumen, tetapi hanya %u diberikan" -#: macro.c:575 +#: macro.c:801 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makro \"%s\" melewatkan %u argumen, tetapi hanya mengambil %u" -#: macro.c:734 traditional.c:681 +#: macro.c:995 traditional.c:819 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "daftar argumen tidak terselesaikan memanggil makro \"%s\"" -#: macro.c:866 +#: macro.c:1146 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "makro \"%s\" seperti fungsi harus digunakan dengan argumen dalam tradisional C" -#: macro.c:1040 -#, c-format -msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" +#: macro.c:1836 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" +msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98" -#: macro.c:1507 +#: macro.c:1844 macro.c:1853 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" +msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" +msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98" + +#: macro.c:2817 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\"" -#: macro.c:1553 +#: macro.c:2866 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" mungkin tidak muncul dalam daftar parameter makro" -#: macro.c:1561 +#: macro.c:2874 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "parameter makro yang berupa koma dipisahkan" -#: macro.c:1578 +#: macro.c:2893 msgid "parameter name missing" msgstr "nama parameter hilang" -#: macro.c:1596 +#: macro.c:2914 +#, fuzzy +#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" +msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99" + +#: macro.c:2918 macro.c:2923 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99" -#: macro.c:1601 +#: macro.c:2930 +#, fuzzy +#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros" +msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama" + +#: macro.c:2933 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama" -#: macro.c:1610 +#: macro.c:2943 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "hilang ')' dalam daftar parameter makro" -#: macro.c:1659 +#: macro.c:2994 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro" -#: macro.c:1694 +#: macro.c:3031 +#, fuzzy +#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" +msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro" + +#: macro.c:3034 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro" -#: macro.c:1718 +#: macro.c:3059 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "kurang spasi setelah nama makro" -#: macro.c:1752 +#: macro.c:3093 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro" -#: macro.c:1910 +#: macro.c:3254 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" redefinisi" -#: macro.c:1916 +#: macro.c:3259 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "ini adalah lokasi dari definisi sebelumnya" -#: macro.c:1977 +#: macro.c:3320 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "argumen makro \"%s\" akan stringified dalam tradisional C" -#: macro.c:2004 +#: macro.c:3356 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "tipe hash %d tidak valid dalam cpp_macro_definition" -#: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388 +#: pch.c:89 pch.c:347 pch.c:361 pch.c:379 pch.c:385 pch.c:394 pch.c:401 msgid "while writing precompiled header" msgstr "ketika menulis precompiled header" -#: pch.c:608 +#: pch.c:621 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' teracuni" -#: pch.c:630 +#: pch.c:643 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan" -#: pch.c:642 +#: pch.c:655 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebagai `%s' bukan `%.*s'" -#: pch.c:683 +#: pch.c:696 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan" -#: pch.c:703 +#: pch.c:716 #, c-format msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: tidak digunakan karena `__COUNTER__' tidak valid" -#: pch.c:712 pch.c:891 +#: pch.c:725 pch.c:902 msgid "while reading precompiled header" msgstr "ketika membaca precompiled header" -#: traditional.c:751 +#: traditional.c:889 #, c-format msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" msgstr "terdeteksi rekursi ketika mengekspan makro \"%s\"" -#: traditional.c:969 +#: traditional.c:1108 msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "sintaks erro dalam daftar parameter makro" +#~ msgid "Character %x might not be NFKC" +#~ msgstr "Karakter %x mungkin bukan NFKC" + +#~ msgid "too many decimal points in number" +#~ msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka" + +#~ msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" +#~ msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari" + +#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +#~ msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal" + +#~ msgid "no digits in hexadecimal floating constant" +#~ msgstr "tidak ada angka dalam konstanta pecahan heksa desimal" + +#~ msgid "exponent has no digits" +#~ msgstr "eksponen tidak memiliki digits" + +#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +#~ msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen" + +#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +#~ msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\"" + +#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +#~ msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid" + +#~ msgid "missing expression between '(' and ')'" +#~ msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'" + +#~ msgid "%s with no expression" +#~ msgstr "%s dengan tanpa ekspresi" + +#~ msgid "operator '%s' has no right operand" +#~ msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan" + +#~ msgid "operator '%s' has no left operand" +#~ msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri" + +#~ msgid " ':' without preceding '?'" +#~ msgstr " ':' tanpa awalan '?'" + +#~ msgid "NULL directory in find_file" +#~ msgstr "direktori KOSONG dalam find_file" + +#~ msgid "%s is a block device" +#~ msgstr "%s adalah sebuah perangkat blok" + +#~ msgid "%s is too large" +#~ msgstr "%s terlalu besar" + +#~ msgid "%s is shorter than expected" +#~ msgstr "%s lebih pendek dari yang diduga" + #~ msgid "warning: " #~ msgstr "peringatan: "