diff libcpp/po/eo.po @ 131:84e7813d76e9

gcc-8.2
author mir3636
date Thu, 25 Oct 2018 07:37:49 +0900
parents 04ced10e8804
children 1830386684a0
line wrap: on
line diff
--- a/libcpp/po/eo.po	Fri Oct 27 22:46:09 2017 +0900
+++ b/libcpp/po/eo.po	Thu Oct 25 07:37:49 2018 +0900
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of cpplib to Esperanto
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 7.1-b20170101\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 22:15-0300\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 8.1-b20180128\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-06 16:53-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -292,12 +292,12 @@
 #: directives.c:1248
 #, c-format
 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
-msgstr "registro de pragma en nomspaco \"%s\" kun nekongrua nom-etendigo"
+msgstr "registro de pragma en nomspaco \"%s\" kun nekongrua nom-disvolviĝo"
 
 #: directives.c:1257
 #, c-format
 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
-msgstr "registro de pragma \"%s\" kun nom-etendigo kaj sen nomspaco"
+msgstr "registro de pragma \"%s\" kun nom-disvolviĝo kaj sen nomspaco"
 
 #: directives.c:1275
 #, c-format
@@ -416,186 +416,186 @@
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "nefinigita #%s"
 
-#: directives-only.c:221 lex.c:2819 traditional.c:167
+#: directives-only.c:221 lex.c:2851 traditional.c:167
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "nefinigita komento"
 
-#: errors.c:300
+#: errors.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: errors.c:312
+#: errors.c:296
 msgid "stdout"
 msgstr "ĉefeligujo"
 
-#: expr.c:601 expr.c:718
+#: expr.c:628 expr.c:745
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "fisk-komaj konstantoj estas aldono de GCC"
 
-#: expr.c:626
+#: expr.c:653
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "malvalida prefikso \"0b\" por glitkoma konstanto"
 
-#: expr.c:639
-msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant"
-msgstr "uzo de deksesuma glitkoma konstanto de C++1z"
+#: expr.c:666
+msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
+msgstr "uzo de deksesuma glitkoma konstanto de C++17"
 
-#: expr.c:642
+#: expr.c:669
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "uzo de deksesuma glitkoma konstanto de C99"
 
-#: expr.c:686
+#: expr.c:713
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "malvalida sufikso \"%.*s\" en glitkoma konstanto"
 
-#: expr.c:697 expr.c:757
+#: expr.c:724 expr.c:784
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "tradicia C rifuzas la sufikson \"%.*s\""
 
-#: expr.c:705
+#: expr.c:732
 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
 msgstr "sufikso por duobla konstanto estas aldono de GCC"
 
-#: expr.c:711
+#: expr.c:738
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "malvalida sufikso \"%.*s\" kun deksesuma glitkoma konstanto"
 
-#: expr.c:722
+#: expr.c:749
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "dekumaj glitkomaj konstantoj estas aldono de GCC"
 
-#: expr.c:740
+#: expr.c:767
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "malvalida sufikso \"%.*s\" en entjera konstanto"
 
-#: expr.c:765
+#: expr.c:792
 msgid "use of C++11 long long integer constant"
 msgstr "uzo de konstanto C++11 long long integer"
 
-#: expr.c:766
+#: expr.c:793
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "uzo de konstanto de C99 long long integer"
 
-#: expr.c:782
+#: expr.c:809
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginaraj konstantoj estas aldono de GCC"
 
-#: expr.c:788
+#: expr.c:815
 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
 msgstr "duumaj konstantoj estas apartaĵo de C++14 aŭ aldono de GCC"
 
-#: expr.c:790
+#: expr.c:817
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "duumaj konstantoj estas aldono de GCC"
 
-#: expr.c:885
+#: expr.c:912
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "entjera konstanto tro larĝas pro ties tipo"
 
-#: expr.c:916
+#: expr.c:943
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "entjera konstanto estas tiom larĝa ke ĝi estas sen-signuma"
 
-#: expr.c:1011
+#: expr.c:1038
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "mankas ')' post \"defined\""
 
-#: expr.c:1018
+#: expr.c:1045
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "la operatoro \"defined\" postulas identiganton"
 
