Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
view gcc/po/ru.po @ 55:77e2b8dfacca gcc-4.4.5
update it from 4.4.3 to 4.5.0
author | ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Fri, 12 Feb 2010 23:39:51 +0900 |
parents | 855418dad1a3 |
children | b7f97abdc517 |
line wrap: on
line source
# Translation of gcc messages to Russian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006. # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-19 17:55+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641 #: cp/error.c:606 cp/error.c:879 msgid "<anonymous>" msgstr "<anonymous>" #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "' ' flag" msgstr "флаг ' '" #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "флаг printf ' '" #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493 #: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "'+' flag" msgstr "флаг '+'" #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 #: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "the '+' printf flag" msgstr "флаг printf '+'" #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469 #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86 msgid "'#' flag" msgstr "флаг '#'" #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51 msgid "the '#' printf flag" msgstr "флаг printf '#'" #: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "'0' flag" msgstr "флаг '0'" #: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "the '0' printf flag" msgstr "флаг printf '0'" #: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496 #: config/i386/msformat-c.c:53 msgid "'-' flag" msgstr "флаг '-'" #: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53 msgid "the '-' printf flag" msgstr "флаг printf '-'" #: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54 #: config/i386/msformat-c.c:74 msgid "''' flag" msgstr "флаг '''" #: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54 msgid "the ''' printf flag" msgstr "флаг printf '''" #: c-format.c:369 c-format.c:450 msgid "'I' flag" msgstr "флаг 'I'" #: c-format.c:369 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "флаг printf 'I'" #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497 #: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 #: config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width" msgstr "ширина поля" #: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45 #: config/i386/msformat-c.c:55 msgid "field width in printf format" msgstr "ширина поля в формате printf" #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437 #: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision" msgstr "точность" #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437 #: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision in printf format" msgstr "точность в формате printf" #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448 #: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 #: config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier" msgstr "модификатор размера" #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 msgid "length modifier in printf format" msgstr "модификатор размера в формате printf" #: c-format.c:423 c-format.c:436 msgid "'q' flag" msgstr "флаг 'q'" #: c-format.c:423 c-format.c:436 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "флаг диагностики 'q'" #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "assignment suppression" msgstr "подавление присваивания" #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "подавление присваивания в scanf" #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "'a' flag" msgstr "флаг 'a'" #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "флаг 'a' scanf" #: c-format.c:446 msgid "'m' flag" msgstr "флаг 'm'" #: c-format.c:446 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "флаг 'm' scanf" #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width in scanf format" msgstr "ширина поля в формате scanf" #: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "модификатор размера в формате scanf" #: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "флаг ''' scanf" #: c-format.c:450 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "флаг 'I' scanf" #: c-format.c:465 msgid "'_' flag" msgstr "флаг '_'" #: c-format.c:465 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "флаг '_' в формате strftime" #: c-format.c:466 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "флаг '-' в формате strftime" #: c-format.c:467 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "флаг '0' в формате strftime" #: c-format.c:468 c-format.c:492 msgid "'^' flag" msgstr "флаг '^'" #: c-format.c:468 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "флаг '^' в формате strftime" #: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "флаг '#' в формате strftime" #: c-format.c:470 msgid "field width in strftime format" msgstr "ширина поля в формате strftime" #: c-format.c:471 msgid "'E' modifier" msgstr "модификатор 'E'" #: c-format.c:471 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "модификатор 'E' в формате strftime" #: c-format.c:472 msgid "'O' modifier" msgstr "модификатор 'O'" #: c-format.c:472 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "модификатор 'O' в формате strftime" #: c-format.c:473 msgid "the 'O' modifier" msgstr "модификатор 'O'" #: c-format.c:491 msgid "fill character" msgstr "символ-заполнитель" #: c-format.c:491 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon" #: c-format.c:492 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "флаг '^' в формате strfmon" #: c-format.c:493 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "флаг '+' в формате strfmon" #: c-format.c:494 msgid "'(' flag" msgstr "флаг '('" #: c-format.c:494 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "флаг '(' в формате strfmon" #: c-format.c:495 msgid "'!' flag" msgstr "флаг '!'" #: c-format.c:495 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "флаг '!' в формате strfmon" #: c-format.c:496 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "флаг '-' в формате strfmon" #: c-format.c:497 msgid "field width in strfmon format" msgstr "ширина поля в формате strfmon" #: c-format.c:498 msgid "left precision" msgstr "точность левой части значения" #: c-format.c:498 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "точность левой части значения в формате strfmon" #: c-format.c:499 msgid "right precision" msgstr "точность правой части значения" #: c-format.c:499 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "точность правой части значения в формате strfmon" #: c-format.c:500 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "модификатор размера в формате strfmon" #: c-format.c:1724 msgid "field precision" msgstr "точность поля" #: c-objc-common.c:164 #, fuzzy msgid "({anonymous})" msgstr "<anonymous>" #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 msgid "<built-in>" msgstr "<built-in>" #. Handle deferred options from command-line. #: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557 msgid "<command-line>" msgstr "<command-line>" #: c-pretty-print.c:324 msgid "<type-error>" msgstr "" #: c-pretty-print.c:363 msgid "<unnamed-unsigned:" msgstr "" #: c-pretty-print.c:364 msgid "<unnamed-signed:" msgstr "" #: c-pretty-print.c:367 msgid "<unnamed-float:" msgstr "" #: c-pretty-print.c:370 msgid "<unnamed-fixed:" msgstr "" #: c-pretty-print.c:385 msgid "<typedef-error>" msgstr "" #: c-pretty-print.c:398 msgid "<tag-error>" msgstr "" #: c-pretty-print.c:1136 #, fuzzy msgid "<erroneous-expression>" msgstr " в throw-выражении" #: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154 msgid "<return-value>" msgstr "" #: c-typeck.c:5652 msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках" #: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива" #: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов" #: c-typeck.c:5743 #, fuzzy msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов" #: c-typeck.c:5749 #, fuzzy msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов" #: c-typeck.c:5783 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания" #: c-typeck.c:5877 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "инициализация массива неконстантным выражением" #: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941 #: c-typeck.c:7395 msgid "initializer element is not constant" msgstr "элемент инициализатора не является константой" #: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405 #, fuzzy msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "элемент инициализатора не является константой" #: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать" #: c-typeck.c:5966 msgid "invalid initializer" msgstr "неверный инициализатор" #: c-typeck.c:6175 #, fuzzy msgid "(anonymous)" msgstr "<anonymous>" #: c-typeck.c:6453 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора" #: c-typeck.c:6474 msgid "missing braces around initializer" msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора" #: c-typeck.c:6535 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора" #: c-typeck.c:6593 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте" #: c-typeck.c:6624 msgid "missing initializer" msgstr "пропущен инициализатор" #: c-typeck.c:6646 msgid "empty scalar initializer" msgstr "пустой скалярный инициализатор" #: c-typeck.c:6651 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе" #: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива" #: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения" #: c-typeck.c:6810 msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа" #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828 #, fuzzy msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа" #: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе" #: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива" #: c-typeck.c:6856 msgid "empty index range in initializer" msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе" #: c-typeck.c:6865 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива" #: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами" #: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496 msgid "initialized field overwritten" msgstr "инициализированное поле перезаписано" #: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "" #: c-typeck.c:7711 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива" #: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры" #: c-typeck.c:7792 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре" #: c-typeck.c:7862 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения" #: c-typeck.c:7951 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива" #: c-typeck.c:7984 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора" #: c-typeck.c:8015 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра" #: cfgrtl.c:2013 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока" #: cfgrtl.c:2144 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге" #: cfgrtl.c:2198 msgid "insn outside basic block" msgstr "RTL-инструкция - вне блока" #: cfgrtl.c:2205 msgid "return not followed by barrier" msgstr "отсутствует барьер после return" #: collect2.c:486 gcc.c:7704 #, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d" #: collect2.c:939 #, c-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set." msgstr "" #: collect2.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "too many lto output files" msgstr "слишком много входных файлов" #: collect2.c:1288 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "отсутствуют аргументы" #: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:1699 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 версия %s" #: collect2.c:1795 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "найдено %d конструктор(ов)\n" #: collect2.c:1796 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "найдено %d деструктор(ов)\n" #: collect2.c:1797 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "найдено %d таблиц кадров\n" #: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "не удалось получить состояние программы" #: collect2.c:2017 #, c-format msgid "could not open response file %s" msgstr "не удалось найти файл отзыва %s" #: collect2.c:2022 #, c-format msgid "could not write to response file %s" msgstr "не удалось записать файл отзыва %s" #: collect2.c:2027 #, c-format msgid "could not close response file %s" msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s" #: collect2.c:2045 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[не найдена программа %s]" #: collect2.c:2060 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "не удалось найти '%s'" #: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081 #: lto-wrapper.c:147 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "ошибка в pex_init" #: collect2.c:2102 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Выход из %s]\n" #: collect2.c:2334 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n" #: collect2.c:2561 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "не удалось найти 'nm'" #: collect2.c:2609 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "не удалось открыть выходной файл nm" #: collect2.c:2692 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "в объекте %s найдена функция init" #: collect2.c:2702 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "в объекте %s найдена функция fini" #: collect2.c:2804 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd" #: collect2.c:2807 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n" #: collect2.c:2822 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "динамическая зависимость %s не найдена" #: collect2.c:2834 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'" #: collect2.c:2995 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: не COFF-файл" #: collect2.c:3125 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла" #: collect2.c:3183 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "не найдена библиотека lib%s" #: cppspec.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\"" #: cppspec.c:128 #, c-format msgid "too many input files" msgstr "слишком много входных файлов" #: diagnostic.c:185 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:194 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" "See %s for instructions.\n" msgstr "" "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n" "с препроцессированным исходным кодом.\n" "Смотрите инструкции в %s.\n" #: diagnostic.c:203 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "Компиляция прервана.\n" #: diagnostic.c:381 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:398 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n" #: diagnostic.c:709 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n" #: final.c:1150 msgid "negative insn length" msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции" #: final.c:2647 msgid "could not split insn" msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно" #: final.c:3081 msgid "invalid 'asm': " msgstr "некорректная директива 'asm': " #: final.c:3264 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера" #: final.c:3281 final.c:3293 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера" #: final.c:3340 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "не задан номер операнда после %%-буква" #: final.c:3343 final.c:3384 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "номер операнда вне диапазона" #: final.c:3403 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "некорректный модификатор после %%" #: final.c:3433 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "операнд '%%l' не является меткой" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744 #: config/pdp11/pdp11.c:1682 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "некорректное использование плавающей константы" #: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831 #: config/pdp11/pdp11.c:1729 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: gcc.c:1795 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Используются внутренние спецификации.\n" #: gcc.c:1980 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Спецификация %s установлена в '%s'\n" "\n" #: gcc.c:2095 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n" #: gcc.c:2191 gcc.c:2210 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов" #: gcc.c:2218 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "не найден файл спецификаций %s\n" #: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов" #: gcc.c:2270 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена" #: gcc.c:2277 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'" #: gcc.c:2282 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "переименование спецификации %s в %s\n" #: gcc.c:2284 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "спецификация '%s'\n" "\n" #: gcc.c:2297 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов" #: gcc.c:2308 gcc.c:2321 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов" #: gcc.c:2373 #, c-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки" #: gcc.c:2701 gcc.c:5251 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:2902 #, c-format msgid "system path '%s' is not absolute" msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным" #: gcc.c:2974 #, c-format msgid "-pipe not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: gcc.c:3036 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "\n" "Продолжать? (y - да, n - нет) " #: gcc.c:3120 msgid "failed to get exit status" msgstr "не удалось получить код возврата" #: gcc.c:3126 msgid "failed to get process times" msgstr "не удалось вычислить время обработки" #: gcc.c:3152 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" "Please submit a full bug report.\n" "See %s for instructions." msgstr "" "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n" "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n" "См. инструкции на %s." #: gcc.c:3180 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3371 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n" #: gcc.c:3372 msgid "Options:\n" msgstr "Ключи:\n" #: gcc.c:3374 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n" #: gcc.c:3375 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Вывести этот текст\n" #: gcc.c:3376 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n" #: gcc.c:3377 #, fuzzy msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" #: gcc.c:3378 msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " Показать специфические ключи командной строки\n" #: gcc.c:3380 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n" #: gcc.c:3381 #, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --help Вывести этот текст\n" #: gcc.c:3382 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n" #: gcc.c:3383 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n" #: gcc.c:3384 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n" #: gcc.c:3385 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n" #: gcc.c:3386 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n" #: gcc.c:3387 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n" #: gcc.c:3388 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n" #: gcc.c:3389 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n" #: gcc.c:3390 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n" " поиска библиотек\n" #: gcc.c:3393 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n" #: gcc.c:3394 #, fuzzy msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n" #: gcc.c:3395 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n" #: gcc.c:3396 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n" #: gcc.c:3397 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n" #: gcc.c:3398 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n" #: gcc.c:3399 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n" #: gcc.c:3400 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n" #: gcc.c:3401 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n" #: gcc.c:3402 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n" #: gcc.c:3403 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n" #: gcc.c:3404 #, fuzzy msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n" #: gcc.c:3405 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" msgstr "" #: gcc.c:3408 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n" #: gcc.c:3409 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n" #: gcc.c:3410 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr "" " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n" " внутренних спецификаций компилятора\n" #: gcc.c:3411 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n" #: gcc.c:3412 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries\n" msgstr "" " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n" " и библиотек\n" #: gcc.c:3415 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr "" " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n" " компилятора\n" #: gcc.c:3416 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" msgstr "" " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n" " если возможно\n" #: gcc.c:3417 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n" #: gcc.c:3418 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Отображать команды, запускаемые компилятором\n" #: gcc.c:3419 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n" #: gcc.c:3420 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n" #: gcc.c:3421 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n" #: gcc.c:3422 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n" #: gcc.c:3423 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n" #: gcc.c:3424 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n" " <язык> может быть: c c++ assembler none\n" " 'none' означает, что далее язык нужно\n" " определять по расширению имени файла\n" #: gcc.c:3431 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" msgstr "" "\n" "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n" "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n" #: gcc.c:3563 #, c-format msgid "'-%c' option must have argument" msgstr "ключ '-%c' требует аргумента" #: gcc.c:3589 #, c-format msgid "couldn't run '%s': %s" msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s" #: gcc.c:3591 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't run '%s': %s: %s" msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s" #: gcc.c:3969 #, c-format msgid "argument to '-Xlinker' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'" #: gcc.c:3977 #, c-format msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'" #: gcc.c:3984 #, c-format msgid "argument to '-Xassembler' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'" #: gcc.c:3991 #, c-format msgid "argument to '-l' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-l'" #: gcc.c:4012 #, c-format msgid "'%s' is an unknown -save-temps option" msgstr "" #: gcc.c:4026 #, c-format msgid "argument to '-specs' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'" #: gcc.c:4040 #, c-format msgid "argument to '-specs=' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='" #: gcc.c:4068 #, fuzzy, c-format msgid "argument to '-wrapper' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'" #: gcc.c:4096 #, c-format msgid "'-%c' must come at the start of the command line" msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки" #: gcc.c:4105 #, c-format msgid "argument to '-B' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-B'" #: gcc.c:4498 #, c-format msgid "argument to '-x' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-x'" #: gcc.c:4526 gcc.c:4969 #, c-format msgid "argument to '-%s' is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'" #: gcc.c:4764 #, c-format msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths" msgstr "" #: gcc.c:4945 #, c-format msgid "switch '%s' does not start with '-'" msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'" #: gcc.c:5061 #, c-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s" #: gcc.c:5067 #, c-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s" #: gcc.c:5073 #, c-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s" #: gcc.c:5175 #, c-format msgid "spec '%s' invalid" msgstr "спецификация '%s' некорректна" #: gcc.c:5324 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'" #: gcc.c:5633 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'" #: gcc.c:5653 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'" #: gcc.c:5875 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n" #: gcc.c:6000 #, c-format msgid "unknown spec function '%s'" msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации" #: gcc.c:6020 #, c-format msgid "error in args to spec function '%s'" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: gcc.c:6069 #, c-format msgid "malformed spec function name" msgstr "некорректное имя spec-функции" #. ) #: gcc.c:6072 #, c-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "не заданы аргументы spec-функции" #: gcc.c:6091 #, c-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "некорректные аргументы spec-функции" #: gcc.c:6337 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках на символе '%c'" #: gcc.c:6425 #, c-format msgid "braced spec body '%s' is invalid" msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках" #: gcc.c:7124 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "установка: %s%s\n" #: gcc.c:7127 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "программы: %s\n" #: gcc.c:7129 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "библиотеки: %s\n" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. #: gcc.c:7195 #, c-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован" #: gcc.c:7204 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n" #: gcc.c:7220 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" #: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170 msgid "(C)" msgstr "(C)" #: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n" "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n" "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n" "\n" #: gcc.c:7241 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Целевая архитектура: %s\n" #: gcc.c:7242 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Параметры конфигурации: %s\n" #: gcc.c:7256 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Модель многопоточности: %s\n" #: gcc.c:7267 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc версия %s %s\n" #: gcc.c:7269 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n" #: gcc.c:7277 #, c-format msgid "no input files" msgstr "не заданы входные файлы" #: gcc.c:7326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами" #: gcc.c:7360 #, c-format msgid "spec '%s' is invalid" msgstr "недопустимый параметр '%s'" #: gcc.c:7551 #, c-format msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found" msgstr "" #: gcc.c:7556 #, fuzzy, c-format msgid "could not find libgcc.a" msgstr "нет класса %qs" #: gcc.c:7567 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ключи компоновщика\n" "==================\n" "\n" #: gcc.c:7568 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n" "\n" #: gcc.c:7920 #, c-format msgid "multilib spec '%s' is invalid" msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно" #: gcc.c:8111 #, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" msgstr "исключения '%s' в мультибиблиотеке некорректны" #: gcc.c:8169 gcc.c:8310 #, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен" #: gcc.c:8348 #, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" msgstr "исключение '%s' в мультибиблиотеке некорректно" #: gcc.c:8554 #, c-format msgid "environment variable \"%s\" not defined" msgstr "переменная окружения \"%s\" не определена" #: gcc.c:8645 gcc.c:8650 #, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "некорректный номер версии '%s'" #: gcc.c:8693 #, c-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:8699 #, c-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:8740 #, c-format msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%:version-compare" #: gcc.c:8774 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" "Ключи ассемблера\n" "=================\n" "\n" #: gcc.c:8775 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n" "\n" #: gcc.c:8821 #, fuzzy, c-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:8888 #, fuzzy, c-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:8923 #, fuzzy, c-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:8926 #, fuzzy, c-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:8933 #, c-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "" #: gcov.c:403 #, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" "\n" msgstr "" "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n" "\n" #: gcov.c:404 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Печать информации о покрытии кода.