Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
diff libcpp/po/nl.po @ 131:84e7813d76e9
gcc-8.2
author | mir3636 |
---|---|
date | Thu, 25 Oct 2018 07:37:49 +0900 |
parents | 04ced10e8804 |
children | 1830386684a0 |
line wrap: on
line diff
--- a/libcpp/po/nl.po Fri Oct 27 22:46:09 2017 +0900 +++ b/libcpp/po/nl.po Thu Oct 25 07:37:49 2018 +0900 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 6.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:27+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -433,188 +433,190 @@ msgid "unterminated #%s" msgstr "niet-beëindigde #%s" -#: directives-only.c:221 lex.c:2819 traditional.c:167 +#: directives-only.c:221 lex.c:2851 traditional.c:167 msgid "unterminated comment" msgstr "niet-beëindigd commentaar" # FIXME: hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-) -#: errors.c:300 +#: errors.c:284 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: errors.c:312 +#: errors.c:296 msgid "stdout" msgstr "standaarduitvoer" -#: expr.c:601 expr.c:718 +#: expr.c:628 expr.c:745 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "fixed-point constantes zijn een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:626 +#: expr.c:653 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "ongeldige prefix \"0b\" voor floating-point constante" -#: expr.c:639 -msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant" +#: expr.c:666 +#, fuzzy +#| msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant" +msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant" msgstr "gebruik van een C++1z hexadecimale floating-point constante" -#: expr.c:642 +#: expr.c:669 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "gebruik van een C99 hexadecimale floating-point constante" -#: expr.c:686 +#: expr.c:713 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan floating-point constante" -#: expr.c:697 expr.c:757 +#: expr.c:724 expr.c:784 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditioneel C aanvaardt de \"%.*s\" suffix niet" -#: expr.c:705 +#: expr.c:732 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "het gebruik van een suffix voor double constantes is een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:711 +#: expr.c:738 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" bij hexadecimale floating-point constante" -#: expr.c:722 +#: expr.c:749 msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "decimale floating-point constantes zijn een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:740 +#: expr.c:767 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan integerconstante" -#: expr.c:765 +#: expr.c:792 msgid "use of C++11 long long integer constant" msgstr "gebruik van een C++11 long long integerconstante" -#: expr.c:766 +#: expr.c:793 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "gebruik van een C99 long long integerconstante" -#: expr.c:782 +#: expr.c:809 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:788 +#: expr.c:815 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension" msgstr "binaire constantes zijn een C++14-functie of een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:790 +#: expr.c:817 msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:885 +#: expr.c:912 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "integerconstante is te groot voor zijn type" -#: expr.c:916 +#: expr.c:943 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "integerconstante is zo groot dat hij tekenloos is" -#: expr.c:1011 +#: expr.c:1038 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "')' ontbreekt na \"defined\"" -#: expr.c:1018 +#: expr.c:1045 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "de \"defined\" operator vereist een naam als argument" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1053 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)" -#: expr.c:1038 +#: expr.c:1065 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet overdraagbaar" -#: expr.c:1098 +#: expr.c:1125 msgid "user-defined literal in preprocessor expression" msgstr "gebruikergedefinieerde constante in preprocessor-expressie" -#: expr.c:1103 +#: expr.c:1130 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "floating-point constante in preprocessor-expressie" -#: expr.c:1109 +#: expr.c:1136 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginair getal in preprocessor-expressie" -#: expr.c:1162 +#: expr.c:1189 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0" msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1202 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "assertions zijn een uitbreiding van GCC" -#: expr.c:1178 +#: expr.c:1205 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "assertions zijn een afgekeurde uitbreiding" -#: expr.c:1424 +#: expr.c:1451 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "niet-gebalanceerde stack in %s" -#: expr.c:1444 +#: expr.c:1471 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operator '%u' is onmogelijk" -#: expr.c:1545 +#: expr.c:1572 msgid "missing ')' in expression" msgstr "')' ontbreekt in expressie" -#: expr.c:1574 +#: expr.c:1601 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' zonder daaropvolgende ':'" -#: expr.c:1584 +#: expr.c:1611 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie" -#: expr.c:1589 +#: expr.c:1616 msgid "missing '(' in expression" msgstr "'(' ontbreekt in expressie" -#: expr.c:1621 +#: expr.c:1648 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "de linker operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt" -#: expr.c:1626 +#: expr.c:1653 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "de rechter operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt" -#: expr.c:1885 +#: expr.c:1912 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditioneel C verwerpt de unaire plus-operator" -#: expr.c:1983 +#: expr.c:2010 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "komma-operator in operand van '#if'" -#: expr.c:2119 +#: expr.c:2146 msgid "division by zero in #if" msgstr "deling door nul in '#if'" -#: expr.c:2216 +#: expr.c:2243 msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string" msgstr "de \"__has_include__\" operator vereist een headerstring" -#: expr.c:2232 +#: expr.c:2259 msgid "missing ')' after \"__has_include__\"" msgstr "')' ontbreekt na \"__has_include__\"" @@ -636,36 +638,36 @@ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Meerdere invoegbeschermingen zouden nuttig kunnen zijn voor:\n" -#: init.c:553 +#: init.c:565 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "'cppchar_t' moet een tekenloos type zijn" -#: init.c:557 +#: init.c:569 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "preprocessor-rekensommen hebben een maximale precisie van %lu bits; de doelomgeving vereist %lu bits" -#: init.c:564 +#: init.c:576 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-rekensommen moet minstens even precies zijn als een int in de doelomgeving" -#: init.c:567 +#: init.c:579 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "char is minder dan 8 bits breed in de doelomgeving" -#: init.c:571 +#: init.c:583 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "'wchar_t' is smaller dan char in de doelomgeving" -#: init.c:575 +#: init.c:587 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "int is smaller dan char in de doelomgeving" -#: init.c:580 +#: init.c:592 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP char" -#: init.c:584 +#: init.c:596 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP kan op deze host geen brede tekenconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits" @@ -711,231 +713,247 @@ msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "'%.*s' zit niet in NFC" -#: lex.c:1381 lex.c:1470 +#: lex.c:1365 +msgid "__VA_OPT__ is not available until C++2a" +msgstr "" + +#: lex.c:1372 +#, fuzzy +#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" +msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++2a variadic macro" +msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C++11 variadische macro" + +#: lex.c:1403 lex.c:1495 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\"" -#: lex.c:1391 lex.c:1480 +#: lex.c:1413 lex.c:1505 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C++11 variadische macro" -#: lex.c:1395 lex.c:1484 +#: lex.c:1417 lex.c:1509 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro" # "identifier" is lastig te vertalen; ik neem meestal 'naam', maar hier klinkt dat niet... -#: lex.c:1402 lex.c:1491 +#: lex.c:1427 lex.c:1521 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "de aanduiding \"%s\" is een speciale operatornaam in C++" # betere vertaling voor "raw string delimiter"? -#: lex.c:1781 +#: lex.c:1811 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "rauwe stringscheiding is langer dan 16 tekens" -#: lex.c:1785 +#: lex.c:1815 msgid "invalid new-line in raw string delimiter" msgstr "ongeldige newline in rauwe stringscheiding" -#: lex.c:1789 +#: lex.c:1819 #, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "ongeldig teken '%c' in rauwe stringscheiding" -#: lex.c:1838 lex.c:1860 +#: lex.c:1868 lex.c:1890 msgid "unterminated raw string" msgstr "niet-beëindigde rauwe string" -#: lex.c:1881 lex.c:2011 +#: lex.c:1912 lex.c:2043 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro" msgstr "ongeldige suffix aan constante; C++11 vereist een spatie tussen constante en stringmacro" -#: lex.c:1993 +#: lex.c:2024 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nulteken(s) in een constante worden behouden" -#: lex.c:1996 +#: lex.c:2027 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "afsluitend %c-teken ontbreekt" -#: lex.c:2029 +#: lex.c:2061 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro" msgstr "C++11 vereist een spatie tussen stringconstante en macro" -#: lex.c:2833 lex.c:2867 +#: lex.c:2865 lex.c:2899 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "commentaar in C++-stijl is niet toegestaan in ISO C90" -#: lex.c:2835 lex.c:2846 lex.c:2869 +#: lex.c:2867 lex.c:2878 lex.c:2901 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dit wordt per invoerbestand maar één keer gemeld)" -#: lex.c:2844 +#: lex.c:2876 msgid "C++ style comments are incompatible with C90" msgstr "commentaar in C++-stijl is incompatibel met C90" -#: lex.c:2875 +#: lex.c:2907 msgid "multi-line comment" msgstr "commentaar gespreid over meerdere regels" # lijkt een vreemde boodschap... -#: lex.c:3248 +#: lex.c:3287 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "kan token %s niet spellen" -#: macro.c:203 +#: macro.