diff libcpp/po/fr.po @ 36:855418dad1a3

gcc-4.4-20091020
author e075725
date Tue, 22 Dec 2009 21:19:31 +0900
parents a06113de4d67
children 77e2b8dfacca
line wrap: on
line diff
--- a/libcpp/po/fr.po	Thu Sep 24 13:21:57 2009 +0900
+++ b/libcpp/po/fr.po	Tue Dec 22 21:19:31 2009 +0900
@@ -119,7 +119,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:46+0000\n"
 "Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"
 
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"
 
@@ -508,7 +508,7 @@
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "#%s non terminé"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "commentaire non terminé"
 
@@ -533,202 +533,202 @@
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
 msgid "too many decimal points in number"
 msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
 
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes à virgule fixe sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
 msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante binaire"
 
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
 msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
 
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
 msgstr "préfixe « 0b » invalide pour une constante flottante"
 
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
 msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
 
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
 msgid "exponent has no digits"
 msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
 
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
 
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
 
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
 
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante hexadécimale"
 
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes flottantes décimales sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
 #, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
 
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
 msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
 
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
 
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
 
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "« ) » manquant après « defined »"
 
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
 
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
 
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
 
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "« %s » n'est pas défini"
 
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a GCC extension"
 msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
 #, fuzzy
 msgid "assertions are a deprecated extension"
 msgstr "les constantes binaires sont une extension GCC"
 
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
 
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "expression manquante entre '(' et ')'"
 
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s with no expression"
 msgstr "#if sans expression"
 
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
 
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
 
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
 
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
 msgstr "pile non balancée dans #if"
 
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "opérateur impossible « %u »"
 
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
 
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
 
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
 
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
 
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
 
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
 
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "division par zéro dans #if"
 
@@ -770,114 +770,114 @@
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
 
-#: init.c:451
+#: init.c:452
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
 
-#: init.c:455
+#: init.c:456
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
 
-#: init.c:462
+#: init.c:463
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
 
-#: init.c:465
+#: init.c:466
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
 
-#: init.c:469
+#: init.c:470
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
 
-#: init.c:473
+#: init.c:474
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
 
-#: init.c:478
+#: init.c:479
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
 
-#: init.c:482
+#: init.c:483
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
 
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
 
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
 
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
 
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "trigraphe ??%c ignoré, utilisez -trigraphs pour le permettre"
 
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
 
 # I18N
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
 
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFKC"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "« %.*s » n'est pas dans la normalisation NFC"
 
 # FIXME
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
 
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
 
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
 
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
@@ -941,7 +941,7 @@
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
 msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
 
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
 #, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
@@ -956,68 +956,68 @@
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
 msgstr ""
 
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
 
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
 
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
 
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
 # FIXME
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C99 requiert un blanc après le nom de la macro"
 
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "blanc d'espacement manquant après le nom de la macro"
 
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "« %s » redéfini"
 
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
 
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
@@ -1026,36 +1026,41 @@
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "lors de l'écriture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
+
+#: pch.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » n'est pas définie"
 
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » est défini en tant « %s » et non pas « %.*s »"
 
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
 
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: non utilisé parce que « __COUNTER__ » est invalide"
 
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "lors de la lecture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
 #, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
 
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
 msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"