\n" "\n" #: gcov.c:405 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov.c:406 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n" #: gcov.c:407 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n" #: gcov.c:408 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n" #: gcov.c:409 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" " -c, --branch-counts При счётчиках переходов, заданных\n" " в абсолютных, а не в процентных значениях\n" #: gcov.c:411 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n" #: gcov.c:412 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n" " исходных файлов\n" #: gcov.c:414 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n" #: gcov.c:415 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n" " или в вызываемом ФАЙЛе\n" #: gcov.c:416 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n" #: gcov.c:417 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n" #: gcov.c:418 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "Инструкции по подготовке отчётов об ошибках см. на:\n" "%s.\n" #: gcov.c:428 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:432 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n" "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n" "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n" "\n" #: gcov.c:528 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:функция не найдена\n" #: gcov.c:560 gcov.c:588 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:575 #, c-format msgid "%s:creating '%s'\n" msgstr "%s:создание '%s'\n" #: gcov.c:579 #, c-format msgid "%s:error writing output file '%s'\n" msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n" #: gcov.c:584 #, c-format msgid "%s:could not open output file '%s'\n" msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n" #: gcov.c:733 #, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n" #: gcov.c:738 #, c-format msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n" #: gcov.c:762 #, c-format msgid "%s:cannot open graph file\n" msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n" #: gcov.c:768 #, c-format msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s:не графический файл gcov\n" #: gcov.c:781 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n" #: gcov.c:833 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n" #: gcov.c:951 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:испорчен\n" #: gcov.c:1027 #, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n" #: gcov.c:1034 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:не файл данных gcov\n" #: gcov.c:1047 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n" #: gcov.c:1053 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n" #: gcov.c:1083 #, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n" #: gcov.c:1097 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n" #: gcov.c:1116 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s:переполнение\n" #: gcov.c:1140 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n" #: gcov.c:1145 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n" #: gcov.c:1153 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n" #: gcov.c:1361 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n" #: gcov.c:1441 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:1444 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n" #: gcov.c:1448 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Нет выполняемых строк\n" #: gcov.c:1454 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n" #: gcov.c:1458 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n" #: gcov.c:1464 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Переходов нет\n" #: gcov.c:1466 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n" #: gcov.c:1470 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Вызовов нет\n" #: gcov.c:1630 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:нет строк для '%s'\n" #: gcov.c:1825 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "вызов %2d вернул %s\n" #: gcov.c:1830 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n" #: gcov.c:1835 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n" #: gcov.c:1839 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n" #: gcov.c:1844 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n" #: gcov.c:1847 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n" #: gcov.c:1883 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n" #: gcse.c:3966 #, fuzzy msgid "PRE disabled" msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) отключена" #: gcse.c:4447 msgid "GCSE disabled" msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) отключена" #: gcse.c:4964 #, fuzzy msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "ключ -g игнорируется" #: incpath.c:76 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n" #: incpath.c:79 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n" #: incpath.c:83 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n" #: incpath.c:345 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n" #: incpath.c:349 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n" #: incpath.c:354 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "конец списка поиска\n" #. Opening quotation mark. #: intl.c:64 msgid "`" msgstr "`" #. Closing quotation mark. #: intl.c:67 msgid "'" msgstr "'" #: langhooks.c:355 msgid "At top level:" msgstr "На верхнем уровне:" #: langhooks.c:375 cp/error.c:2720 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "В функции-члене %qs" #: langhooks.c:379 cp/error.c:2723 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "В функции %qs" #: langhooks.c:430 cp/error.c:2673 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " включённом из %qs в %s:%d:%d" #: langhooks.c:435 cp/error.c:2678 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " включённом из %qs в %s:%d" #: langhooks.c:441 cp/error.c:2684 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " включённом из %qs" #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный" #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы" #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы" #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы" #: lto-wrapper.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s" #: lto-wrapper.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]" msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s" #: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974 #, gcc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d" #: lto-wrapper.c:207 #, c-format msgid "deleting LTRANS file %s" msgstr "" #: lto-wrapper.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "не найден класс '%s'" #: lto-wrapper.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to temporary file %s" msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s" #: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "invalid LTO mode" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: lto-wrapper.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "fopen: %s" msgstr "fopen %s" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:341 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Этот ключ не документирован" #: opts.c:1313 msgid "[enabled]" msgstr "[включено]" #: opts.c:1313 msgid "[disabled]" msgstr "[выключено]" #: opts.c:1328 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n" #: opts.c:1337 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr "" #: opts.c:1343 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n" #: opts.c:1397 msgid "The following options are target specific" msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры" #: opts.c:1400 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора" #: opts.c:1403 msgid "The following options control optimizations" msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию" #: opts.c:1406 opts.c:1445 msgid "The following options are language-independent" msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка" #: opts.c:1409 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры" #: opts.c:1415 #, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Следующие ключи зависят от входного языка" #: opts.c:1417 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком " #: opts.c:1428 msgid "The following options are not documented" msgstr "Следующие ключи не документированы" #: opts.c:1430 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Следующие ключи не документированы" #: opts.c:1432 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Следующие ключи не документированы" #: opts.c:1443 msgid "The following options are language-related" msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку" #: opts.c:1603 #, c-format msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" msgstr "" #: opts.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n" #: plugin.c:765 msgid "Event" msgstr "" #: plugin.c:765 msgid "Plugins" msgstr "" #: reload.c:3821 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:" #: reload1.c:2141 msgid "this is the insn:" msgstr "это RTL-инструкция:" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:5661 msgid "could not find a spill register" msgstr "не найден регистр для выталкивания" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:7646 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "режим VOID выходного потока" #: reload1.c:8401 msgid "Failure trying to reload:" msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:" #: rtl-error.c:120 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "некорректная RTL-инструкция" #: rtl-error.c:122 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:" #: timevar.c:411 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" msgstr "" "\n" "Время выполнения (сек.)\n" #. Print total time. #: timevar.c:469 msgid " TOTAL :" msgstr " СУММА :" #: timevar.c:502 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #: tlink.c:383 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: чтение %s\n" #: tlink.c:477 #, c-format msgid "removing .rpo file" msgstr "удаление файла .rpo" #: tlink.c:479 #, c-format msgid "renaming .rpo file" msgstr "переименование файла .rpo" #: tlink.c:533 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: перекомпиляция %s\n" #: tlink.c:740 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "" #: tlink.c:790 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "" #: toplev.c:621 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "невосстанавливаемая ошибка" #: toplev.c:1196 #, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n" "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, " #: toplev.c:1198 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, " #: toplev.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s.\n" #: toplev.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n" msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s.\n" #: toplev.c:1209 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n" #: toplev.c:1211 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:1380 msgid "options passed: " msgstr "переданы ключи: " #: toplev.c:1414 msgid "options enabled: " msgstr "активные ключи: " #: toplev.c:1549 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим" #: toplev.c:1551 msgid "out of memory" msgstr "недостаточно памяти" #: toplev.c:1566 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим" #: toplev.c:1568 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим" #: tree-vrp.c:6512 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "" #: tree-vrp.c:6516 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" msgstr "функция не подлежит inline-подстановке" #. Inlining failed owing to unavailable function body. #: cif-code.def:42 msgid "function body not available" msgstr "тело функции недоступно" #: cif-code.def:45 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке" #. Function is not inlinable. #: cif-code.def:49 msgid "function not inlinable" msgstr "inline-подстановка функции невозможна" #. Function is not an inlining candidate. #: cif-code.def:52 #, fuzzy msgid "function not inline candidate" msgstr "inline-подстановка функции невозможна" #: cif-code.def:56 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth" #: cif-code.def:58 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth" #: cif-code.def:60 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single" #: cif-code.def:62 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto" #: cif-code.def:64 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth" #. Recursive inlining. #: cif-code.def:67 msgid "recursive inlining" msgstr "рекурсивная inline-подстановка" #. Call is unlikely. #: cif-code.def:70 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится" #: cif-code.def:74 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится" #: cif-code.def:78 msgid "optimizing for size and code size would grow" msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру" #. Inlining failed because of mismatched options or arguments. #: cif-code.def:81 #, fuzzy msgid "target specific option mismatch" msgstr "" "\n" "Ключи, специфические для целевой платформы:\n" #: cif-code.def:82 msgid "mismatched arguments" msgstr "несовпадающие аргументы" #: cif-code.def:86 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "фатальная ошибка: " #: diagnostic.def:34 msgid "internal compiler error: " msgstr "внутренняя ошибка компилятора: " #: diagnostic.def:35 msgid "error: " msgstr "ошибка: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "пока не реализовано: " #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "анахронизм: " #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "замечание: " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "отладка: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:43 #, fuzzy msgid "pedwarn: " msgstr "предупреждение: " #: diagnostic.def:44 #, fuzzy msgid "permerror: " msgstr "ошибка: " #: params.def:48 #, fuzzy msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры" #: params.def:55 msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable" msgstr "" #: params.def:72 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки" #: params.def:84 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке" #: params.def:89 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки" #: params.def:94 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок" #: params.def:99 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций" #: params.def:104 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций" #: params.def:109 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра" #: params.def:117 #, fuzzy msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки" #: params.def:124 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла" #: params.def:130 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" msgstr "" #: params.def:141 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки" #: params.def:152 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах" #: params.def:162 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании" #: params.def:167 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "Размер тела \"большой\" функции" #: params.def:171 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)" #: params.def:175 msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "Размер тела \"большой\" функции" #: params.def:179 #, fuzzy msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)" #: params.def:183 #, fuzzy msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)" #: params.def:187 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" msgstr "" #: params.def:191 msgid "The size of stack frame to be considered large" msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим" #: params.def:195 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)" #: params.def:202 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE" #: params.def:213 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload" #: params.def:220 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций" #: params.def:231 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле" #: params.def:237 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле" #: params.def:242 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла" #: params.def:247 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле" #: params.def:252 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла" #: params.def:257 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле" #: params.def:262 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла" #: params.def:267 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз" #: params.def:273 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле" #: params.def:278 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла" #: params.def:285 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"" #: params.def:291 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций" #: params.def:297 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling" #: params.def:301 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам" #: params.def:305 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling" #: params.def:310 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим" #: params.def:314 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим" #: params.def:319 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться" #: params.def:324 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться." #: params.def:340 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания" #: params.def:344 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования" #: params.def:348 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют" #: params.def:352 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)" #: params.def:356 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)" #: params.def:360 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования" #: params.def:364 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования" #: params.def:370 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах" #: params.def:376 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок" #: params.def:382 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков" #: params.def:388 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto" #: params.def:394 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений" #: params.def:398 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы" #: params.def:405 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее " #: params.def:414 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты" #: params.def:422 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится" #: params.def:430 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные" #: params.def:435 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах" #: params.def:440 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:445 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:450 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:455 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:460 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:465 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:470 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" msgstr "" #: params.def:475 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов" #: params.def:480 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов" #: params.def:485 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib" #: params.def:498 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу" #: params.def:503 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах" #: params.def:511 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр" #: params.def:516 params.def:526 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования" #: params.def:521 params.def:531 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования" #: params.def:536 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования" #: params.def:541 #, fuzzy msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS" #: params.def:546 #, fuzzy msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования" #: params.def:551 #, fuzzy msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования" #: params.def:556 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgstr "" #: params.def:561 #, fuzzy msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию" #: params.def:566 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки" #: params.def:571 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" msgstr "" #: params.def:576 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра" #: params.def:584 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры" #: params.def:603 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов" #: params.def:608 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов" #: params.def:613 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека" #: params.def:631 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов" #: params.def:640 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная" #: params.def:645 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования" #: params.def:655 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "" #: params.def:662 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "" #: params.def:669 msgid "The size of L1 cache" msgstr "Размер кэша L1" #: params.def:676 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "Размер строки кэша L1" #: params.def:683 msgid "The size of L2 cache" msgstr "Размер кэша L2" #: params.def:694 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "Использовать ли канонические типы" #: params.def:699 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "" #: params.def:709 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "" #: params.def:714 msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "" #: params.def:719 msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "" #: params.def:724 #, fuzzy msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее " #: params.def:732 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "" #: params.def:740 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "" #: params.def:747 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:753 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования" #: params.def:758 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "" #: params.def:764 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "" #: params.def:771 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "" #: params.def:776 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5131 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "некорректное %%H значение" #: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "некорректное %%J значение" #: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "некорректное значение %%r" #: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936 #: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "некорректное значение %%R" #: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467 #: config/xtensa/xtensa.c:2220 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "некорректное значение %%N" #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "некорректное значение %%P" #: config/alpha/alpha.c:5214 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "некорректное значение %%h" #: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "некорректное значение %%L" #: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "некорректное значение %%M" #: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "некорректное значение %%M" #: config/alpha/alpha.c:5313 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "некорректное значение %%U" #: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339 #: config/rs6000/rs6000.c:14556 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "некорректное значение %%s" #: config/alpha/alpha.c:5362 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "некорректное значение %%C" #: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "некорректное значение %%E" #: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "некорректное unspec-перемещение" #: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092 #: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "некорректный код %%xn" #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "некорректный операнд для кода %%R" #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L" #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "некорректный операнд для кода %%U" #: config/arc/arc.c:1789 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "некорректный операнд для кода %%V" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "неверный код выходного операнда" #: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb" #: config/arm/arm.c:14867 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности" #: config/arm/arm.c:15037 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104 #: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163 #: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235 #: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284 #: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317 #: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435 #: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467 #: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709 #: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732 #: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/arm/arm.c:15176 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "инструкция никогда не выполняется" #: config/arm/arm.c:15479 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "отсутствует операнд" #: config/arm/arm.c:17753 #, fuzzy msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: config/arm/arm.c:17763 #, fuzzy msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "функция возвращает значение не строкового типа" #: config/avr/avr.c:1122 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z" #: config/avr/avr.c:1234 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #: config/avr/avr.c:1241 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:" #: config/avr/avr.c:1252 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:" #: config/avr/avr.c:1265 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:" #: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540 msgid "invalid insn:" msgstr "недопустимая инструкция:" #: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026 #: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318 #: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691 msgid "incorrect insn:" msgstr "некорректная инструкция:" #: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389 #: config/avr/avr.c:2757 msgid "unknown move insn:" msgstr "некорректная инструкция перемещения:" #: config/avr/avr.c:2987 msgid "bad shift insn:" msgstr "некорректная инструкция сдвига:" #: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:" #: config/bfin/bfin.c:1644 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "неверное значение %%j" #: config/bfin/bfin.c:1837 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "некорректный операнд const_double" #: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601 #: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986 #: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625 #: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" #: config/cris/cris.c:579 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index" #: config/cris/cris.c:596 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base" #: config/cris/cris.c:712 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/cris/cris.c:729 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'" #: config/cris/cris.c:748 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'" #: config/cris/cris.c:781 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'" #: config/cris/cris.c:820 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'" #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'" #: config/cris/cris.c:894 msgid "bad register" msgstr "некорректный регистр" #: config/cris/cris.c:938 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'" #: config/cris/cris.c:955 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'" #: config/cris/cris.c:980 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'" #: config/cris/cris.c:1003 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'" #: config/cris/cris.c:1017 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'" #: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/cris/cris.c:1094 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "некорректный мультипликативный операнд" #: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186 msgid "unexpected operand" msgstr "некорректный операнд" #: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157 msgid "unrecognized address" msgstr "некорректный адрес" #: config/cris/cris.c:2265 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "неопознанная константа" #: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? #: config/cris/cris.c:3595 msgid "Unidentifiable call op" msgstr "Неидентифицированная операция вызова" #: config/cris/cris.c:3647 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "PIC-регистр не установлен" #: config/fr30/fr30.c:481 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес" #: config/fr30/fr30.c:505 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p" #: config/fr30/fr30.c:525 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b" #: config/fr30/fr30.c:546 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B" #: config/fr30/fr30.c:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A" #: config/fr30/fr30.c:571 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x" #: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F" #: config/fr30/fr30.c:595 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный код" #: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643 #: config/fr30/fr30.c:656 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM" #: config/frv/frv.c:2601 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2612 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670 #: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2782 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "некорректный код условия" #: config/frv/frv.c:2857 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double " #: config/frv/frv.c:2918 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':" #: config/frv/frv.c:2926 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':" #: config/frv/frv.c:2942 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':" #: config/frv/frv.c:2956 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':" #: config/frv/frv.c:3004 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':" #: config/frv/frv.c:3017 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':" #: config/frv/frv.c:3038 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':" #: config/frv/frv.c:3056 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':" #: config/frv/frv.c:3076 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z" #: config/frv/frv.c:3107 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0" #: config/frv/frv.c:3112 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: некорректный код" #: config/frv/frv.c:4494 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "некорректный операнд для output_move_single" #: config/frv/frv.c:4621 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "некорректный операнд для output_move_double" #: config/frv/frv.c:4763 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should #. define `TARGET_VERSION'. For example: #. #. #ifdef MOTOROLA #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif #: config/frv/frv.h:328 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" #: config/i386/i386.c:10825 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "некорректный операнд UNSPEC" #: config/i386/i386.c:11354 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/i386/i386.c:11515 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:11661 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:11671 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:11689 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:11699 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:11810 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:11825 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "некорректный код операнда '%c'" #: config/i386/i386.c:11875 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "некорректные ограничения для операнда" #: config/i386/i386.c:19479 msgid "unknown insn mode" msgstr "некорректный режим инструкции" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:61 #, c-format msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "переменная окружения DJGPP не определена" #: config/i386/xm-djgpp.h:63 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'" #: config/i386/xm-djgpp.h:66 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'" #: config/ia64/ia64.c:4864 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/ia64/ia64.c:5034 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: некорректный код" #: config/ia64/ia64.c:10579 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:10582 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3165 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "неверное значение для кода %%p" #: config/iq2000/iq2000.c:3229 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X" #: config/lm32/lm32.c:500 #, c-format msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:570 #, fuzzy msgid "bad operand" msgstr "некорректный операнд" #: config/lm32/lm32.c:582 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:586 #, fuzzy msgid "invalid addressing mode" msgstr "некорректный адрес" #: config/m32r/m32r.c:1950 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: config/m32r/m32r.c:1957 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "некорректный операнд для кода %%p" #: config/m32r/m32r.c:2012 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "некорректная инструкция для 'A'" #: config/m32r/m32r.c:2059 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B" #: config/m32r/m32r.c:2082 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "некорректный операнд для кода %%N" #: config/m32r/m32r.c:2115 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "преинкрементный адрес - не регистр" #: config/m32r/m32r.c:2122 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "предекрементный адрес - не регистр" #: config/m32r/m32r.c:2129 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "постинкрементный адрес - не регистр" #: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219 #: config/rs6000/rs6000.c:23582 msgid "bad address" msgstr "некорректный адрес" #: config/m32r/m32r.c:2224 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum не от регистра" #. !!!! SCz wrong here. #: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582 msgid "move insn not handled" msgstr "инструкция move не обработана" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3785 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "некорректный регистр в инструкции move" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3462 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3759 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "некорректный регистр в инструкции" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3792 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3806 msgid "invalid rotate insn" msgstr "некорректная инструкция rotate" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4234 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "ошибка при замене z-регистра" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4930 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции" #: config/mep/mep.c:3414 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L code" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом оператора" #: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508 #: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589 #: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "недопустимое использование '%%%c'" #: config/mips/mips.c:7833 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента" #: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это" #: config/mmix/mmix.c:1573 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT" #: config/mmix/mmix.c:1592 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это" #: config/mmix/mmix.c:1602 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1686 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда" #: config/mmix/mmix.c:1743 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес" #: config/mmix/mmix.c:2620 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:" #: config/mmix/mmix.c:2627 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?" #: config/mmix/mmix.c:2631 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?" #: config/mmix/mmix.c:2695 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:" #: config/picochip/picochip.c:2410 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2669 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747 #, fuzzy msgid "Bad address, not (reg+disp):" msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #: config/picochip/picochip.c:2761 #, fuzzy msgid "Bad address, not register:" msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #: config/rs6000/host-darwin.c:97 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "Выход за границу стека.\n" #: config/rs6000/host-darwin.c:118 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n" #: config/rs6000/rs6000.c:2398 #, fuzzy msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики" #: config/rs6000/rs6000.c:2403 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы" #: config/rs6000/rs6000.c:2408 #, fuzzy msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)" #: config/rs6000/rs6000.c:2410 #, fuzzy msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "Не использовать индексную адресацию" #: config/rs6000/rs6000.c:6617 #, fuzzy msgid "bad move" msgstr "Некорректная проверка" #: config/rs6000/rs6000.c:14284 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "некорректное %%H значение" #: config/rs6000/rs6000.c:14312 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "недопустимое значение для кода %%f" #: config/rs6000/rs6000.c:14321 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "недопустимое значение для кода %%F" #: config/rs6000/rs6000.c:14330 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "недопустимое значение для кода %%G" #: config/rs6000/rs6000.c:14365 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/rs6000/rs6000.c:14375 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "недопустимое значение для кода %%J" #: config/rs6000/rs6000.c:14385 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "недопустимое значение для кода %%k" #: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "недопустимое значение для кода %%K" #: config/rs6000/rs6000.c:14475 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "недопустимое значение для кода %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:14522 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "недопустимое значение для кода %%q" #: config/rs6000/rs6000.c:14566 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "недопустимое значение для кода %%S" #: config/rs6000/rs6000.c:14606 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "недопустимое значение для кода %%T" #: config/rs6000/rs6000.c:14616 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "недопустимое значение для кода %%u" #: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "недопустимое значение для кода %%v" #: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "неверное значение для кода %%x" #: config/rs6000/rs6000.c:14869 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе" #: config/rs6000/rs6000.c:25549 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа" #: config/s390/s390.c:4947 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "ошибка при декомпозиции адреса" #: config/s390/s390.c:5170 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "UNKNOWN в print_operand !?" #: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302 #: config/score/score7.c:1270 #, c-format msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "некорректный операнд для кода '%c'" #: config/sh/sh.c:1121 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: config/sh/sh.c:1148 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "некорректный операнд для %%S" #: config/sh/sh.c:8932 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим" #: config/sh/sh.c:8934 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим" #: config/sh/sh.c:8936 msgid "created and used with different endianness" msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим" #: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "некорректный операнд для %%Y" #: config/sparc/sparc.c:7063 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "некорректный операнд для %%A" #: config/sparc/sparc.c:7073 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "некорректный операнд для %%B" #: config/sparc/sparc.c:7112 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "некорректный операнд для %%c" #: config/sparc/sparc.c:7134 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "некорректный операнд для %%d" #: config/sparc/sparc.c:7151 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "некорректный операнд для %%f" #: config/sparc/sparc.c:7165 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "некорректный операнд для %%s" #: config/sparc/sparc.c:7219 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом" #: config/sparc/sparc.c:7222 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом" #: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа" #: config/stormy16/stormy16.c:1782 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов" #: config/stormy16/stormy16.c:1808 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа" #: config/stormy16/stormy16.c:1840 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код" #: config/v850/v850.c:408 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:" #: config/v850/v850.c:979 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.c:399 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.c:408 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "" #: config/vax/vax.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом" #: config/vax/vax.c:1519 #, fuzzy msgid "illegal operand detected" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737 #: config/xtensa/xtensa.c:746 msgid "bad test" msgstr "Некорректная проверка" #: config/xtensa/xtensa.c:2197 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "неверное значение для кода %%D" #: config/xtensa/xtensa.c:2234 msgid "invalid mask" msgstr "некорректная маска" #: config/xtensa/xtensa.c:2267 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "неверное значение для кода %%d" #: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b" #: config/xtensa/xtensa.c:2340 msgid "invalid address" msgstr "некорректный адрес" #: config/xtensa/xtensa.c:2365 msgid "no register in address" msgstr "не задан регистр в адресе" #: config/xtensa/xtensa.c:2373 msgid "address offset not a constant" msgstr "адресное смещение - не константа" #: cp/call.c:2773 msgid "candidates are:" msgstr "претенденты:" #: cp/call.c:7335 msgid "candidate 1:" msgstr "кандидат 1:" #: cp/call.c:7336 msgid "candidate 2:" msgstr "кандидат 2:" #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137 msgid "<unnamed>" msgstr "" #: cp/cxx-pretty-print.c:2066 #, fuzzy msgid "template-parameter-" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/decl2.c:693 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "претенденты: %+#D" #: cp/decl2.c:695 msgid "candidate is: %+#D" msgstr "претендент: %+#D" #: cp/error.c:322 #, fuzzy msgid "<missing>" msgstr "отсутствует число" #: cp/error.c:363 #, fuzzy msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора" #: cp/error.c:365 #, fuzzy msgid "<unresolved overloaded function type>" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/error.c:508 #, fuzzy msgid "<type error>" msgstr "внутренняя ошибка компилятора: " #: cp/error.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "<anonymous %s>" msgstr "<anonymous>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:613 msgid "<lambda" msgstr "" #: cp/error.c:739 msgid "<typeprefixerror>" msgstr "" #: cp/error.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT" #: cp/error.c:852 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" #: cp/error.c:923 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.c:935 msgid "<return value> " msgstr "" #: cp/error.c:1063 msgid "<enumerator>" msgstr "" #: cp/error.c:1103 #, fuzzy msgid "<declaration error>" msgstr "декларация %q#D" #: cp/error.c:1343 msgid "with" msgstr "" #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531 #, fuzzy msgid "<template parameter error>" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/error.c:1657 #, fuzzy msgid "<statement>" msgstr "ожидался оператор" #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. #: cp/error.c:1686 #, fuzzy msgid "<throw-expression>" msgstr " в throw-выражении" #: cp/error.c:2132 msgid "<unparsed>" msgstr "" #: cp/error.c:2281 msgid "<expression error>" msgstr "" #: cp/error.c:2295 #, fuzzy msgid "<unknown operator>" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L" #: cp/error.c:2502 #, fuzzy msgid "<unknown>" msgstr "Неизвестный источник" #: cp/error.c:2522 #, fuzzy msgid "{unknown}" msgstr "Неизвестный источник" #: cp/error.c:2604 msgid "At global scope:" msgstr "" #: cp/error.c:2710 #, fuzzy, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "В функции-члене %qs" #: cp/error.c:2712 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "" #: cp/error.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "В функции %qs" #: cp/error.