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__" +msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie" + +#: macro.c:352 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "macro \"%s\" wordt nergens gebruikt" -#: macro.c:242 macro.c:488 +#: macro.c:391 macro.c:639 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ongeldige ingebouwde macro \"%s\"" -#: macro.c:249 macro.c:349 +#: macro.c:398 macro.c:500 #, c-format msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds" msgstr "macro \"%s\" kan reproduceerbare compilaties verhinderen" -#: macro.c:280 +#: macro.c:429 msgid "could not determine file timestamp" msgstr "kan tijdsstempel van bestand niet achterhalen" -#: macro.c:395 +#: macro.c:546 msgid "could not determine date and time" msgstr "kan datum en tijd niet achterhalen" -#: macro.c:411 +#: macro.c:562 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" msgstr "expansie van __COUNTER__ binnenin commando terwijl -fdirectives-only opgegeven is" -#: macro.c:599 +#: macro.c:758 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ongeldige stringconstante; laatste '\\' wordt genegeerd" -#: macro.c:661 +#: macro.c:820 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "het plakken van \"%s\" en \"%s\" levert geen geldig preprocessing token op" -#: macro.c:785 +#: macro.c:946 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" msgstr "ISO C++11 vereist minstens één argument voor de \"...\" in een variadische macro" -#: macro.c:789 +#: macro.c:950 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" msgstr "ISO C99 vereist minstens één argument voor de \"...\" in een variadische macro" -#: macro.c:796 +#: macro.c:957 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "macro \"%s\" vereist %u argumenten, maar er werden er slechts %u opgegeven" -#: macro.c:801 +#: macro.c:962 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "macro \"%s\" kreeg %u argumenten, maar heeft er slechts %u nodig" -#: macro.c:995 traditional.c:819 +#: macro.c:1156 traditional.c:819 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij aanroep van macro \"%s\"" -#: macro.c:1146 +#: macro.c:1307 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditioneel C altijd met argumenten gebruikt worden" -#: macro.c:1836 +#: macro.c:2003 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn ongedefinieerd in ISO C++98" -#: macro.c:1844 macro.c:1853 +#: macro.c:2011 macro.c:2020 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn ongedefinieerd in ISO C90" -#: macro.c:2817 +#: macro.c:2984 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "herhaalde macro-parameter \"%s\"" -#: macro.c:2866 +#: macro.c:3033 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" mag niet voorkomen in lijst van macro-parameters" -#: macro.c:2874 +#: macro.c:3041 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "macro-parameters moet door komma's gescheiden worden" -#: macro.c:2893 +#: macro.c:3060 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternaam ontbreekt" -#: macro.c:2914 +#: macro.c:3081 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" msgstr "anonieme variadische macro's werden geïntroduceerd in C++11" -#: macro.c:2918 macro.c:2923 +#: macro.c:3085 macro.c:3090 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonieme variadische macro's werden geïntroduceerd in C99" # variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang... -#: macro.c:2930 +#: macro.c:3097 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C++ staat geen benoemde variadische macro's toe" # variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang... -#: macro.c:2933 +#: macro.c:3100 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C staat geen benoemde variadische macro's toe" -#: macro.c:2943 +#: macro.c:3110 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "')' ontbreekt in lijst van macro-parameters" -#: macro.c:2994 +#: macro.c:3161 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie" -#: macro.c:3031 +#: macro.c:3198 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C++11 vereist witruimte na de macronaam" -#: macro.c:3034 +#: macro.c:3201 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam" -#: macro.c:3059 +#: macro.c:3226 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "witruimte ontbreekt na de macronaam" -#: macro.c:3093 +#: macro.c:3263 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' wordt niet gevolgd door de naam van een macro-parameter" -#: macro.c:3254 +#: macro.c:3430 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" opnieuw gedefinieerd" -#: macro.c:3259 +#: macro.c:3435 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "dit is de plaats van de eerdere definitie" -#: macro.c:3320 +#: macro.c:3496 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "macro-argument \"%s\" zou string gemaakt worden in traditioneel C" -#: macro.c:3356 +#: macro.c:3532 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ongeldig hash-type %d in 'cpp_macro_definition'" @@ -969,7 +987,7 @@ msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"__COUNTER__\" ongeldig is" -#: pch.c:725 pch.c:902 +#: pch.c:725 pch.c:903 msgid "while reading precompiled header" msgstr "bij het lezen van een voorgecompileerde header"