-#: expr.c:1026
+#: expr.c:1053
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(\"%s\" estas alternativa ĵetono por \"%s\" en C++)"
 
-#: expr.c:1038
+#: expr.c:1065
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "tiu ĉi uzo de \"defined\" eble ne estas portebla"
 
-#: expr.c:1098
+#: expr.c:1125
 msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
 msgstr "uzant-difinita literaĵo en antaŭproceza esprimo"
 
-#: expr.c:1103
+#: expr.c:1130
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "glitkoma konstanto en antaŭproceza esprimo"
 
-#: expr.c:1109
+#: expr.c:1136
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "imaginara numero en antaŭproceza esprimo"
 
-#: expr.c:1162
+#: expr.c:1189
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0"
 msgstr "\"%s\" ne estas difinita, rezultas al 0"
 
-#: expr.c:1175
+#: expr.c:1202
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "asertoj estas aldono de GCC"
 
-#: expr.c:1178
+#: expr.c:1205
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "asertoj estas evitinda aldono"
 
-#: expr.c:1424
+#: expr.c:1451
 #, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "neekvilibrita stako en %s"
 
-#: expr.c:1444
+#: expr.c:1471
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "neebla operatoro '%u'"
 
-#: expr.c:1545
+#: expr.c:1572
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "mankas ')' en esprimo"
 
-#: expr.c:1574
+#: expr.c:1601
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' sen sekvanta ':'"
 
-#: expr.c:1584
+#: expr.c:1611
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "entjera troigo en antaŭproceza esprimo"
 
-#: expr.c:1589
+#: expr.c:1616
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "mankas '(' en esprimo"
 
-#: expr.c:1621
+#: expr.c:1648
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "la maldekstra operaciato de \"%s\" ŝanĝas signumon kiam promociita"
 
-#: expr.c:1626
+#: expr.c:1653
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "la dekstra operaciato de \"%s\" ŝanĝas signumon kiam promociita"
 
-#: expr.c:1885
+#: expr.c:1912
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "tradicia C rifuzas la unuloka plusan operatoron"
 
-#: expr.c:1983
+#: expr.c:2010
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "koma operatoro en operaciado de #if"
 
-#: expr.c:2119
+#: expr.c:2146
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "divido per nulo en #if"
 
-#: expr.c:2216
+#: expr.c:2243
 msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
 msgstr "la operatoro \"__has_include__\" postulas kapan ĉenon"
 
-#: expr.c:2232
+#: expr.c:2259
 msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
 msgstr "mankas ')' post \"__has_include__\""
 
@@ -616,36 +616,36 @@
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Multoblaj inkluzivaj gardnodoj povas esti utilaj por:\n"
 
-#: init.c:553
+#: init.c:565
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t devas esti sensignuma tipo"
 
-#: init.c:557
+#: init.c:569
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "antaŭproceza aritmetiko havas maksimuman precizecon de %lu bitoj; la celo postulas %lu bitojn"
 
-#: init.c:564
+#: init.c:576
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "Aritmetiko de CPP devas esti minimue tiel preciza kiel la celata int"
 
-#: init.c:567
+#: init.c:579
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "la celata char estas pli eta ol 8 bitoj"
 
-#: init.c:571
+#: init.c:583
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "la celata wchar_t estas pli mallarĝa ol la celata char"
 
-#: init.c:575
+#: init.c:587
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "la celata int estas pli mallarĝa ol la celata char"
 
-#: init.c:580
+#: init.c:592
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "duon-entjero de CPP estas pli mallarĝa ol la signo de CPP"
 
-#: init.c:584
+#: init.c:596
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP en tiu ĉi komputilo ne povas trakti larĝ-signajn konstantoj plilarĝaj ol %lu bitoj, sed la celato postulas %lu bitojn"
@@ -691,226 +691,238 @@
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "'%.*s' ne estas en NFC"
 
-#: lex.c:1381 lex.c:1470
+#: lex.c:1365
+msgid "__VA_OPT__ is not available until C++2a"
+msgstr "__VA_OPT__ ne disponeblas ĝis C++2a"
+
+#: lex.c:1372
+msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++2a variadic macro"
+msgstr "__VA_OPT__ nur povas aperi en la disvolviĝo de variebl-argumenta makroo de C++2a"
+
+#: lex.c:1403 lex.c:1495
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "provo uzi venenitan \"%s\""
 
