Mercurial > hg > CbC > CbC_gcc
comparison libcpp/po/be.po @ 55:77e2b8dfacca gcc-4.4.5
update it from 4.4.3 to 4.5.0
author | ryoma <e075725@ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Fri, 12 Feb 2010 23:39:51 +0900 |
parents | 855418dad1a3 |
children | b7f97abdc517 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
52:c156f1bd5cd9 | 55:77e2b8dfacca |
---|---|
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" | 7 "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" |
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n" | 11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n" |
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" | 12 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
26 #: charset.c:685 | 26 #: charset.c:685 |
27 #, c-format | 27 #, c-format |
28 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" | 28 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" |
29 msgstr "" | 29 msgstr "" |
30 | 30 |
31 #: charset.c:773 | 31 #: charset.c:781 |
32 #, c-format | 32 #, c-format |
33 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" | 33 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" |
34 msgstr "" | 34 msgstr "" |
35 | 35 |
36 #: charset.c:790 charset.c:1398 | 36 #: charset.c:798 charset.c:1457 |
37 msgid "converting to execution character set" | 37 msgid "converting to execution character set" |
38 msgstr "" | 38 msgstr "" |
39 | 39 |
40 #: charset.c:796 | 40 #: charset.c:804 |
41 #, c-format | 41 #, c-format |
42 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" | 42 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" |
43 msgstr "" | 43 msgstr "" |
44 | 44 |
45 #: charset.c:920 | 45 #: charset.c:928 |
46 #, c-format | 46 #, c-format |
47 msgid "Character %x might not be NFKC" | 47 msgid "Character %x might not be NFKC" |
48 msgstr "" | 48 msgstr "" |
49 | 49 |
50 #: charset.c:980 | 50 #: charset.c:994 |
51 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" | 51 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" |
52 msgstr "" | 52 msgstr "" |
53 | 53 |
54 #: charset.c:983 | 54 #: charset.c:997 |
55 #, c-format | 55 #, c-format |
56 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" | 56 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" |
57 msgstr "" | 57 msgstr "" |
58 | 58 |
59 #: charset.c:992 | 59 #: charset.c:1006 |
60 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" | 60 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" |
61 msgstr "" | 61 msgstr "" |
62 | 62 |
63 #: charset.c:1017 | 63 #: charset.c:1031 |
64 #, c-format | 64 #, c-format |
65 msgid "incomplete universal character name %.*s" | 65 msgid "incomplete universal character name %.*s" |
66 msgstr "" | 66 msgstr "" |
67 | 67 |
68 #: charset.c:1029 | 68 #: charset.c:1046 |
69 #, fuzzy, c-format | 69 #, fuzzy, c-format |
70 msgid "%.*s is not a valid universal character" | 70 msgid "%.*s is not a valid universal character" |
71 msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" | 71 msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" |
72 | 72 |
73 #: charset.c:1039 lex.c:486 | 73 #: charset.c:1056 lex.c:486 |
74 msgid "'$' in identifier or number" | 74 msgid "'$' in identifier or number" |
75 msgstr "" | 75 msgstr "" |
76 | 76 |
77 #: charset.c:1049 | 77 #: charset.c:1066 |
78 #, c-format | 78 #, c-format |
79 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" | 79 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" |
80 msgstr "" | 80 msgstr "" |
81 | 81 |
82 #: charset.c:1053 | 82 #: charset.c:1070 |
83 #, c-format | 83 #, c-format |
84 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" | 84 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" |
85 msgstr "" | 85 msgstr "" |
86 | 86 |
87 #: charset.c:1085 charset.c:1628 | 87 #: charset.c:1102 charset.c:1687 |
88 msgid "converting UCN to source character set" | 88 msgid "converting UCN to source character set" |
89 msgstr "" | 89 msgstr "" |
90 | 90 |
91 #: charset.c:1089 | 91 #: charset.c:1106 |
92 msgid "converting UCN to execution character set" | 92 msgid "converting UCN to execution character set" |
93 msgstr "" | 93 msgstr "" |
94 | 94 |
95 #: charset.c:1161 | 95 #: charset.c:1178 |
96 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" | 96 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" |
97 msgstr "" | 97 msgstr "" |
98 | 98 |
99 #: charset.c:1178 | 99 #: charset.c:1195 |
100 msgid "\\x used with no following hex digits" | 100 msgid "\\x used with no following hex digits" |