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "В функции %qs" #: cp/error.c:2718 #, fuzzy msgid "In lambda function" msgstr "В функции-члене %qs" #: cp/error.c:2748 #, fuzzy, c-format msgid "%s: In instantiation of %qs:\n" msgstr " в конкретизации шаблона %qT" #: cp/error.c:2777 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" msgstr " включённом из %qs" #: cp/error.c:2781 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n" msgstr " включённом из %qs" #: cp/error.c:2786 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgstr "" #: cp/error.c:2789 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "" #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403 #, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n" #: cp/rtti.c:529 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to class" msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT" #: cp/rtti.c:534 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to complete type" msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип" #: cp/rtti.c:540 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference" msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT" #: cp/rtti.c:551 #, fuzzy msgid "source is not a pointer" msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем" #: cp/rtti.c:556 msgid "source is not a pointer to class" msgstr "" #: cp/rtti.c:561 #, fuzzy msgid "source is a pointer to incomplete type" msgstr "доступ по указателю на неполный тип" #: cp/rtti.c:574 #, fuzzy msgid "source is not of class type" msgstr "%qE не класс" #: cp/rtti.c:579 #, fuzzy msgid "source is of incomplete class type" msgstr "тип возвращаемого значения не полный" #: cp/rtti.c:592 #, fuzzy msgid "conversion casts away constness" msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно" #: cp/rtti.c:752 msgid "source type is not polymorphic" msgstr "" #: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса" #: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса" #: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения" #: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "неверный тип аргумента для abs" #: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения" #: cp/typeck.c:4515 #, fuzzy msgid "in argument to unary !" msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса" #: cp/typeck.c:4576 #, fuzzy msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:4578 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:4580 #, fuzzy msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:4582 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "" #: fortran/arith.c:44 #, no-c-format msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" msgstr "" #: fortran/arith.c:94 msgid "Arithmetic OK at %L" msgstr "Результат вычисления в %L корректен" #: fortran/arith.c:97 msgid "Arithmetic overflow at %L" msgstr "Переполнение при вычислении в %L" #: fortran/arith.c:100 msgid "Arithmetic underflow at %L" msgstr "Отрицательное переполнение в %L" #: fortran/arith.c:103 msgid "Arithmetic NaN at %L" msgstr "Результат вычисления в %L не определён" #: fortran/arith.c:106 msgid "Division by zero at %L" msgstr "деление на ноль в %L" #: fortran/arith.c:109 msgid "Array operands are incommensurate at %L" msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L" #: fortran/arith.c:113 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1159 #, no-c-format msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" msgstr "" #: fortran/arith.c:1666 #, fuzzy msgid "elemental binary operation" msgstr "В подпрограмме" #: fortran/arith.c:2250 #, no-c-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2254 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/arith.c:2259 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/arith.c:2264 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/arith.c:2269 #, no-c-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2273 #, no-c-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2277 #, no-c-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2628 #, no-c-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" msgstr "" #: fortran/array.c:90 #, no-c-format msgid "Expected array subscript at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:117 #, no-c-format msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:160 #, no-c-format msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:165 #, no-c-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:216 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" msgstr "" #: fortran/array.c:307 #, no-c-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:389 #, no-c-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:399 #, no-c-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:413 #, no-c-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:417 #, no-c-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:426 #, no-c-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C" #: fortran/array.c:432 #, no-c-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:438 #, no-c-format msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:645 #, no-c-format msgid "duplicated initializer" msgstr "повторный инициализатор" #: fortran/array.c:737 #, no-c-format msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" msgstr "" #: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981 #, no-c-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:896 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:916 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:931 #, no-c-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/array.c:1028 #, no-c-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "" #: fortran/array.c:1365 #, no-c-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/array.c:1649 #, no-c-format msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:44 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" msgstr "" #: fortran/check.c:59 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" msgstr "" #: fortran/check.c:87 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" msgstr "" #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/check.c:118 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:147 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "" #: fortran/check.c:156 #, no-c-format msgid "Invalid kind for %s at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:175 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" msgstr "" #: fortran/check.c:192 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" msgstr "" #: fortran/check.c:210 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" msgstr "" #: fortran/check.c:225 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:241 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" msgstr "" #: fortran/check.c:256 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/check.c:275 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" msgstr "" #: fortran/check.c:297 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/check.c:303 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" msgstr "" #: fortran/check.c:364 #, no-c-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:434 #, no-c-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "" #: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455 #: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815 #, no-c-format msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:629 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgstr "" #: fortran/check.c:637 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/check.c:653 #, no-c-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:664 #, no-c-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" msgstr "" #: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477 #: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706 #: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/check.c:1061 #, no-c-format msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" msgstr "" #: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/check.c:1244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:1425 #, no-c-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/check.c:1484 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:1609 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" msgstr "" #: fortran/check.c:1788 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1821 #, no-c-format msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:1830 #, c-format msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:1852 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1859 #, no-c-format msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "" #: fortran/check.c:1926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1940 #, no-c-format msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:1959 #, no-c-format msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:1968 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "" #: fortran/check.c:2160 #, fuzzy, no-c-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2169 #, fuzzy, no-c-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2314 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:2335 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:2343 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:2359 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2484 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "" #: fortran/check.c:2494 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2501 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "" #: fortran/check.c:2521 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2562 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2583 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2592 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2627 #, no-c-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "" #: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2768 #, no-c-format msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:2809 #, no-c-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "" #: fortran/check.c:2880 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "" #: fortran/check.c:2899 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3152 #, fuzzy, no-c-format msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3258 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3271 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape." msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3554 #, no-c-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "" #: fortran/check.c:3849 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/cpp.c:381 c-opts.c:909 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "дважды задано имя выходного файла" #: fortran/cpp.c:439 #, no-c-format msgid "To enable preprocessing, use -cpp" msgstr "" #: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535 #, fuzzy, no-c-format msgid "opening output file %s: %s" msgstr "при открытии выходного файла %s: %m" #: fortran/data.c:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "non-constant array in DATA statement %L" msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе" #: fortran/data.c:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0" #: fortran/data.c:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "initialization string truncated to match variable at %L" msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L" #: fortran/data.c:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/data.c:318 #, no-c-format msgid "Data element below array lower bound at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:330 #, no-c-format msgid "Data element above array upper bound at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:435 #, no-c-format msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L" #: fortran/decl.c:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:266 #, no-c-format msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:371 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:396 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:499 #, no-c-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:558 #, no-c-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:587 #, no-c-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:634 #, no-c-format msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:690 #, no-c-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:813 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:821 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:834 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:906 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:936 #, no-c-format msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:943 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:958 #, no-c-format msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:972 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:981 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:990 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1003 #, no-c-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1013 #, no-c-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1090 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1137 #, no-c-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1144 #, no-c-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1234 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1244 #, no-c-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "" #: fortran/decl.c:1254 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:1406 #, no-c-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь аттрибут POINTER" #: fortran/decl.c:1414 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1489 #, no-c-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1498 #, no-c-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1507 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1537 #, no-c-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "" #: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "повторная инициализация %D" #: fortran/decl.c:1725 #, fuzzy, no-c-format msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface" msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD" #: fortran/decl.c:1741 #, no-c-format msgid "Function name '%s' not allowed at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1757 #, no-c-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4362 #, no-c-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4370 fortran/decl.c:4510 #, no-c-format msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4376 fortran/decl.c:4515 #, no-c-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1799 #, no-c-format msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "" #: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7024 #, no-c-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1814 #, no-c-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1827 #, no-c-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890 #, no-c-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1895 #, no-c-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1946 fortran/decl.c:2022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing right parenthesis at %C" msgstr "Отсутствует открывающая скобка" #: fortran/decl.c:1959 fortran/decl.c:2067 #, no-c-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:2073 #, no-c-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1998 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX" #: fortran/decl.c:2011 #, no-c-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:2020 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" msgstr "Отсутствует открывающая скобка" #: fortran/decl.c:2093 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX" #: fortran/decl.c:2223 #, no-c-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2306 #, no-c-format msgid "Extension: BYTE type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2312 #, no-c-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "" #: fortran/decl.c:2361 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C" #: fortran/decl.c:2387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732 #: fortran/decl.c:2740 #, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно" #: fortran/decl.c:2495 #, no-c-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2541 #, no-c-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2597 #, fuzzy, no-c-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:2698 #, no-c-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/decl.c:2703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:2718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:2746 #, no-c-format msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "" #: fortran/decl.c:2753 #, no-c-format msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." msgstr "" #: fortran/decl.c:2782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/decl.c:3031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/decl.c:3105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "повторное употребление `restrict'" #: fortran/decl.c:3124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: fortran/decl.c:3134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: fortran/decl.c:3152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: fortran/decl.c:3163 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим" #: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086 #, no-c-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:3221 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3252 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3262 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3302 #, no-c-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/decl.c:3419 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:3428 #, no-c-format msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:3432 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" msgstr "" #: fortran/decl.c:3444 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "" #: fortran/decl.c:3458 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/decl.c:3466 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/decl.c:3478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/decl.c:3486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. #: fortran/decl.c:3497 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" msgstr "" #: fortran/decl.c:3572 #, no-c-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #. Now we have an error, which we signal, and then fix up #. because the knock-on is plain and simple confusing. #: fortran/decl.c:3728 #, no-c-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "" #: fortran/decl.c:3760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/decl.c:3917 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:3929 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/decl.c:3946 #, no-c-format msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3997 #, no-c-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "" #: fortran/decl.c:4074 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "Некорректный мусор после определения в %C" #: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0" #: fortran/decl.c:4228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface '%s' at %C may not be generic" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:4234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #: fortran/decl.c:4247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/decl.c:4302 #, no-c-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:4309 #, no-c-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:4338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:4455 #, no-c-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:4534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/decl.c:4551 #, no-c-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:4616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:4684 #, no-c-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "В определении в %C ожидается формальный список аргументов" #: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911 #: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101 #: fortran/symbol.c:1490 #, no-c-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "" #: fortran/decl.c:4833 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "" #: fortran/decl.c:4836 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:4839 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/decl.c:4843 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "" #: fortran/decl.c:4847 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:4851 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "" #: fortran/decl.c:4855 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:4859 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "" #: fortran/decl.c:4863 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "" #: fortran/decl.c:4867 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:4871 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:4889 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137 #, no-c-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/decl.c:5230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/decl.c:5239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/decl.c:5249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/decl.c:5255 #, no-c-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5261 #, no-c-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5292 #, no-c-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5475 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #. We would have required END [something]. #: fortran/decl.c:5484 #, no-c-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:5495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:5510 #, no-c-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5527 #, no-c-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5536 fortran/decl.c:5544 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:5599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/decl.c:5607 #, no-c-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgstr "" #: fortran/decl.c:5616 #, no-c-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:5713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:5750 #, no-c-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:5804 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/decl.c:5784 #, no-c-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "" #: fortran/decl.c:5790 #, no-c-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5853 #, no-c-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5865 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:5891 #, no-c-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5923 #, no-c-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5942 #, no-c-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "" #: fortran/decl.c:6037 #, no-c-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:6054 #, no-c-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:6092 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:6132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:6156 #, fuzzy, no-c-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:6193 #, fuzzy, no-c-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:6221 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:6234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:6254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L" #: fortran/decl.c:6289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:6313 #, no-c-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6325 #, no-c-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:6386 #, no-c-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:6430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:6441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:6483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:6506 #, no-c-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:6551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/decl.c:6600 #, no-c-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6606 #, no-c-format msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6612 #, no-c-format msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "" #: fortran/decl.c:6619 #, no-c-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:6626 #, no-c-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "" #: fortran/decl.c:6649 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:6661 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:6682 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:6786 #, no-c-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6797 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1" #: fortran/decl.c:6807 #, no-c-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:6823 #, no-c-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. #: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708 #, no-c-format msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6904 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "" #: fortran/decl.c:6924 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6962 #, no-c-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7041 #, no-c-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "" #: fortran/decl.c:7090 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: fortran/decl.c:7123 #, no-c-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/decl.c:7205 #, no-c-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7225 #, no-c-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "повторное употребление `restrict'" #: fortran/decl.c:7270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:7286 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:7299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT" #: fortran/decl.c:7301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "атрибут packed не требуется" #: fortran/decl.c:7309 #, no-c-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7321 #, no-c-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7362 #, no-c-format msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7368 #, fuzzy, no-c-format msgid "')' expected at %C" msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE" #: fortran/decl.c:7390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/decl.c:7395 #, no-c-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "" #: fortran/decl.c:7416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:7428 #, no-c-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7434 #, no-c-format msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:7456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C" msgstr "Некорректный мусор после определения в %C" #: fortran/decl.c:7471 #, no-c-format msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/decl.c:7482 #, no-c-format msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7522 #, no-c-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "" #: fortran/decl.c:7539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected '::' at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:7551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C" #: fortran/decl.c:7577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected '=>' at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:7619 #, no-c-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7627 #, no-c-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgstr "" #: fortran/decl.c:7676 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:7686 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/decl.c:7702 #, no-c-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7727 #, no-c-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/decl.c:7738 #, no-c-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:7760 #, no-c-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/decl.c:7777 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected ',' at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:7783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L" #: fortran/decl.c:7797 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:7866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:7913 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #. We are told not to check dependencies. #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. #. If a dependency is found in the case #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate #. a temporary, so we don't need to bother the user. #: fortran/dependency.c:486 #, no-c-format msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." msgstr "" #: fortran/error.c:300 #, fuzzy, no-c-format msgid " Included at %s:%d:" msgstr " Включённом в %s:%d\n" #: fortran/error.c:384 #, no-c-format msgid "<During initialization>\n" msgstr "<во время инициализации>\n" #: fortran/error.c:718 #, no-c-format msgid "Error count reached limit of %d." msgstr "" #: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826 #: fortran/error.c:901 msgid "Warning:" msgstr "Предупреждение:" #: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931 msgid "Error:" msgstr "ошибка:" #: fortran/error.c:955 msgid "Fatal Error:" msgstr "Фатальная ошибка: " #: fortran/error.c:974 #, no-c-format msgid "Internal Error at (1):" msgstr "Внутренняя ошибка в (1): " #: fortran/expr.c:261 #, c-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "Выражение %C должно быть константой" #: fortran/expr.c:264 #, c-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "В %C требуется целочисленное выражение" #: fortran/expr.c:269 #, c-format msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C" #: fortran/expr.c:1098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L" #: fortran/expr.c:1274 fortran/expr.c:1325 #, no-c-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L" #: fortran/expr.c:1923 #, no-c-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "" #: fortran/expr.c:1967 #, no-c-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1992 #, no-c-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "" #: fortran/expr.c:1999 #, no-c-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "" #: fortran/expr.c:2009 #, no-c-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "" #: fortran/expr.c:2025 #, no-c-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2036 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0" #: fortran/expr.c:2044 #, fuzzy, no-c-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0" #: fortran/expr.c:2137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:2195 #, fuzzy, no-c-format msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2226 #, no-c-format msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2283 #, no-c-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function" msgstr "" #: fortran/expr.c:2295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2327 #, no-c-format msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" msgstr "" #: fortran/expr.c:2347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2365 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2375 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2451 #, no-c-format msgid "Initialization expression didn't reduce %C" msgstr "" #: fortran/expr.c:2530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #: fortran/expr.c:2537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/expr.c:2544 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "" #: fortran/expr.c:2551 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/expr.c:2685 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:2692 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/expr.c:2699 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/expr.c:2730 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:2780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/expr.c:2790 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %L must be PURE" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/expr.c:2799 #, no-c-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/expr.c:2833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'" #: fortran/expr.c:2847 #, no-c-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "" #: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153 #, no-c-format msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2945 #, no-c-format msgid "'%s' at %L is not a VALUE" msgstr "" #: fortran/expr.c:2952 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе %qs" #: fortran/expr.c:2959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе %qs" #: fortran/expr.c:2971 #, no-c-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2982 #, no-c-format msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal" msgstr "" #: fortran/expr.c:2991 #, no-c-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2996 #, fuzzy msgid "array assignment" msgstr "Присваивание массивов" #: fortran/expr.c:3001 #, no-c-format msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "" #: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754 #, no-c-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "" #: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764 #, no-c-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "" #: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/expr.c:3055 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "Несовместимые типы в присваивании в %L, %s к %s" #: fortran/expr.c:3091 #, no-c-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3100 #, no-c-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:3131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/expr.c:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:3142 #, no-c-format msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran" msgstr "" #: fortran/expr.c:3162 #, no-c-format msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L" #: fortran/expr.c:3171 #, no-c-format msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L" #: fortran/expr.c:3196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L" #: fortran/expr.c:3202 #, no-c-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/expr.c:3218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/expr.c:3241 #, no-c-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "" #: fortran/expr.c:3272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L" #: fortran/expr.c:3282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L" #: fortran/expr.c:3290 #, no-c-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3297 #, no-c-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3319 #, no-c-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3326 #, no-c-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3332 #, no-c-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L" #: fortran/gfortranspec.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "overflowed output arg list for '%s'" msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'" #: fortran/gfortranspec.c:374 #, c-format msgid "" "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" "\n" msgstr "" #: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "argument to '%s' missing" msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n" #: fortran/gfortranspec.c:400 #, c-format msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны" #: fortran/gfortranspec.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n" msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra." #: fortran/gfortranspec.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Driving:" msgstr "предупреждение:" #: fortran/interface.c:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/interface.c:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0" #: fortran/interface.c:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/interface.c:253 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/interface.c:292 #, no-c-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected a nameless interface at %C" msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT" #: fortran/interface.c:316 #, no-c-format msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:318 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:332 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:343 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:574 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/interface.c:602 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:613 #, no-c-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/interface.c:619 #, no-c-format msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:635 #, no-c-format msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" msgstr "" #: fortran/interface.c:644 #, no-c-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/interface.c:655 #, no-c-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgstr "" #: fortran/interface.c:662 #, no-c-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12099 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12117 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:783 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:1075 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:1078 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "" #: fortran/interface.c:1134 fortran/interface.c:1140 #, no-c-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1176 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is not a module procedure" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/interface.c:1409 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/interface.c:1417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:1441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD" #: fortran/interface.c:1459 fortran/interface.c:1499 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:1486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:1511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:1828 #, no-c-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:1836 #, no-c-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:1846 #, no-c-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1858 fortran/interface.c:2094 #, no-c-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1866 #, no-c-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1889 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:1896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:1912 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:1917 #, no-c-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1934 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:1946 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:1956 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:1970 #, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1979 #, fuzzy, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:1988 #, fuzzy, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2001 #, no-c-format msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" msgstr "" #: fortran/interface.c:2010 #, no-c-format msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" msgstr "" #: fortran/interface.c:2023 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" msgstr "" #: fortran/interface.c:2040 #, no-c-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2052 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2071 #, no-c-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2287 #, no-c-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2343 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2353 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:2361 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:2398 #, no-c-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:2441 #, no-c-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2920 #, no-c-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:961 #, no-c-format msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: fortran/intrinsic.c:3256 #, no-c-format msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3259 #, no-c-format msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3266 #, no-c-format msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/intrinsic.c:3295 #, no-c-format msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3352 #, no-c-format msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3717 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/intrinsic.c:3781 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/intrinsic.c:3857 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3918 #, no-c-format msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3990 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/intrinsic.c:3993 #, no-c-format msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "преобразование из %s в %s в %L" #: fortran/intrinsic.c:4041 #, no-c-format msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L" #: fortran/intrinsic.c:4135 #, no-c-format msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4140 #, no-c-format msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "" #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: backslash character at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Tab character in format at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:452 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/io.c:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/io.c:548 #, fuzzy msgid "Positive width required" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:549 msgid "Nonnegative width required" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:550 #, fuzzy msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/io.c:552 msgid "Unexpected end of format string" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/io.c:553 #, fuzzy msgid "Zero width in format descriptor" msgstr "нулевая ширина в формате %s" #: fortran/io.c:573 msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "Отсутствует открывающая скобка" #: fortran/io.c:602 msgid "Left parenthesis required after '*'" msgstr "" #: fortran/io.c:633 msgid "Expected P edit descriptor" msgstr "" #. P requires a prior number. #: fortran/io.c:641 msgid "P descriptor requires leading scale factor" msgstr "" #: fortran/io.c:648 #, no-c-format msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:678 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: $ descriptor at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:683 #, fuzzy, no-c-format msgid "$ should be the last specifier in format at %L" msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\"" #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750 msgid "Comma required after P descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:764 #, fuzzy msgid "Positive width required with T descriptor" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:781 #, no-c-format msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:825 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/io.c:843 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:853 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive width required in format specifier %s at %L" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876 #, fuzzy, no-c-format msgid "Period required in format specifier %s at %L" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:913 #, fuzzy msgid "Positive exponent width required" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:943 #, fuzzy msgid "Period required in format specifier" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:948 #, fuzzy, no-c-format msgid "Period required in format specifier at %L" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:970 #, no-c-format msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature" msgstr "" #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Missing comma at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/io.c:1140 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s in format string at %L" msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)" #: fortran/io.c:1185 #, no-c-format msgid "Format statement in module main block at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing format label at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid value for %s specification at %C" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate %s specification at %C" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/io.c:1295 #, no-c-format msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0" #: fortran/io.c:1350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate %s label specification at %C" msgstr "повторная декларация метки %qs" #: fortran/io.c:1370 #, no-c-format msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" msgstr "" #: fortran/io.c:1386 #, fuzzy, no-c-format msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/io.c:1392 #, no-c-format msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1398 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" msgstr "" #: fortran/io.c:1405 #, no-c-format msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" msgstr "" #: fortran/io.c:1417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1463 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s tag at %L must be of type %s" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/io.c:1470 #, no-c-format msgid "%s tag at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/io.c:1476 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1484 #, no-c-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1492 #, no-c-format msgid "Extension: CONVERT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" msgstr "" #: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713 #, no-c-format msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" msgstr "" #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/io.c:1789 #, no-c-format msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1800 #, no-c-format msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1808 #, no-c-format msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1842 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1914 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1965 #, no-c-format msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1985 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2198 #, no-c-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2245 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976 #, no-c-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/io.c:2407 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2463 #, no-c-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2523 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "повторная инициализация %D" #: fortran/io.c:2540 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2576 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "повторная инициализация %D" #: fortran/io.c:2585 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "" #: fortran/io.c:2650 #, no-c-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "" #: fortran/io.c:2721 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIT not specified at %L" msgstr "дважды задан ключ -I-" #: fortran/io.c:2733 #, no-c-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/io.c:2758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:2769 #, no-c-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2776 #, no-c-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2788 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/io.c:2798 #, fuzzy, no-c-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2810 #, fuzzy, no-c-format msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2822 #, fuzzy, no-c-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2832 #, fuzzy, no-c-format msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2953 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/io.c:2984 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:2990 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/io.c:3000 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/io.c:3010 #, no-c-format msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3027 #, no-c-format msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure" msgstr "" #. A general purpose syntax error. #: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/io.c:3173 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist" msgstr "" #: fortran/io.c:3227 #, fuzzy, no-c-format msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/io.c:3295 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:3316 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:3510 #, no-c-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "" #: fortran/io.c:3662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:3726 #, fuzzy, no-c-format msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3909 #, no-c-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "" #: fortran/io.c:3926 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:3939 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:4096 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:4102 #, fuzzy, no-c-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing ')' in statement at or before %L" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: fortran/match.c:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '(' in statement at or before %L" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: fortran/match.c:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Integer too large at %C" msgstr "Целое в %0 слишком велико" #: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:631 #, no-c-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:462 #, no-c-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "" #: fortran/match.c:495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/match.c:501 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" msgstr "дублирование метки `%D'" #: fortran/match.c:532 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid character in name at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626 #, no-c-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "" #: fortran/match.c:556 #, no-c-format msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" msgstr "" #: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655 #, no-c-format msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:646 #, no-c-format msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:971 #, no-c-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "" #: fortran/match.c:977 #, no-c-format msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/match.c:1010 #, no-c-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/match.c:1263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: fortran/match.c:1456 #, no-c-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007 #, no-c-format msgid "Cannot assign to a named constant at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1584 #, no-c-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1591 #, no-c-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1635 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676 #, no-c-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:1670 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1862 #, no-c-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name" msgstr "" #: fortran/match.c:1878 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement at %C is not within a loop" msgstr "оператор continue вне цикла" #: fortran/match.c:1881 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/match.c:1889 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" msgstr "оператор continue вне цикла" #: fortran/match.c:1902 #, fuzzy, no-c-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:1954 #, no-c-format msgid "Too many digits in STOP code at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2007 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2055 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200 #, no-c-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "" #: fortran/match.c:2210 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #. Enforce F03:C476. #: fortran/match.c:2273 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/match.c:2351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/match.c:2369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid type-spec at %C" msgstr "некорректный тип аргумента" #: fortran/match.c:2422 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2454 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L" #: fortran/match.c:2465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT" #: fortran/match.c:2473 #, no-c-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgstr "" #: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755 #, no-c-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgstr "" #: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772 #, no-c-format msgid "Redundant STAT tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798 #, no-c-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2567 #, no-c-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2574 #, no-c-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:2581 #, no-c-format msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list" msgstr "" #: fortran/match.c:2653 #, no-c-format msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:2739 #, fuzzy, no-c-format msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2852 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/match.c:2857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2887 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/match.c:2921 #, no-c-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/match.c:3150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/match.c:3186 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" msgstr "" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. #: fortran/match.c:3245 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" msgstr "" #: fortran/match.c:3254 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" msgstr "" #: fortran/match.c:3261 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" msgstr "" #: fortran/match.c:3269 #, no-c-format msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/match.c:3296 #, no-c-format msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" msgstr "" #: fortran/match.c:3306 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "" #: fortran/match.c:3338 #, no-c-format msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:3446 #, no-c-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/match.c:3454 #, no-c-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "" #: fortran/match.c:3481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/match.c:3488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/match.c:3615 #, no-c-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "" #: fortran/match.c:3623 #, no-c-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "" #: fortran/match.c:3651 #, no-c-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "" #: fortran/match.c:3665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'" #: fortran/match.c:3678 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/match.c:3794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/match.c:3800 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3886 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1" #: fortran/match.c:3918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C" msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT" #: fortran/match.c:4039 #, no-c-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "" #: fortran/match.c:4047 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/match.c:4075 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/match.c:4127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/match.c:4145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/match.c:4178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/match.c:4250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/match.c:4372 #, no-c-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "" #: fortran/match.c:4410 #, no-c-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:4510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/matchexp.c:28 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in expression at %C" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: fortran/matchexp.c:72 #, no-c-format msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++" #: fortran/matchexp.c:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1" #: fortran/matchexp.c:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected exponent in expression at %C" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449 #: fortran/matchexp.c:454 #, no-c-format msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" msgstr "" #: fortran/misc.c:39 #, no-c-format msgid "Out of memory-- malloc() failed" msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой" #: fortran/module.c:519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/module.c:531 #, no-c-format msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" msgstr "" #: fortran/module.c:544 #, no-c-format msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "" #: fortran/module.c:553 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:607 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/module.c:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/module.c:657 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1" #: fortran/module.c:934 #, no-c-format msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" msgstr "Чтение модуля %s в строке %d символ %d: %s" #: fortran/module.c:938 #, no-c-format msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" msgstr "Запись модуля %s в строке %d символ %d: %s" #: fortran/module.c:942 #, no-c-format msgid "Module %s at line %d column %d: %s" msgstr "Модуль %s в строке %d символ %d: %s" #: fortran/module.c:982 msgid "Unexpected EOF" msgstr "Неожиданный конец файла" #: fortran/module.c:1014 msgid "Unexpected end of module in string constant" msgstr "Неожиданное окончание модуля в строковой константе" #: fortran/module.c:1068 msgid "Integer overflow" msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: fortran/module.c:1099 msgid "Name too long" msgstr "Имя слишком длинное" #: fortran/module.c:1206 msgid "Bad name" msgstr "Некорректное имя" #: fortran/module.c:1250 msgid "Expected name" msgstr "Ожидалось имя" #: fortran/module.c:1253 msgid "Expected left parenthesis" msgstr "Ожидалась открывающая скобка" #: fortran/module.c:1256 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "Ожидалась закрывающая скобка" #: fortran/module.c:1259 msgid "Expected integer" msgstr "Ожидалось целочисленное значение" #: fortran/module.c:1262 msgid "Expected string" msgstr "Ожидалась строка" #: fortran/module.c:1286 msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): перечисление не найдено" #: fortran/module.c:1300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n" #: fortran/module.c:1883 #, fuzzy msgid "Expected attribute bit name" msgstr "атрибут packed не требуется" #: fortran/module.c:2739 #, fuzzy msgid "Expected integer string" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/module.c:2743 msgid "Error converting integer" msgstr "" #: fortran/module.c:2765 #, fuzzy msgid "Expected real string" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/module.c:2967 #, fuzzy msgid "Expected expression type" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/module.c:3021 #, fuzzy msgid "Bad operator" msgstr "некорректный операнд" #: fortran/module.c:3110 #, fuzzy msgid "Bad type in constant expression" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: fortran/module.c:3152 #, no-c-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "" #: fortran/module.c:4436 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:4443 #, no-c-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:4448 #, no-c-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:5057 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n" #: fortran/module.c:5095 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING." msgstr "" #: fortran/module.c:5251 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "" #: fortran/module.c:5273 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "" #: fortran/module.c:5328 #, no-c-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:5341 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "" #: fortran/module.c:5349 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" msgstr "" #: fortran/module.c:5377 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "" #: fortran/module.c:5393 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "" #: fortran/module.c:5427 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5435 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5445 #, no-c-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5450 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n" #: fortran/module.c:5458 #, no-c-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:5473 #, fuzzy msgid "Unexpected end of module" msgstr "некорректный операнд" #: fortran/module.c:5478 #, no-c-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "" #: fortran/module.c:5485 #, no-c-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5490 #, no-c-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '" msgstr "" #: fortran/module.c:5503 #, no-c-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "" #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563 #, no-c-format msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/openmp.c:293 #, no-c-format msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:404 #, no-c-format msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:542 #, no-c-format msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" msgstr "" #: fortran/openmp.c:582 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036 #, no-c-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:768 #, no-c-format msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:776 #, no-c-format msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object '%s' is not a variable at %L" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841 #: fortran/openmp.c:851 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:874 #, no-c-format msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:877 #, no-c-format msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/openmp.c:885 #, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:888 #, no-c-format msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/openmp.c:896 #, no-c-format msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:899 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L" #: fortran/openmp.c:907 #, no-c-format msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:910 #, no-c-format msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:915 #, no-c-format msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:920 #, no-c-format msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:923 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:927 #, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:932 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:941 #, no-c-format msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s" msgstr "" #: fortran/openmp.c:952 #, no-c-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:963 #, no-c-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:972 #, no-c-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1084 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1124 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1172 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1186 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1218 #, no-c-format msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1242 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1249 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1265 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1268 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1274 #, no-c-format msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1292 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1427 #, no-c-format msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1433 #, no-c-format msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1437 #, no-c-format msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1445 #, no-c-format msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1463 #, no-c-format msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1477 #, no-c-format msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493 #, no-c-format msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgstr "" #: fortran/options.c:308 #, no-c-format msgid "Reading file '%s' as free form" msgstr "" #: fortran/options.c:318 #, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:321 #, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:339 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" #: fortran/options.c:342 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgstr "" #: fortran/options.c:344 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" #: fortran/options.c:348 #, no-c-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" #: fortran/options.c:352 #, no-c-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" #: fortran/options.c:428 #, no-c-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgstr "" #: fortran/options.c:471 #, no-c-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "" #: fortran/options.c:509 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/options.c:662 #, no-c-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "" #: fortran/options.c:680 #, no-c-format msgid "Free line length must be at least three." msgstr "" #: fortran/options.c:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: fortran/options.c:746 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "Отсутствует идентификатор" #: fortran/options.c:778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: fortran/options.c:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: fortran/options.c:810 #, no-c-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgstr "" #: fortran/options.c:901 #, no-c-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "" #: fortran/parse.c:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unclassifiable statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:483 #, no-c-format msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" msgstr "" #: fortran/parse.c:564 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:592 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unclassifiable GCC directive at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zero is not a valid statement label at %C" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-numeric character in statement label at %C" msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]" #: fortran/parse.c:653 fortran/parse.c:707 fortran/parse.c:843 #, no-c-format msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad continuation line at %C" msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0" #: fortran/parse.c:1069 #, no-c-format msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" msgstr "" #: fortran/parse.c:1141 msgid "arithmetic IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1147 #, fuzzy msgid "attribute declaration" msgstr "Некорректная декларация" #: fortran/parse.c:1180 #, fuzzy msgid "data declaration" msgstr "пустая декларация" #: fortran/parse.c:1189 #, fuzzy msgid "derived type declaration" msgstr "пустая декларация" #: fortran/parse.c:1274 msgid "block IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1283 msgid "implied END DO" msgstr "" #: fortran/parse.c:1359 msgid "assignment" msgstr "присваивание" #: fortran/parse.c:1362 #, fuzzy msgid "pointer assignment" msgstr "присваивание" #: fortran/parse.c:1380 msgid "simple IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1621 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected %s statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/parse.c:1768 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/parse.c:1785 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected end of file in '%s'" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/parse.c:1817 #, no-c-format msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1820 #, no-c-format msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1840 #, no-c-format msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:1845 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:1854 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:1864 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:1876 #, no-c-format msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993 #, no-c-format msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:1895 #, fuzzy, no-c-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:1913 #, fuzzy, no-c-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:1918 #, no-c-format msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1973 #, no-c-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:1982 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2001 #, no-c-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2022 #, no-c-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2029 #, no-c-format msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:2034 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:2045 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2135 #, no-c-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2221 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2247 #, no-c-format msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface" msgstr "" #: fortran/parse.c:2251 #, no-c-format msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface" msgstr "" #: fortran/parse.c:2261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1" #: fortran/parse.c:2292 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/parse.c:2310 #, no-c-format msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" msgstr "" #: fortran/parse.c:2431 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1" #: fortran/parse.c:2517 #, no-c-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:2524 #, no-c-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "" #: fortran/parse.c:2574 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/parse.c:2578 #, fuzzy, no-c-format msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/parse.c:2636 #, no-c-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "" #: fortran/parse.c:2657 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2716 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2767 #, fuzzy, no-c-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0" #: fortran/parse.c:2785 #, no-c-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2846 #, no-c-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2929 #, no-c-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2991 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:3024 #, no-c-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "" #: fortran/parse.c:3033 #, no-c-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:3089 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:3147 #, no-c-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "" #: fortran/parse.c:3163 #, no-c-format msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" msgstr "" #: fortran/parse.c:3422 #, no-c-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3478 #, no-c-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:3668 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" msgstr "" #: fortran/parse.c:3718 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3742 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:3819 #, fuzzy, no-c-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/parse.c:3868 #, no-c-format msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:3889 #, no-c-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:3915 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3958 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. #: fortran/parse.c:4275 #, no-c-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing kind-parameter at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/primary.c:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "тело функции недоступно" #: fortran/primary.c:225 #, no-c-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/primary.c:254 #, no-c-format msgid "Extension: Hollerith constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:266 #, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" msgstr "" #: fortran/primary.c:272 #, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" msgstr "" #: fortran/primary.c:289 #, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" msgstr "" #: fortran/primary.c:370 #, no-c-format msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:380 #, no-c-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/primary.c:409 #, no-c-format msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:440 #, no-c-format msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/primary.c:546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0" #: fortran/primary.c:602 #, no-c-format msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: fortran/primary.c:629 #, no-c-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:634 #, no-c-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:726 #, no-c-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:938 #, no-c-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/primary.c:1000 #, no-c-format msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" msgstr "" #: fortran/primary.c:1083 #, no-c-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1122 #, no-c-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1128 #, no-c-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1134 #, no-c-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1138 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1168 #, no-c-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #: fortran/primary.c:1503 #, no-c-format msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "" #: fortran/primary.c:1567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: argument list function at %C" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/primary.c:1634 #, no-c-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1652 #, no-c-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1697 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/primary.c:1802 #, no-c-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1846 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected argument list at %C" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/primary.c:2196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/primary.c:2204 #, no-c-format msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" msgstr "дублирование метки `%D'" #: fortran/primary.c:2288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/primary.c:2303 #, no-c-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2306 #, no-c-format msgid "Too many components in structure constructor at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2339 #, no-c-format msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2395 #, no-c-format msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "" #: fortran/primary.c:2418 #, no-c-format msgid "Syntax error in structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2534 #, no-c-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "" #: fortran/primary.c:2653 #, no-c-format msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2684 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/primary.c:2687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/primary.c:2734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing argument to '%s' at %C" msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'" #: fortran/primary.c:2875 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/primary.c:2903 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой" #: fortran/primary.c:2971 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C" msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение" #: fortran/primary.c:3005 #, no-c-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "" #: fortran/primary.c:3038 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %C is not a variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/resolve.c:114 #, no-c-format msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:181 #, no-c-format msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:188 #, no-c-format msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:249 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:254 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified" msgstr "" #: fortran/resolve.c:263 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:270 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:357 #, no-c-format msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:360 #, no-c-format msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:386 #, fuzzy msgid "module procedure" msgstr "В подпрограмме" #: fortran/resolve.c:387 #, fuzzy msgid "internal function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: fortran/resolve.c:384 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной" #: fortran/resolve.c:576 #, no-c-format msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgstr "" #: fortran/resolve.c:603 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:607 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:614 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:618 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:656 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:661 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:719 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:723 #, no-c-format msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" msgstr "" #: fortran/resolve.c:734 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:738 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:742 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:772 #, no-c-format msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:776 #, no-c-format msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:780 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:785 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:847 #, no-c-format msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:869 #, no-c-format msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:882 #, no-c-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:899 #, no-c-format msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:913 #, no-c-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1034 #, no-c-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1096 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/resolve.c:1100 #, fuzzy, no-c-format msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:1215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:1226 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #: fortran/resolve.c:1237 #, no-c-format msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." msgstr "" #: fortran/resolve.c:1273 #, no-c-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0" #: fortran/resolve.c:1366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/resolve.c:1374 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/resolve.c:1381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1387 #, no-c-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/resolve.c:1487 #, fuzzy, no-c-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:1494 #, no-c-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1508 #, fuzzy, no-c-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: fortran/resolve.c:1520 #, no-c-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1645 #, no-c-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1668 #, fuzzy msgid "elemental procedure" msgstr "В подпрограмме" #: fortran/resolve.c:1684 #, no-c-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1830 #, no-c-format msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1930 #, fuzzy, no-c-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:1939 #, no-c-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1977 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2026 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:2082 fortran/resolve.c:12033 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:2339 #, fuzzy, no-c-format msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/resolve.c:2348 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2371 #, no-c-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2388 #, no-c-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2398 #, no-c-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458 #, fuzzy, no-c-format msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. scalar pointer. #: fortran/resolve.c:2434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:2450 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. #: fortran/resolve.c:2472 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2480 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2531 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "%q+D не является функцией," #: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153 #, no-c-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgstr "" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #: fortran/resolve.c:2585 #, no-c-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2638 #, no-c-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2688 #, no-c-format msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2695 #, no-c-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2711 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:2715 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:2763 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2766 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2829 #, no-c-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2838 #, no-c-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2946 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/resolve.c:2954 #, no-c-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3021 #, no-c-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3065 #, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3125 #, no-c-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3163 