-#: lex.c:1391 lex.c:1480
+#: lex.c:1413 lex.c:1505
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ nur povas aperi en la etendigo de variebl-argumenta makroo de C++11"
+msgstr "__VA_ARGS__ nur povas aperi en la disvolviĝo de variebl-argumenta makroo de C++11"
 
-#: lex.c:1395 lex.c:1484
+#: lex.c:1417 lex.c:1509
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ nur povas aperi en la etendigo de variebl-argumenta makroo de C99"
+msgstr "__VA_ARGS__ nur povas aperi en la disvolviĝo de variebl-argumenta makroo de C99"
 
-#: lex.c:1402 lex.c:1491
+#: lex.c:1427 lex.c:1521
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
 msgstr "la identiganto \"%s\" estas speciala operator-nomo en C++"
 
-#: lex.c:1781
+#: lex.c:1811
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
 msgstr "kruda ĉen-apartigilo pli longas ol 16 signoj"
 
-#: lex.c:1785
+#: lex.c:1815
 msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
 msgstr "malvalida nov-linio en kruda ĉen-apartigilo"
 
-#: lex.c:1789
+#: lex.c:1819
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
 msgstr "malvalida signo '%c' en kruda ĉen-apartigilo"
 
-#: lex.c:1838 lex.c:1860
+#: lex.c:1868 lex.c:1890
 msgid "unterminated raw string"
 msgstr "nefinigita kruda ĉeno"
 
-#: lex.c:1881 lex.c:2011
+#: lex.c:1912 lex.c:2043
 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
 msgstr "malvalida sufikso en literaĵo; C++11 postulas spacon inter literaĵo kaj ĉena makroo"
 
-#: lex.c:1993
+#: lex.c:2024
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "nul-signo(j) tenitaj en literaĵo"
 
-#: lex.c:1996
+#: lex.c:2027
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "mankas finigantan signon %c"
 
-#: lex.c:2029
+#: lex.c:2061
 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro"
 msgstr "C++11 postulas spacon inter ĉena literaĵo kaj makroo"
 
-#: lex.c:2833 lex.c:2867
+#: lex.c:2865 lex.c:2899
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Komentoj laŭ estilo de C++ ne estas permesataj en ISO C90"
 
-#: lex.c:2835 lex.c:2846 lex.c:2869
+#: lex.c:2867 lex.c:2878 lex.c:2901
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(tio ĉi estos raportata nur po unu foje por ĉiu enigdosiero)"
 
-#: lex.c:2844
+#: lex.c:2876
 msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
 msgstr "Komentoj laŭ estilo de C++ ne interakordas kun C90"
 
-#: lex.c:2875
+#: lex.c:2907
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "plurlinia komento"
 
-#: lex.c:3248
+#: lex.c:3287
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "neliterumebla ĵetono %s"
 
-#: macro.c:203
+#: macro.c:93
+msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
+msgstr "'##' ne povas aperi ĉe iu ajn flanko de __VA_OPT__"
+
+#: macro.c:352
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" is not used"
 msgstr "makroo \"%s\" ne estas uzata"
 
-#: macro.c:242 macro.c:488
+#: macro.c:391 macro.c:639
 #, c-format
 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 msgstr "malvalida enkonstruita makroo \"%s\""
 
-#: macro.c:249 macro.c:349
+#: macro.c:398 macro.c:500
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
 msgstr "la makroo \"%s\" povos malebligi reprodukteblajn konstruojn"
 
-#: macro.c:280
+#: macro.c:429
 msgid "could not determine file timestamp"
 msgstr "ne eblis determini la dosieran tempomarkon"
 
-#: macro.c:395
+#: macro.c:546
 msgid "could not determine date and time"
 msgstr "ne eblis determini la daton kaj horon"
 
-#: macro.c:411
+#: macro.c:562
 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
 msgstr "__COUNTER__ estas etendigata interne de instrukcio per -fdirectives-only"
 
-#: macro.c:599
+#: macro.c:758
 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 msgstr "malvalida ĉena literaĵo, ni preterpasas finan '\\'"
 