101 msgstr "" | 101 msgstr "" |
102 | 102 |
103 #: charset.c:1185 | 103 #: charset.c:1202 |
104 msgid "hex escape sequence out of range" | 104 msgid "hex escape sequence out of range" |
105 msgstr "" | 105 msgstr "" |
106 | 106 |
107 #: charset.c:1223 | 107 #: charset.c:1240 |
108 msgid "octal escape sequence out of range" | 108 msgid "octal escape sequence out of range" |
109 msgstr "" | 109 msgstr "" |
110 | 110 |
111 #: charset.c:1289 | 111 #: charset.c:1306 |
112 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" | 112 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" |
113 msgstr "" | 113 msgstr "" |
114 | 114 |
115 #: charset.c:1296 | 115 #: charset.c:1313 |
116 #, c-format | 116 #, c-format |
117 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" | 117 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" |
118 msgstr "" | 118 msgstr "" |
119 | 119 |
120 #: charset.c:1304 | 120 #: charset.c:1321 |
121 #, c-format | 121 #, fuzzy, c-format |
122 msgid "unknown escape sequence '\\%c'" | 122 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" |
123 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" | 123 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" |
124 | 124 |
125 #: charset.c:1312 | 125 #: charset.c:1329 |
126 #, fuzzy, c-format | 126 #, fuzzy, c-format |
127 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" | 127 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" |
128 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" | 128 msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" |
129 | 129 |
130 #: charset.c:1319 | 130 #: charset.c:1336 |
131 msgid "converting escape sequence to execution character set" | 131 msgid "converting escape sequence to execution character set" |
132 msgstr "" | 132 msgstr "" |
133 | 133 |
134 #: charset.c:1463 charset.c:1527 | 134 #: charset.c:1522 charset.c:1586 |
135 #, fuzzy | 135 #, fuzzy |
136 msgid "character constant too long for its type" | 136 msgid "character constant too long for its type" |
137 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" | 137 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" |
138 | 138 |
139 #: charset.c:1466 | 139 #: charset.c:1525 |
140 msgid "multi-character character constant" | 140 msgid "multi-character character constant" |
141 msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта" | 141 msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта" |
142 | 142 |
143 #: charset.c:1566 | 143 #: charset.c:1625 |
144 msgid "empty character constant" | 144 msgid "empty character constant" |
145 msgstr "пустая сімвальная канстанта" | 145 msgstr "пустая сімвальная канстанта" |
146 | 146 |
147 #: charset.c:1675 | 147 #: charset.c:1734 |
148 #, c-format | 148 #, c-format |
149 msgid "failure to convert %s to %s" | 149 msgid "failure to convert %s to %s" |
150 msgstr "" | 150 msgstr "" |
151 | 151 |
152 #: directives.c:216 directives.c:242 | 152 #: directives.c:222 directives.c:248 |
153 #, c-format | 153 #, c-format |
154 msgid "extra tokens at end of #%s directive" | 154 msgid "extra tokens at end of #%s directive" |
155 msgstr "" | 155 msgstr "" |
156 | 156 |
157 #: directives.c:348 | 157 #: directives.c:354 |
158 #, c-format | 158 #, c-format |
159 msgid "#%s is a GCC extension" | 159 msgid "#%s is a GCC extension" |
160 msgstr "" | 160 msgstr "" |
161 | 161 |
162 #: directives.c:352 | 162 #: directives.c:358 |
163 #, c-format | 163 #, c-format |
164 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" | 164 msgid "#%s is a deprecated GCC extension" |
165 msgstr "" | 165 msgstr "" |
166 | 166 |
167 #: directives.c:366 | 167 #: directives.c:372 |
168 msgid "suggest not using #elif in traditional C" | 168 msgid "suggest not using #elif in traditional C" |
169 msgstr "" | 169 msgstr "" |
170 | 170 |
171 #: directives.c:369 | 171 #: directives.c:375 |
172 #, c-format | 172 #, c-format |
173 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" | 173 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" |
174 msgstr "" | 174 msgstr "" |
175 | 175 |
176 #: directives.c:373 | 176 #: directives.c:379 |
177 #, c-format | 177 #, c-format |
178 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" | 178 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" |
179 msgstr "" | 179 msgstr "" |
180 | 180 |
181 #: directives.c:399 | 181 #: directives.c:405 |
182 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" | 182 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" |
183 msgstr "" | 183 msgstr "" |