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:3167 #, fuzzy, no-c-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:3245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "shared и mdll несовместимы" #: fortran/resolve.c:3296 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3312 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3328 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3343 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3362 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3376 #, fuzzy, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'" #: fortran/resolve.c:3390 #, fuzzy msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT" #: fortran/resolve.c:3419 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3425 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3433 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L" #: fortran/resolve.c:3435 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3438 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3524 #, fuzzy, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'" #: fortran/resolve.c:3727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:3735 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:3754 #, no-c-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:3779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:3795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:3804 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:3843 #, no-c-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3853 #, no-c-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3881 #, no-c-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3887 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/resolve.c:3893 #, no-c-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3923 #, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3930 #, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4054 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик" #: fortran/resolve.c:4093 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4100 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4109 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4122 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4285 #, no-c-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4292 #, no-c-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4311 #, no-c-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4494 #, no-c-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4499 #, no-c-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4887 #, no-c-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "" #. Nothing matching found! #: fortran/resolve.c:4989 #, no-c-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #. To resolve class member calls, we borrow this bit #. of code to select the specific procedures. #: fortran/resolve.c:5009 fortran/resolve.c:5062 #, no-c-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5054 #, no-c-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5137 #, fuzzy, no-c-format msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/resolve.c:5598 #, no-c-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/resolve.c:5612 fortran/resolve.c:5619 #, no-c-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5639 #, no-c-format msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5663 #, no-c-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5698 #, no-c-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5759 #, no-c-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5764 #, no-c-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5771 #, no-c-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5779 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5784 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5800 #, fuzzy, no-c-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115 #, no-c-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5906 #, no-c-format msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5979 #, no-c-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6007 #, no-c-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6126 #, no-c-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6139 #, no-c-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6148 #, no-c-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE=" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6155 #, no-c-format msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6167 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0" #: fortran/resolve.c:6197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/resolve.c:6217 #, no-c-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6242 #, no-c-format msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/resolve.c:6253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:6258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/resolve.c:6266 #, no-c-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6270 #, no-c-format msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/resolve.c:6282 #, no-c-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6287 #, no-c-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6305 #, no-c-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. #: fortran/resolve.c:6472 #, no-c-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6523 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/resolve.c:6534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/resolve.c:6546 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6592 #, no-c-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6610 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6619 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906 #, no-c-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6710 #, no-c-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6722 #, no-c-format msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6736 #, no-c-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6839 #, no-c-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6884 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/resolve.c:6894 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/resolve.c:7040 #, no-c-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7135 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7142 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7149 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7158 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/resolve.c:7229 #, no-c-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. #: fortran/resolve.c:7257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/resolve.c:7332 #, no-c-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7348 #, no-c-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443 #, no-c-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/resolve.c:7397 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение" #: fortran/resolve.c:7406 #, no-c-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7575 #, no-c-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7654 #, no-c-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7806 #, no-c-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7831 #, no-c-format msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7843 #, no-c-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7854 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе %qs" #: fortran/resolve.c:7964 #, no-c-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7967 #, no-c-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7978 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8009 #, no-c-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8024 #, no-c-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8087 #, no-c-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8169 #, no-c-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Common block names match but binding labels do not. #: fortran/resolve.c:8262 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8309 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure global procedures don't collide with anything. #: fortran/resolve.c:8361 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. #: fortran/resolve.c:8374 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8387 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8464 #, no-c-format msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8475 #, fuzzy, no-c-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "размер массива %qs слишком велик" #: fortran/resolve.c:8777 #, no-c-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8781 #, no-c-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8789 #, no-c-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8800 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8828 #, no-c-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8851 #, no-c-format msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8862 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:8872 #, no-c-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. #: fortran/resolve.c:8919 #, no-c-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8932 #, no-c-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8951 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8987 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:8990 #, fuzzy, no-c-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:8994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:8997 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:9000 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:9003 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:9026 #, no-c-format msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9045 #, no-c-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9053 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:9078 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:9153 #, fuzzy, no-c-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:9161 #, no-c-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9182 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9186 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9190 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9194 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9203 #, no-c-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9258 #, fuzzy, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:9264 #, fuzzy, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:9270 #, fuzzy, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:9278 #, fuzzy, no-c-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:9284 #, no-c-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9330 #, no-c-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9338 #, fuzzy, no-c-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент" #: fortran/resolve.c:9347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/resolve.c:9355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:9361 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/resolve.c:9367 #, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9375 #, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9383 #, no-c-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9402 #, no-c-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9435 #, no-c-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. #: fortran/resolve.c:9440 #, no-c-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9466 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L" #: fortran/resolve.c:9478 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9486 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9494 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9503 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9509 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9518 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9529 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9540 #, no-c-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9551 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9580 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9593 #, no-c-format msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9603 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9612 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9623 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9630 #, no-c-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9664 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9673 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9732 #, no-c-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9744 #, no-c-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9774 #, no-c-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9830 #, no-c-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9993 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:10030 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:10044 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/resolve.c:10063 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:10091 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10100 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10187 #, no-c-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10248 #, no-c-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:10319 #, no-c-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10358 #, no-c-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10372 #, no-c-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10388 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:10398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:10407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь аттрибут POINTER" #: fortran/resolve.c:10416 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10439 #, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10451 #, no-c-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10466 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10476 #, no-c-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10487 #, no-c-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10498 #, no-c-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10526 #, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10571 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10581 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10594 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10606 #, no-c-format msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10615 #, no-c-format msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10627 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10635 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10661 #, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10680 #, no-c-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10692 #, no-c-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'" #: fortran/resolve.c:10766 #, no-c-format msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10772 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:10825 #, no-c-format msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10892 #, no-c-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10895 #, no-c-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10907 #, no-c-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10913 #, no-c-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10923 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:10932 #, no-c-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10958 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11011 #, no-c-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11052 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11071 #, no-c-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11145 #, no-c-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11233 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11239 #, no-c-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11255 #, no-c-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11301 #, no-c-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11314 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11408 #, no-c-format msgid "iterator start at %L does not simplify" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11415 #, fuzzy, no-c-format msgid "iterator end at %L does not simplify" msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #: fortran/resolve.c:11422 #, no-c-format msgid "iterator step at %L does not simplify" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11548 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11639 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "метка %qD определена, но не используется" #: fortran/resolve.c:11644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "метка %qD определена, но не используется" #: fortran/resolve.c:11728 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11737 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11745 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11761 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11863 #, no-c-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11878 #, no-c-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11890 #, no-c-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11899 #, no-c-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11978 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11989 #, no-c-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12000 #, no-c-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12044 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12057 #, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12074 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12084 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12092 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12106 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12124 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12131 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12203 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "" #: fortran/scanner.c:760 #, no-c-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0" #: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177 #, no-c-format msgid "Line truncated at %L" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/scanner.c:1371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nonconforming tab character at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462 #, no-c-format msgid "'&' not allowed by itself in line %d" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1509 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/scanner.c:1717 #, no-c-format msgid "%s:%d: file %s left but not entered" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1751 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" msgstr "неверная директива препроцессора #%s" #: fortran/scanner.c:1869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't open file '%s'" msgstr "ошибка открытия входного файла %qs" #: fortran/simplify.c:86 #, no-c-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:91 #, no-c-format msgid "Result of %s underflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:96 #, no-c-format msgid "Result of %s is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:100 #, no-c-format msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:123 #, no-c-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" msgstr "" #: fortran/simplify.c:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" msgstr "некорректный параметр %qs" #: fortran/simplify.c:680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of %s function at %L is negative" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/simplify.c:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/simplify.c:705 #, no-c-format msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" msgstr "" #: fortran/simplify.c:744 #, no-c-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:780 #, no-c-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1049 #, no-c-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1146 #, no-c-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1180 #, no-c-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2221 #, no-c-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2228 #, no-c-format msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2267 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:2275 #, no-c-format msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:2315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:2325 #, no-c-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:2380 #, no-c-format msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2410 #, no-c-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/simplify.c:2644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of %s at %L is not a valid type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/simplify.c:2789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:2804 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2868 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:2882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:2888 #, no-c-format msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2904 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2907 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2978 #, no-c-format msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3190 #, fuzzy, no-c-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" msgstr "номер сумматора вне диапазона" #: fortran/simplify.c:3376 #, no-c-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3389 #, no-c-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3436 #, no-c-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:3807 #, no-c-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:3818 #, no-c-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:3860 fortran/simplify.c:3872 #, no-c-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/simplify.c:3954 #, no-c-format msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4332 #, no-c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4387 #, no-c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4659 #, no-c-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/simplify.c:5623 #, no-c-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6078 #, no-c-format msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgstr "" #: fortran/symbol.c:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/symbol.c:173 #, no-c-format msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:195 #, no-c-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" msgstr "" #: fortran/symbol.c:205 #, no-c-format msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:261 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. #: fortran/symbol.c:278 #, no-c-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. #: fortran/symbol.c:292 #, no-c-format msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/symbol.c:412 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1" #: fortran/symbol.c:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/symbol.c:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:624 #, no-c-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:728 #, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:736 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:742 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:786 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:789 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:805 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:847 #, no-c-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:873 #, no-c-format msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:991 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1010 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0" #: fortran/symbol.c:1051 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1072 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1092 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1383 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:1417 #, no-c-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1452 #, no-c-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1476 #, no-c-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1493 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1500 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1517 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/symbol.c:1543 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1550 #, no-c-format msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1583 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/symbol.c:1590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/symbol.c:1602 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1765 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/symbol.c:1852 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/symbol.c:1884 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1925 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/symbol.c:1933 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1943 #, no-c-format msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2079 #, no-c-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2089 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2098 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2140 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2148 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2463 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2466 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" msgstr "" #. Symbol is from another namespace. #: fortran/symbol.c:2625 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3459 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3470 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L is empty" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3487 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3497 #, no-c-format msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3508 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. #: fortran/symbol.c:3546 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" msgstr "" #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so #. all fields must interop too. #: fortran/symbol.c:3555 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD" #: fortran/symbol.c:3577 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4507 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926 #, no-c-format msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:659 #, no-c-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:746 #, no-c-format msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545 #: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) #: fortran/trans-array.c:4112 #, no-c-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:5577 #, no-c-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:400 #, no-c-format msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:839 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1" #: fortran/trans-common.c:847 #, no-c-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:887 #, no-c-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "" #. Aligning this field would misalign a previous field. #: fortran/trans-common.c:1020 #, no-c-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1087 #, no-c-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1102 #, no-c-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1117 #, no-c-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1122 #, no-c-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1145 #, fuzzy, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #: fortran/trans-common.c:1153 #, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1157 #, no-c-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:294 #, no-c-format msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/trans-decl.c:3782 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3787 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/trans-decl.c:3793 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s" #: fortran/trans-decl.c:3841 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "параметр %qD объявлен void" #: fortran/trans-decl.c:3855 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/trans-decl.c:3963 #, fuzzy, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/trans-decl.c:3971 #, fuzzy, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/trans-expr.c:1616 msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:2530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/trans-intrinsic.c:888 #, fuzzy, no-c-format msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/trans-io.c:2017 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы" #: fortran/trans.c:50 msgid "Array bound mismatch" msgstr "Границы массива не совпадают" #: fortran/trans.c:51 msgid "Array reference out of bounds" msgstr "Ссылка на массив выходит за границы" #: fortran/trans.c:52 msgid "Incorrect function return value" msgstr "Некорректной результат функции" #: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:951 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." msgstr "" #: fortran/trans.c:541 #, fuzzy msgid "Memory allocation failed" msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой" #: fortran/trans.c:624 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" msgstr "" #: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:970 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "недостаточно памяти" #: fortran/trans.c:750 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'" msgstr "" #: fortran/trans.c:756 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray" msgstr "" #: fortran/trans.c:867 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1068 #, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" msgstr "некорректный Java .class файл.