-#: macro.c:661
+#: macro.c:820
 #, c-format
 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
 msgstr "algluo de \"%s\" kaj \"%s\" ne rezultas en valida antaŭproceza ĵetono"
 
-#: macro.c:785
+#: macro.c:946
 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
 msgstr "ISO C++11 postulas minimume unu argumenton por la \"...\" en variebl-argumenta makroo"
 
-#: macro.c:789
+#: macro.c:950
 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
 msgstr "ISO C99 postulas minimume unu argumenton por la \"...\" en variebl-argumenta makroo"
 
-#: macro.c:796
+#: macro.c:957
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
 msgstr "la makroo \"%s\" postulas %u argumentojn, sed nur %u estis indikataj"
 
-#: macro.c:801
+#: macro.c:962
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "la makroo \"%s\" pasis %u argumentojn, sed ĝi prenas nur %u"
 
-#: macro.c:995 traditional.c:819
+#: macro.c:1156 traditional.c:819
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "nefinigita argumentlisto alvokanta la makroon \"%s\""
 
-#: macro.c:1146
+#: macro.c:1307
 #, c-format
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
 msgstr "funkci-simila makroo \"%s\" devas esti uzata kun argumentoj laŭ tradicia C"
 
-#: macro.c:1836
+#: macro.c:2003
 #, c-format
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
 msgstr "alvoko de makroo %s, argumento %d: malplenaj makro-argumentoj estas nedifinitaj en ISO C++98"
 
-#: macro.c:1844 macro.c:1853
+#: macro.c:2011 macro.c:2020
 #, c-format
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
 msgstr "alvoko de makroo %s, argumento %d: malplenaj makro-argumentoj estas nedifinitaj en ISO C90"
 
-#: macro.c:2817
+#: macro.c:2984
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "duobligata makro-parametro \"%s\""
 
-#: macro.c:2866
+#: macro.c:3033
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "\"%s\" ne povas aperi en makroa parametro-listo"
 
-#: macro.c:2874
+#: macro.c:3041
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "makro-parametroj devas esti apartitaj per komoj"
 
-#: macro.c:2893
+#: macro.c:3060
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "mankas parametra nomo"
 
-#: macro.c:2914
+#: macro.c:3081
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
 msgstr "sennomaj variebl-argumentaj makrooj estis enkondukataj en C++11"
 
-#: macro.c:2918 macro.c:2923
+#: macro.c:3085 macro.c:3090
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "sennomaj variebl-argumentaj makrooj estis enkondukataj en C99"
 
-#: macro.c:2930
+#: macro.c:3097
 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C++ ne permesas nomitajn variebl-argumentajn makroojn"
 
-#: macro.c:2933
+#: macro.c:3100
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C ne permesas nomitajn variebl-argumentajn makroojn"
 
-#: macro.c:2943
+#: macro.c:3110
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "mankas ')' en makroa parametro-listo"
 
-#: macro.c:2994
+#: macro.c:3161
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "'##' ne povas aperi ĉe iu ajn fino de makroa etendigo"
+msgstr "'##' ne povas aperi ĉe iu ajn flanko de makroa disvolviĝo"
 
-#: macro.c:3031
+#: macro.c:3198
 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C++11 postulas blankspacon post la makroa nomo"
 
-#: macro.c:3034
+#: macro.c:3201
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 postulas blankspacon post la makroa nomo"
 
-#: macro.c:3059
+#: macro.c:3226
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "mankas blankspacon post la makroa nomo"
 
-#: macro.c:3093
+#: macro.c:3263
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' ne estas sekvata de makroa parametro"
 
-#: macro.c:3254
+#: macro.c:3430
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "\"%s\" estas redifinita"
 
-#: macro.c:3259
+#: macro.c:3435
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "tiu ĉi estas la loko de la antaŭa difino"
 
-#: macro.c:3320
+#: macro.c:3496
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "makroa argumento \"%s\" devus esti ĉenigita laŭ tradicia C"
 
-#: macro.c:3356
+#: macro.c:3532
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "malvalida haketa tipo %d en cpp_macro_definition"
@@ -944,7 +956,7 @@
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: ne uzata ĉar '__COUNTER__' estas malvalida"
 
-#: pch.c:725 pch.c:902
+#: pch.c:725 pch.c:903
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "dum lego de antaŭkompilita kapo"