184 | 184 |
185 #: directives.c:419 | 185 #: directives.c:425 |
186 msgid "style of line directive is a GCC extension" | 186 msgid "style of line directive is a GCC extension" |
187 msgstr "" | 187 msgstr "" |
188 | 188 |
189 #: directives.c:474 | 189 #: directives.c:480 |
190 #, c-format | 190 #, c-format |
191 msgid "invalid preprocessing directive #%s" | 191 msgid "invalid preprocessing directive #%s" |
192 msgstr "" | 192 msgstr "" |
193 | 193 |
194 #: directives.c:542 | 194 #: directives.c:548 |
195 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" | 195 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" |
196 msgstr "" | 196 msgstr "" |
197 | 197 |
198 #: directives.c:548 | 198 #: directives.c:554 |
199 #, c-format | 199 #, c-format |
200 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" | 200 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" |
201 msgstr "" | 201 msgstr "" |
202 | 202 |
203 #: directives.c:551 | 203 #: directives.c:557 |
204 #, c-format | 204 #, c-format |
205 msgid "no macro name given in #%s directive" | 205 msgid "no macro name given in #%s directive" |
206 msgstr "" | 206 msgstr "" |
207 | 207 |
208 #: directives.c:554 | 208 #: directives.c:560 |
209 msgid "macro names must be identifiers" | 209 msgid "macro names must be identifiers" |
210 msgstr "" | 210 msgstr "" |
211 | 211 |
212 #: directives.c:603 | 212 #: directives.c:609 |
213 #, c-format | 213 #, c-format |
214 msgid "undefining \"%s\"" | 214 msgid "undefining \"%s\"" |
215 msgstr "" | 215 msgstr "" |
216 | 216 |
217 #: directives.c:658 | 217 #: directives.c:664 |
218 msgid "missing terminating > character" | 218 msgid "missing terminating > character" |
219 msgstr "" | 219 msgstr "" |
220 | 220 |
221 #: directives.c:713 | 221 #: directives.c:723 |
222 #, c-format | 222 #, c-format |
223 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" | 223 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" |
224 msgstr "" | 224 msgstr "" |
225 | 225 |
226 #: directives.c:757 | 226 #: directives.c:769 |
227 #, c-format | 227 #, c-format |
228 msgid "empty filename in #%s" | 228 msgid "empty filename in #%s" |
229 msgstr "" | 229 msgstr "" |
230 | 230 |
231 #: directives.c:767 | 231 #: directives.c:779 |
232 msgid "#include nested too deeply" | 232 msgid "#include nested too deeply" |
233 msgstr "" | 233 msgstr "" |
234 | 234 |
235 #: directives.c:808 | 235 #: directives.c:820 |
236 msgid "#include_next in primary source file" | 236 msgid "#include_next in primary source file" |
237 msgstr "" | 237 msgstr "" |
238 | 238 |
239 #: directives.c:834 | 239 #: directives.c:846 |
240 #, c-format | 240 #, c-format |
241 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" | 241 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" |
242 msgstr "" | 242 msgstr "" |
243 | 243 |
244 #: directives.c:894 | 244 #: directives.c:906 |
245 msgid "unexpected end of file after #line" | 245 msgid "unexpected end of file after #line" |
246 msgstr "" | 246 msgstr "" |
247 | 247 |
248 #: directives.c:897 | 248 #: directives.c:909 |
249 #, c-format | 249 #, c-format |
250 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" | 250 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" |
251 msgstr "" | 251 msgstr "" |
252 | 252 |
253 #: directives.c:903 directives.c:905 | 253 #: directives.c:915 directives.c:917 |
254 msgid "line number out of range" | 254 msgid "line number out of range" |
255 msgstr "" | 255 msgstr "" |
256 | 256 |
257 #: directives.c:918 directives.c:998 | 257 #: directives.c:930 directives.c:1010 |
258 #, c-format | 258 #, c-format |
259 msgid "\"%s\" is not a valid filename" | 259 msgid "\"%s\" is not a valid filename" |
260 msgstr "" | 260 msgstr "" |
261 | 261 |
262 #: directives.c:958 | 262 #: directives.c:970 |
263 #, c-format | 263 #, c-format |
264 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" | 264 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" |
265 msgstr "" | 265 msgstr "" |
266 | 266 |
267 #: directives.c:1042 | 267 #: directives.c:1062 |
268 #, c-format | 268 #, c-format |
269 msgid "%s" | 269 msgid "%s" |
270 msgstr "" | 270 msgstr "" |
271 | 271 |
272 #: directives.c:1066 | 272 #: directives.c:1086 |
273 #, fuzzy, c-format | 273 #, fuzzy, c-format |
274 msgid "invalid #%s directive" | 274 msgid "invalid #%s directive" |
275 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" | 275 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" |
276 | 276 |
277 #: directives.c:1129 | 277 #: directives.c:1149 |
