Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
diff libcpp/po/id.po @ 55:77e2b8dfacca gcc-4.4.5
update it from 4.4.3 to 4.5.0
author | ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Fri, 12 Feb 2010 23:39:51 +0900 |
parents | 855418dad1a3 |
children | b7f97abdc517 |
line wrap: on
line diff
--- a/libcpp/po/id.po Sun Feb 07 18:28:00 2010 +0900 +++ b/libcpp/po/id.po Fri Feb 12 23:39:51 2010 +0900 @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:00+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,653 +29,653 @@ msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s" -#: charset.c:773 +#: charset.c:781 #, c-format msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n" -#: charset.c:790 charset.c:1398 +#: charset.c:798 charset.c:1457 msgid "converting to execution character set" msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter" -#: charset.c:796 +#: charset.c:804 #, c-format msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter" -#: charset.c:920 +#: charset.c:928 #, c-format msgid "Character %x might not be NFKC" msgstr "Karakter %x mungkin bukan NFKC" -#: charset.c:980 +#: charset.c:994 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99" -#: charset.c:983 +#: charset.c:997 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "arti dari '\\%c' berbeda dalam tradisional C" -#: charset.c:992 +#: charset.c:1006 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" msgstr "Dalam _cpp_valid_ucn tetapi bukan sebuah UCN" -#: charset.c:1017 +#: charset.c:1031 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap" -#: charset.c:1029 +#: charset.c:1046 #, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid" -#: charset.c:1039 lex.c:486 +#: charset.c:1056 lex.c:486 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' dalam identifier atau angka" -#: charset.c:1049 +#: charset.c:1066 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi" -#: charset.c:1053 +#: charset.c:1070 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi" -#: charset.c:1085 charset.c:1628 +#: charset.c:1102 charset.c:1687 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal" -#: charset.c:1089 +#: charset.c:1106 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "mengubah UCN ke set karakter eksekusi" -#: charset.c:1161 +#: charset.c:1178 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "arti dari '\\x' berbeda dalam tradisional C" -#: charset.c:1178 +#: charset.c:1195 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x digunakan dengan tidak mengikuti hex digits" -#: charset.c:1185 +#: charset.c:1202 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "hex escape sequence diluar dari jangkauan" -#: charset.c:1223 +#: charset.c:1240 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "oktal escape sequence diluar dari jangkauan" -#: charset.c:1289 +#: charset.c:1306 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "arti dari '\\a' berbeda dalam tradisional C" -#: charset.c:1296 +#: charset.c:1313 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "bukan ISO standar escape sequence, '\\%c'" -#: charset.c:1304 +#: charset.c:1321 #, c-format -msgid "unknown escape sequence '\\%c'" -msgstr "escape sequence '\\%c' tidak diketahui" +msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" +msgstr "escape sequence: '\\%c' tidak diketahui" -#: charset.c:1312 +#: charset.c:1329 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" msgstr "escape sequence: '\\%s' tidak diketahui" -#: charset.c:1319 +#: charset.c:1336 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi" -#: charset.c:1463 charset.c:1527 +#: charset.c:1522 charset.c:1586 msgid "character constant too long for its type" msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya" -#: charset.c:1466 +#: charset.c:1525 msgid "multi-character character constant" msgstr "konstanta karakter multi-karakter" -#: charset.c:1566 +#: charset.c:1625 msgid "empty character constant" msgstr "konstanta karakter kosong" -#: charset.c:1675 +#: charset.c:1734 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s" -#: directives.c:216 directives.c:242 +#: directives.c:222 directives.c:248 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif" -#: directives.c:348 +#: directives.c:354 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC" -#: directives.c:352 +#: directives.c:358 #, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC yang sudah ditinggalkan" -#: directives.c:366 +#: directives.c:372 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C" -#: directives.c:369 +#: directives.c:375 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "tradisional C mengabaikan #%s dengan # terindentasi" -#: directives.c:373 +#: directives.c:379 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "disarankan menyembunyikan #%s dari tradisional C dengan sebuah indentasi #" -#: directives.c:399 +#: directives.c:405 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "embedding sebuah direktif didalam argumen makro yang bukan portabel" -#: directives.c:419 +#: directives.c:425 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "gaya dari baris direktif bukan sebuah ekstensi GCC" -#: directives.c:474 +#: directives.c:480 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid" -#: directives.c:542 +#: directives.c:548 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro" -#: directives.c:548 +#: directives.c:554 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro karena ini adalah sebuah operator dalam C++" -#: directives.c:551 +#: directives.c:557 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "tidak ada nama makro yang diberikan dalam direktif #%s" -#: directives.c:554 +#: directives.c:560 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi" -#: directives.c:603 +#: directives.c:609 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "tidak terdefinisi \"%s\"" -#: directives.c:658 +#: directives.c:664 msgid "missing terminating > character" msgstr "hilang karakter pengakhir >" -#: directives.c:713 +#: directives.c:723 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau <NAMA BERKAS>" -#: directives.c:757 +#: directives.c:769 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "nama berkas kosong dalam #%s" -#: directives.c:767 +#: directives.c:779 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include nested terlalu dalam" -#: directives.c:808 +#: directives.c:820 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama" -#: directives.c:834 +#: directives.c:846 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif" -#: directives.c:894 +#: directives.c:906 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line" -#: directives.c:897 +#: directives.c:909 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif" -#: directives.c:903 directives.c:905 +#: directives.c:915 directives.c:917 msgid "line number out of range" msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan" -#: directives.c:918 directives.c:998 +#: directives.c:930 directives.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid" -#: directives.c:958 +#: directives.c:970 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif" -#: directives.c:1042 +#: directives.c:1062 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: directives.c:1066 +#: directives.c:1086 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "direktif #%s tidak valid" -#: directives.c:1129 +#: directives.c:1149 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak cocok" -#: directives.c:1138 +#: directives.c:1158 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama" -#: directives.c:1156 +#: directives.c:1176 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama" -#: directives.c:1159 +#: directives.c:1179 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar" -#: directives.c:1162 +#: directives.c:1182 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s telah terdaftar" -#: directives.c:1192 +#: directives.c:1212 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG" -#: directives.c:1402 +#: directives.c:1424 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama" -#: directives.c:1425 +#: directives.c:1444 +msgid "invalid #pragma push_macro directive" +msgstr "#pragma push_macro direktif tidak valid" + +#: directives.c:1483 +msgid "invalid #pragma pop_macro directive" +msgstr "#pragma pop_macro direktif tidak valid" + +#: directives.c:1537 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif" -#: directives.c:1434 +#: directives.c:1546 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1565 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "pragma system_header diabaikan diluar berkas include" -#: directives.c:1477 +#: directives.c:1590 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s" -#: directives.c:1481 +#: directives.c:1594 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s" -#: directives.c:1665 +#: directives.c:1779 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung" -#: directives.c:1766 +#: directives.c:1884 msgid "#else without #if" msgstr "#else tanpa #if" -#: directives.c:1771 +#: directives.c:1889 msgid "#else after #else" msgstr "#else setelah #else" -#: directives.c:1773 directives.c:1806 +#: directives.c:1891 directives.c:1924 msgid "the conditional began here" msgstr "kondisional berawal disini" -#: directives.c:1799 +#: directives.c:1917 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif tanpa #if" -#: directives.c:1804 +#: directives.c:1922 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif setelah #else" -#: directives.c:1842 +#: directives.c:1960 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif tanpa #if" -#: directives.c:1919 +#: directives.c:2040 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "hilang '(' setelah predikat" -#: directives.c:1934 +#: directives.c:2055 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban" -#: directives.c:1954 +#: directives.c:2075 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "jawaban predikat kosong" -#: directives.c:1981 +#: directives.c:2102 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion tanpa predikat" -#: directives.c:1983 +#: directives.c:2105 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi" -#: directives.c:2069 +#: directives.c:2191 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" re-asserted" -#: directives.c:2375 +#: directives.c:2474 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "tidak terselesaikan #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163 +#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "komentar tidak terselesaikan" -#: errors.c:118 -msgid "warning: " -msgstr "peringatan: " - -#: errors.c:120 -msgid "internal error: " -msgstr "internal error: " - -#: errors.c:122 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: errors.c:195 +#: errors.c:93 msgid "stdout" msgstr "stdout" -#: errors.c:197 +#: errors.c:95 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:261 +#: expr.c:279 msgid "too many decimal points in number" msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka" -#: expr.c:290 expr.c:365 +#: expr.c:308 expr.c:390 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:303 +#: expr.c:321 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari" -#: expr.c:305 +#: expr.c:323 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal" -#: expr.c:313 +#: expr.c:331 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan" -#: expr.c:319 +#: expr.c:337 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99" -#: expr.c:328 +#: expr.c:346 msgid "exponent has no digits" msgstr "eksponen tidak memiliki digits" -#: expr.c:335 +#: expr.c:353 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen" -#: expr.c:341 +#: expr.c:359 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "akhira \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan" -#: expr.c:351 expr.c:393 +#: expr.c:369 expr.c:418 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "tradisional C menolah akhiran \"%.