\n" #: java/jcf-dump.c:1074 #, c-format msgid "error while parsing constant pool\n" msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n" #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436 #, gcc-internal-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #: java/jcf-dump.c:1090 #, c-format msgid "error while parsing fields\n" msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n" #: java/jcf-dump.c:1096 #, c-format msgid "error while parsing methods\n" msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n" #: java/jcf-dump.c:1102 #, c-format msgid "error while parsing final attributes\n" msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n" #: java/jcf-dump.c:1139 #, c-format msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n" #: java/jcf-dump.c:1146 #, c-format msgid "" "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:1147 #, c-format msgid "" "Display contents of a class file in readable form.\n" "\n" msgstr "" "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:1148 #, c-format msgid " -c Disassemble method bodies\n" msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n" #: java/jcf-dump.c:1149 #, c-format msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n" #: java/jcf-dump.c:1151 #, c-format msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n" #: java/jcf-dump.c:1152 #, c-format msgid " -IDIR Append directory to class path\n" msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n" #: java/jcf-dump.c:1153 #, c-format msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n" #: java/jcf-dump.c:1154 #, c-format msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n" #: java/jcf-dump.c:1155 #, c-format msgid " -o FILE Set output file name\n" msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n" #: java/jcf-dump.c:1157 #, c-format msgid " --help Print this help, then exit\n" msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n" #: java/jcf-dump.c:1158 #, c-format msgid " --version Print version number, then exit\n" msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n" #: java/jcf-dump.c:1159 #, c-format msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n" #: java/jcf-dump.c:1161 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n" "%s.\n" #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257 #, c-format msgid "jcf-dump: no classes specified\n" msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n" #: java/jcf-dump.c:1277 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for output.\n" msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n" #: java/jcf-dump.c:1322 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n" #: java/jcf-dump.c:1440 #, c-format msgid "Bad byte codes.\n" msgstr "Некорректный байт-код.\n" #: java/jvgenmain.c:47 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n" #: java/jvgenmain.c:109 #, c-format msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n" #: java/jvgenmain.c:151 #, c-format msgid "%s: Failed to close output file %s\n" msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n" #: java/jvspec.c:406 #, c-format msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n" #: java/jvspec.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid class name" msgstr "'%s' не является корректным именем класса" #: java/jvspec.c:415 #, c-format msgid "--resource requires -o" msgstr "ключ --resource требует задания -o" #: java/jvspec.c:429 #, c-format msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o" #: java/jvspec.c:441 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "ошибка создания временного файла" #: java/jvspec.c:463 #, c-format msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается" #: java/jvspec.c:585 #, c-format msgid "cannot specify 'main' class when not linking" msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки" #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 msgid "profiling not supported with -mg\n" msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n" #: config/i386/linux-unwind.h:186 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" msgstr "" #: config/darwin.h:306 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib" #: config/darwin.h:308 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib" #: config/darwin.h:313 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:314 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:315 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:320 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:322 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:323 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 #: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:111 #: config/linux.h:113 msgid "-mglibc and -muclibc used together" msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы" #: config/mcore/mcore.h:54 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается" #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "-EB и -EL несовместимы" #: java/lang-specs.h:33 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы" #: java/lang-specs.h:34 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы" #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only" #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45 msgid "does not support multilib" msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку" #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 и -m64 несовместимы" #: gcc.c:865 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E" #: gcc.c:893 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы" #: gcc.c:1086 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x" #: config/bfin/elf.h:54 #, fuzzy msgid "no processor type specified for linking" msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки" #: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81 #: config/i386/cygwin.h:123 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared и mdll несовместимы" #: config/sh/sh.h:463 msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "SH2a не поддерживает little-endian" #: config/rs6000/darwin.h:95 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода" #: config/rx/rx.h:61 #, fuzzy msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #: config/arm/arm.h:154 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы" #: config/arm/arm.h:156 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы" #: config/vxworks.h:71 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы" #: config/cris/cris.h:207 #, fuzzy msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o" #: config/i386/nwld.h:34 msgid "Static linking is not supported.\n" msgstr "Статическая компоновка не поддерживается.\n" #: config/i386/cygwin.h:28 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы" #: config/s390/tpf.h:119 msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "в TFP-OS не поддерживается static" #: config/mips/r3900.h:34 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float не поддерживается" #: config/mips/r3900.h:36 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы" #: config/vax/netbsd-elf.h:51 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF" #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 #, fuzzy msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E" #: config/lynx.h:70 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads" #: config/lynx.h:95 msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S" #: java/lang.opt:69 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений" #: java/lang.opt:73 msgid "Warn if .class files are out of date" msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел" #: java/lang.opt:77 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости" #: java/lang.opt:81 msgid "Deprecated; use --classpath instead" msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath" #: java/lang.opt:88 msgid "Permit the use of the assert keyword" msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert" #: java/lang.opt:110 msgid "Replace system path" msgstr "Замена для системного пути" #: java/lang.opt:114 msgid "Generate checks for references to NULL" msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям" #: java/lang.opt:118 msgid "Set class path" msgstr "Задать путь поиска классов" #: java/lang.opt:125 msgid "Output a class file" msgstr "Выводить файл класса" #: java/lang.opt:129 msgid "Alias for -femit-class-file" msgstr "Замена для -femit-class-file" #: java/lang.opt:133 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" msgstr "Выбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)" #: java/lang.opt:137 msgid "Set the extension directory path" msgstr "Задать путь к каталогу расширений" #: java/lang.opt:144 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции" #: java/lang.opt:151 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj" #: java/lang.opt:155 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации" #: java/lang.opt:159 msgid "Generate instances of Class at runtime" msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения" #: java/lang.opt:163 msgid "Use offset tables for virtual method calls" msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов" #: java/lang.opt:170 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI" #: java/lang.opt:174 msgid "Enable optimization of static class initialization code" msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов" #: java/lang.opt:181 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection" #: java/lang.opt:185 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива" #: java/lang.opt:189 msgid "Generate code for the Boehm GC" msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm" #: java/lang.opt:193 msgid "Call a library routine to do integer divisions" msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых" #: java/lang.opt:197 #, fuzzy msgid "Generate code for built-in atomic operations" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: java/lang.opt:201 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" msgstr "" #: java/lang.opt:205 msgid "Set the source language version" msgstr "" #: java/lang.opt:209 #, fuzzy msgid "Set the target VM version" msgstr "Имя целевого процессора" #: ada/gcc-interface/lang.opt:100 msgid "Specify options to GNAT" msgstr "Задать ключи GNAT" #: fortran/lang.opt:57 msgid "Put MODULE files in 'directory'" msgstr "Помещать файлы MODULE в указанный 'каталог'" #: fortran/lang.opt:73 #, fuzzy msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках" #: fortran/lang.opt:77 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" msgstr "" #: fortran/lang.opt:81 #, fuzzy msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах" #: fortran/lang.opt:85 #, fuzzy msgid "Warn about creation of array temporaries" msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции" #: fortran/lang.opt:89 #, fuzzy msgid "Warn about truncated character expressions" msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях" #: fortran/lang.opt:97 #, fuzzy msgid "Warn about calls with implicit interface" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/lang.opt:101 #, fuzzy msgid "Warn about truncated source lines" msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях" #: fortran/lang.opt:105 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:113 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях" #: fortran/lang.opt:117 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" msgstr "" #: fortran/lang.opt:121 #, fuzzy msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: fortran/lang.opt:125 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgstr "" #: fortran/lang.opt:129 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing" msgstr "Традиционное препроцессирование" #: fortran/lang.opt:133 #, fuzzy msgid "Disable preprocessing" msgstr "Не использовать индексную адресацию" #: fortran/lang.opt:141 msgid "Enable alignment of COMMON blocks" msgstr "" #: fortran/lang.opt:145 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:153 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "" #: fortran/lang.opt:157 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgstr "" #: fortran/lang.opt:161 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" msgstr "" #: fortran/lang.opt:165 msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgstr "" #: fortran/lang.opt:169 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgstr "" #: fortran/lang.opt:173 #, fuzzy msgid "Use big-endian format for unformatted files" msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт " #: fortran/lang.opt:177 #, fuzzy msgid "Use little-endian format for unformatted files" msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных" #: fortran/lang.opt:181 msgid "Use native format for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:185 msgid "Swap endianness for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:189 msgid "Use the Cray Pointer extension" msgstr "Использовать расширение указателей Cray" #: fortran/lang.opt:193 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgstr "" #: fortran/lang.opt:197 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgstr "" #: fortran/lang.opt:201 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:205 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:209 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:213 msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "" #: fortran/lang.opt:217 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" msgstr "" #: fortran/lang.opt:221 msgid "Display the code tree after parsing" msgstr "" #: fortran/lang.opt:225 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" msgstr "" #: fortran/lang.opt:229 #, fuzzy msgid "Use f2c calling convention" msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах" #: fortran/lang.opt:233 #, fuzzy msgid "Assume that the source file is fixed form" msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память" #: fortran/lang.opt:237 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" msgstr "" #: fortran/lang.opt:241 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:245 msgid "Use n as character line width in fixed mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:249 #, fuzzy msgid "Stop on following floating point exceptions" msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs" #: fortran/lang.opt:253 msgid "Assume that the source file is free form" msgstr "" #: fortran/lang.opt:257 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:261 msgid "Use n as character line width in free mode" msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме" #: fortran/lang.opt:265 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgstr "" #: fortran/lang.opt:269 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n" msgstr "" #: fortran/lang.opt:273 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n" msgstr "" #: fortran/lang.opt:277 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:281 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables" msgstr "" #: fortran/lang.opt:285 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables" msgstr "" #: fortran/lang.opt:289 msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor" msgstr "" #: fortran/lang.opt:293 #, fuzzy msgid "Maximum number of errors to report" msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла" #: fortran/lang.opt:297 #, fuzzy msgid "Maximum identifier length" msgstr "Отсутствует идентификатор" #: fortran/lang.opt:301 msgid "Maximum length for subrecords" msgstr "" #: fortran/lang.opt:305 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "" #: fortran/lang.opt:309 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "" #: fortran/lang.opt:317 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgstr "" #: fortran/lang.opt:325 msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "" #: fortran/lang.opt:329 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:333 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:337 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgstr "" #: fortran/lang.opt:341 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "" #: fortran/lang.opt:345 msgid "Specify which runtime checks are to be performed" msgstr "" #: fortran/lang.opt:349 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "" #: fortran/lang.opt:357 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "" #: fortran/lang.opt:361 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам" #: fortran/lang.opt:365 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" msgstr "" #: fortran/lang.opt:405 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:409 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C" #: fortran/lang.opt:413 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C" #: fortran/lang.opt:417 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C" #: fortran/lang.opt:421 msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "" #: fortran/lang.opt:425 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "" #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику" #: config/alpha/alpha.opt:27 msgid "Use fp registers" msgstr "Использовать плавающие регистры" #: config/alpha/alpha.opt:31 msgid "Assume GAS" msgstr "Предполагать использование GAS" #: config/alpha/alpha.opt:35 msgid "Do not assume GAS" msgstr "Не предполагать использование GAS" #: config/alpha/alpha.opt:39 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:43 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact" #: config/alpha/alpha.opt:50 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти" #: config/alpha/alpha.opt:54 msgid "Use VAX fp" msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX" #: config/alpha/alpha.opt:58 msgid "Do not use VAX fp" msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX" #: config/alpha/alpha.opt:62 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word" #: config/alpha/alpha.opt:66 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video" #: config/alpha/alpha.opt:70 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt" #: config/alpha/alpha.opt:74 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting" #: config/alpha/alpha.opt:78 msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения" #: config/alpha/alpha.opt:82 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных" #: config/alpha/alpha.opt:86 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных" #: config/alpha/alpha.opt:90 msgid "Emit direct branches to local functions" msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции" #: config/alpha/alpha.opt:94 msgid "Emit indirect branches to local functions" msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции" #: config/alpha/alpha.opt:98 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока" #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 msgid "Use 128-bit long double" msgstr "Использовать 128-битное представление long double" #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 msgid "Use 64-bit long double" msgstr "Использовать 64-битное представление long double" #: config/alpha/alpha.opt:110 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/alpha/alpha.opt:114 msgid "Schedule given CPU" msgstr "Планировать код для указанного процессора" #: config/alpha/alpha.opt:118 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "Выбрать режим округления" #: config/alpha/alpha.opt:122 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE" #: config/alpha/alpha.opt:126 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний" #: config/alpha/alpha.opt:130 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти" #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111 #: config/rs6000/sysv4.opt:32 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS" #: config/frv/frv.opt:23 msgid "Use 4 media accumulators" msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных" #: config/frv/frv.opt:27 msgid "Use 8 media accumulators" msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных" #: config/frv/frv.opt:31 msgid "Enable label alignment optimizations" msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток" #: config/frv/frv.opt:35 msgid "Dynamically allocate cc registers" msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров" #: config/frv/frv.opt:42 msgid "Set the cost of branches" msgstr "Установить цену переходов" #: config/frv/frv.opt:46 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc" #: config/frv/frv.opt:50 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути" #: config/frv/frv.opt:54 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути" #: config/frv/frv.opt:58 msgid "Enable conditional moves" msgstr "Использовать условные команды move" #: config/frv/frv.opt:62 msgid "Set the target CPU type" msgstr "Имя целевого процессора" #: config/frv/frv.opt:84 msgid "Use fp double instructions" msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений" #: config/frv/frv.opt:88 msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов" #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC" #: config/frv/frv.opt:96 msgid "Just use icc0/fcc0" msgstr "Использовать только icc0/fcc0" #: config/frv/frv.opt:100 msgid "Only use 32 FPRs" msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра" #: config/frv/frv.opt:104 msgid "Use 64 FPRs" msgstr "Использовать 64 плавающих регистра" #: config/frv/frv.opt:108 msgid "Only use 32 GPRs" msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения" #: config/frv/frv.opt:112 msgid "Use 64 GPRs" msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения" #: config/frv/frv.opt:116 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC" #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112 #: config/pdp11/pdp11.opt:71 msgid "Use hardware floating point" msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики" #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций" #: config/frv/frv.opt:128 msgid "Enable PIC support for building libraries" msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек" #: config/frv/frv.opt:132 msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI" #: config/frv/frv.opt:136 msgid "Disallow direct calls to global functions" msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций" #: config/frv/frv.opt:140 msgid "Use media instructions" msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными" #: config/frv/frv.opt:144 msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием" #: config/frv/frv.opt:148 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях" #: config/frv/frv.opt:152 msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей" #: config/frv/frv.opt:157 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"