278 #, c-format | 278 #, c-format |
279 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" | 279 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" |
280 msgstr "" | 280 msgstr "" |
281 | 281 |
282 #: directives.c:1138 | 282 #: directives.c:1158 |
283 #, c-format | 283 #, c-format |
284 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" | 284 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" |
285 msgstr "" | 285 msgstr "" |
286 | 286 |
287 #: directives.c:1156 | 287 #: directives.c:1176 |
288 #, c-format | 288 #, c-format |
289 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" | 289 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" |
290 msgstr "" | 290 msgstr "" |
291 | 291 |
292 #: directives.c:1159 | 292 #: directives.c:1179 |
293 #, fuzzy, c-format | 293 #, fuzzy, c-format |
294 msgid "#pragma %s %s is already registered" | 294 msgid "#pragma %s %s is already registered" |
295 msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" | 295 msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" |
296 | 296 |
297 #: directives.c:1162 | 297 #: directives.c:1182 |
298 #, c-format | 298 #, c-format |
299 msgid "#pragma %s is already registered" | 299 msgid "#pragma %s is already registered" |
300 msgstr "" | 300 msgstr "" |
301 | 301 |
302 #: directives.c:1192 | 302 #: directives.c:1212 |
303 msgid "registering pragma with NULL handler" | 303 msgid "registering pragma with NULL handler" |
304 msgstr "" | 304 msgstr "" |
305 | 305 |
306 #: directives.c:1402 | 306 #: directives.c:1424 |
307 msgid "#pragma once in main file" | 307 msgid "#pragma once in main file" |
308 msgstr "" | 308 msgstr "" |
309 | 309 |
310 #: directives.c:1425 | 310 #: directives.c:1444 |
311 #, fuzzy | |
312 msgid "invalid #pragma push_macro directive" | |
313 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" | |
314 | |
315 #: directives.c:1483 | |
316 #, fuzzy | |
317 msgid "invalid #pragma pop_macro directive" | |
318 msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" | |
319 | |
320 #: directives.c:1537 | |
311 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" | 321 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" |
312 msgstr "" | 322 msgstr "" |
313 | 323 |
314 #: directives.c:1434 | 324 #: directives.c:1546 |
315 #, c-format | 325 #, c-format |
316 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" | 326 msgid "poisoning existing macro \"%s\"" |
317 msgstr "" | 327 msgstr "" |
318 | 328 |
319 #: directives.c:1453 | 329 #: directives.c:1565 |
320 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" | 330 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" |
321 msgstr "" | 331 msgstr "" |
322 | 332 |
323 #: directives.c:1477 | 333 #: directives.c:1590 |
324 #, fuzzy, c-format | 334 #, fuzzy, c-format |
325 msgid "cannot find source file %s" | 335 msgid "cannot find source file %s" |
326 msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" | 336 msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" |
327 | 337 |
328 #: directives.c:1481 | 338 #: directives.c:1594 |
329 #, c-format | 339 #, c-format |
330 msgid "current file is older than %s" | 340 msgid "current file is older than %s" |
331 msgstr "" | 341 msgstr "" |
332 | 342 |
333 #: directives.c:1665 | 343 #: directives.c:1779 |
334 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" | 344 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" |
335 msgstr "" | 345 msgstr "" |
336 | 346 |
337 #: directives.c:1766 | 347 #: directives.c:1884 |
338 msgid "#else without #if" | 348 msgid "#else without #if" |
339 msgstr "" | 349 msgstr "" |
340 | 350 |
341 #: directives.c:1771 | 351 #: directives.c:1889 |
342 msgid "#else after #else" | 352 msgid "#else after #else" |
343 msgstr "" | 353 msgstr "" |
344 | 354 |
345 #: directives.c:1773 directives.c:1806 | 355 #: directives.c:1891 directives.c:1924 |
346 msgid "the conditional began here" | 356 msgid "the conditional began here" |
347 msgstr "" | 357 msgstr "" |
348 | 358 |
349 #: directives.c:1799 | 359 #: directives.c:1917 |
350 msgid "#elif without #if" | 360 msgid "#elif without #if" |
351 msgstr "" | 361 msgstr "" |
352 | 362 |
353 #: directives.c:1804 | 363 #: directives.c:1922 |
354 msgid "#elif after #else" | 364 msgid "#elif after #else" |
355 msgstr "" | 365 msgstr "" |
356 | 366 |
357 #: directives.c:1842 | 367 #: directives.c:1960 |
358 msgid "#endif without #if" | 368 msgid "#endif without #if" |
359 msgstr "" | 369 msgstr "" |
360 | 370 |