*s\"" -#: expr.c:358 +#: expr.c:377 +msgid "suffix for double constant is a GCC extension" +msgstr "akhiran untuk konstanta ganda adalah sebuah ekstensi GCC" + +#: expr.c:383 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal" -#: expr.c:369 +#: expr.c:394 msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:379 +#: expr.c:404 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer" -#: expr.c:401 -msgid "use of C99 long long integer constant" -msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C99" +#: expr.c:427 +msgid "use of C++0x long long integer constant" +msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x" -#: expr.c:409 +#: expr.c:436 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:412 +#: expr.c:439 msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:505 +#: expr.c:532 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya" -#: expr.c:517 +#: expr.c:563 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned" -#: expr.c:612 +#: expr.c:658 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "hilang ')' setelah \"defined\"" -#: expr.c:619 +#: expr.c:665 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi" -#: expr.c:627 +#: expr.c:673 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)" -#: expr.c:637 +#: expr.c:683 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel" -#: expr.c:690 +#: expr.c:736 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:696 +#: expr.c:742 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:743 +#: expr.c:789 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan" -#: expr.c:755 +#: expr.c:801 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC" -#: expr.c:758 +#: expr.c:804 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan" -#: expr.c:891 expr.c:920 +#: expr.c:937 expr.c:966 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\"" -#: expr.c:911 +#: expr.c:957 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid" -#: expr.c:928 +#: expr.c:974 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'" -#: expr.c:931 +#: expr.c:977 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s dengan tidak ada ekspresi" -#: expr.c:934 +#: expr.c:980 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan" -#: expr.c:939 +#: expr.c:985 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri" -#: expr.c:965 +#: expr.c:1011 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' tanpa awalan '?'" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1039 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "stack dalam %s tidak seimbang" -#: expr.c:1013 +#: expr.c:1059 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operator '%u' tidak mungkin" -#: expr.c:1114 +#: expr.c:1160 msgid "missing ')' in expression" msgstr "hilang ')' dalam ekspresi" -#: expr.c:1143 +#: expr.c:1189 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' tanpa diikuti ':'" -#: expr.c:1153 +#: expr.c:1199 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor" -#: expr.c:1158 +#: expr.c:1204 msgid "missing '(' in expression" msgstr "hilang '(' dalam ekspresi" -#: expr.c:1190 +#: expr.c:1236 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" -#: expr.c:1195 +#: expr.c:1241 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan" -#: expr.c:1454 +#: expr.c:1500 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "tradisional C menolak operator unary plus" -#: expr.c:1537 +#: expr.c:1583 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operator koma dalam operator dari #if" -#: expr.c:1669 +#: expr.c:1719 msgid "division by zero in #if" msgstr "pembagian oleh nol dalam #if" -#: files.c:457 +#: files.c:463 msgid "NULL directory in find_file" msgstr "direktori KOSONG dalam find_file" -#: files.c:495 +#: files.c:500 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "satu atau lebih berkas PCH telah ditemukan, tetapi mereka tidak valid" -#: files.c:498 +#: files.c:503 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut" -#: files.c:588 +#: files.c:594 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s adalah sebuah perangkat blok" -#: files.c:605 +#: files.c:611 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s terlalu besar" -#: files.c:640 +#: files.c:646 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s lebih pendek dari yang diduga" -#: files.c:875 +#: files.c:881 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "tidak ada jalur include yang biasa digunakan untuk pencarian untuk %s" -#: files.c:1286 +#: files.c:1306 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Multiple include guards mungkin berguna untuk:\n" -#: init.c:452 +#: init.c:485 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t harus berupa sebuah tipe unsigned" -#: init.c:456 +#: init.c:489 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "aritmetik preprosesor memiliki presisi maksimal dari %lu bits; target membutuhkan%lu bits" -#: init.c:463 +#: init.c:496 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "aritmetik CPP harus paling tidak sama tepatnya dengan sebuah target int" -#: init.c:466 +#: init.c:499 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "target char lebih kecil dari 8 bits wide" -#: init.c:470 +#: init.c:503 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "target wchar_t lebih kecil dari target char" -#: init.c:474 +#: init.c:507 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "target int lebih kecil dari target char" -#: init.c:479 +#: init.c:512 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP" -#: init.c:483 +#: init.c:516 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu bits, tetapi target membutuhkan %lu bits" @@ -721,55 +721,59 @@ msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC" -#: lex.c:553 +#: lex.c:533 lex.c:610 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\"" -#: lex.c:561 +#: lex.c:541 lex.c:618 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99" -#: lex.c:675 +#: lex.c:547 lex.c:624 +#, c-format +msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" +msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++" + +#: lex.c:739 +msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" +msgstr "pembatas law string lebih panjang dari 16 karakter" + +#: lex.c:742 +#, c-format +msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" +msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentas string" + +#: lex.c:771 lex.c:818 +msgid "unterminated raw string" +msgstr "tidak terselesaikan raw string" + +#: lex.c:831 lex.c:930 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal" -#: lex.c:678 +#: lex.c:933 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "hilang karakter pengakhir %c" -#: lex.c:1160 +#: lex.c:1426 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90" -#: lex.c:1162 +#: lex.c:1428 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)" -#: lex.c:1167 +#: lex.c:1433 msgid "multi-line comment" msgstr "komentar multi baris" -#: lex.c:1481 +#: lex.c:1753 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan" -#: line-map.c:319 -#, c-format -msgid "In file included from %s:%u" -msgstr "Dalam berkas dimasukan dari %s:%u" - -#: line-map.c:337 -#, c-format -msgid "" -",\n" -" from %s:%u" -msgstr "" -",\n" -" dari %s:%u" - #: macro.c:87 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" @@ -792,139 +796,139 @@ msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" msgstr "__COUNTER__ diekspans didalam direktif dengan -fdirectives-only" -#: macro.c:427 +#: macro.c:430 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "string literal tidak valid, mengabaikan final '\\'" -#: macro.c:487 +#: macro.c:490 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "pasting \"%s\" dan \"%s\" tidak memberikan sebuah tanda preprosesing valid" -#: macro.c:562 +#: macro.c:565 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 membutuhkan argumen rest untuk digunakan" -#: macro.c:567 +#: macro.c:570 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "makro \"%s\" membutuhkan %u argumen, tetapi hanya %u diberikan" -#: macro.c:572 +#: macro.c:575 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makro \"%s\" melewatkan %u argumen, tetapi hanya mengambil %u" -#: macro.c:731 traditional.c:681 +#: macro.c:734 traditional.c:681 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "daftar argumen tidak terselesaikan memanggil makro \"%s\"" -#: macro.c:848 +#: macro.c:864 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "makro \"%s\" seperti fungsi harus digunakan dengan argumen dalam tradisional C" -#: macro.c:1016 +#: macro.c:1038 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98" -#: macro.c:1479 +#: macro.c:1501 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\"" -#: macro.c:1525 +#: macro.c:1547 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" mungkin tidak muncul dalam daftar parameter makro" -#: macro.c:1533 +#: macro.c:1555 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "parameter makro yang berupa koma dipisahkan" -#: macro.c:1550 +#: macro.c:1572 msgid "parameter name missing" msgstr "nama parameter hilang" -#: macro.c:1567 +#: macro.c:1589 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99" -#: macro.c:1572 +#: macro.c:1594 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama" -#: macro.c:1581 +#: macro.c:1603 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "hilang ')' dalam daftar parameter makro" -#: macro.c:1630 +#: macro.c:1652 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro" -#: macro.c:1664 +#: macro.c:1687 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro" -#: macro.c:1688 +#: macro.c:1711 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "hilang whitespace setelah nama makro" -#: macro.c:1718 +#: macro.c:1745 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro" -#: macro.c:1837 +#: macro.c:1900 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" redefinisi" -#: macro.c:1842 +#: macro.c:1905 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "ini adalah lokasi dari definisi sebelumnya" -#: macro.c:1903 +#: macro.c:1966 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "argumen makro \"%s\" akan stringified dalam tradisional C" -#: macro.c:1926 +#: macro.c:1989 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "tipe hash %d tidak valid dalam cpp_macro_definition" -#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377 +#: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386 msgid "while writing precompiled header" msgstr "ketika menulis precompiled header" -#: pch.c:484 +#: pch.c:617 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' teracuni" -#: pch.c:506 +#: pch.c:639 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan" -#: pch.c:518 +#: pch.c:651 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebaga `%s' bukan `%.*s'" -#: pch.c:559 +#: pch.c:692 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan" -#: pch.c:579 +#: pch.c:712 #, c-format msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: tidak digunakan karena `__COUNTER__' tidak valid" -#: pch.c:588 pch.c:758 +#: pch.c:721 pch.c:894 msgid "while reading precompiled header" msgstr "ketika membaca precompiled header" @@ -936,3 +940,22 @@ #: traditional.c:969 msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "sintaks erro dalam daftar parameter makro" + +#~ msgid "warning: " +#~ msgstr "peringatan: " + +#~ msgid "internal error: " +#~ msgstr "internal error: " + +#~ msgid "error: " +#~ msgstr "error: " + +#~ msgid "In file included from %s:%u" +#~ msgstr "Dalam berkas dimasukan dari %s:%u" + +#~ msgid "" +#~ ",\n" +#~ " from %s:%u" +#~ msgstr "" +#~ ",\n" +#~ " dari %s:%u"