361 #: directives.c:1919 | 371 #: directives.c:2040 |
362 msgid "missing '(' after predicate" | 372 msgid "missing '(' after predicate" |
363 msgstr "" | 373 msgstr "" |
364 | 374 |
365 #: directives.c:1934 | 375 #: directives.c:2055 |
366 msgid "missing ')' to complete answer" | 376 msgid "missing ')' to complete answer" |
367 msgstr "" | 377 msgstr "" |
368 | 378 |
369 #: directives.c:1954 | 379 #: directives.c:2075 |
370 msgid "predicate's answer is empty" | 380 msgid "predicate's answer is empty" |
371 msgstr "" | 381 msgstr "" |
372 | 382 |
373 #: directives.c:1981 | 383 #: directives.c:2102 |
374 msgid "assertion without predicate" | 384 msgid "assertion without predicate" |
375 msgstr "" | 385 msgstr "" |
376 | 386 |
377 #: directives.c:1983 | 387 #: directives.c:2105 |
378 msgid "predicate must be an identifier" | 388 msgid "predicate must be an identifier" |
379 msgstr "" | 389 msgstr "" |
380 | 390 |
381 #: directives.c:2069 | 391 #: directives.c:2191 |
382 #, c-format | 392 #, c-format |
383 msgid "\"%s\" re-asserted" | 393 msgid "\"%s\" re-asserted" |
384 msgstr "" | 394 msgstr "" |
385 | 395 |
386 #: directives.c:2375 | 396 #: directives.c:2474 |
387 #, c-format | 397 #, c-format |
388 msgid "unterminated #%s" | 398 msgid "unterminated #%s" |
389 msgstr "" | 399 msgstr "" |
390 | 400 |
391 #: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163 | 401 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163 |
392 msgid "unterminated comment" | 402 msgid "unterminated comment" |
393 msgstr "незавершаныя каментарыі" | 403 msgstr "незавершаныя каментарыі" |
394 | 404 |
395 #: errors.c:118 | 405 #: errors.c:93 |
396 msgid "warning: " | |
397 msgstr "" | |
398 | |
399 #: errors.c:120 | |
400 msgid "internal error: " | |
401 msgstr "" | |
402 | |
403 #: errors.c:122 | |
404 msgid "error: " | |
405 msgstr "" | |
406 | |
407 #: errors.c:195 | |
408 #, fuzzy | 406 #, fuzzy |
409 msgid "stdout" | 407 msgid "stdout" |
410 msgstr "структура" | 408 msgstr "структура" |
411 | 409 |
412 #: errors.c:197 | 410 #: errors.c:95 |
413 #, c-format | 411 #, c-format |
414 msgid "%s: %s" | 412 msgid "%s: %s" |
415 msgstr "" | 413 msgstr "" |
416 | 414 |
417 #: expr.c:261 | 415 #: expr.c:279 |
418 msgid "too many decimal points in number" | 416 msgid "too many decimal points in number" |
419 msgstr "" | 417 msgstr "" |
420 | 418 |
421 #: expr.c:290 expr.c:365 | 419 #: expr.c:308 expr.c:390 |
422 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" | 420 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" |
423 msgstr "" | 421 msgstr "" |
424 | 422 |
425 #: expr.c:303 | 423 #: expr.c:321 |
426 #, fuzzy, c-format | 424 #, fuzzy, c-format |
427 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" | 425 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" |
428 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 426 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
429 | 427 |
430 #: expr.c:305 | 428 #: expr.c:323 |
431 #, fuzzy, c-format | 429 #, fuzzy, c-format |
432 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" | 430 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" |
433 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 431 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
434 | 432 |
435 #: expr.c:313 | 433 #: expr.c:331 |
436 #, fuzzy | 434 #, fuzzy |
437 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" | 435 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" |
438 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 436 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
439 | 437 |
440 #: expr.c:319 | 438 #: expr.c:337 |
441 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" | 439 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
442 msgstr "" | 440 msgstr "" |
443 | 441 |
444 #: expr.c:328 | 442 #: expr.c:346 |
445 msgid "exponent has no digits" | 443 msgid "exponent has no digits" |
446 msgstr "" | 444 msgstr "" |
447 | 445 |
448 #: expr.c:335 | 446 #: expr.c:353 |
449 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" | 447 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" |
450 msgstr "" | 448 msgstr "" |
451 | 449 |
452 #: expr.c:341 | 450 #: expr.c:359 |
453 #, fuzzy, c-format | 451 #, fuzzy, c-format |
454 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" | 452 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" |
455 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 453 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
456 | 454 |
457 #: expr.c:351 expr.c:393 | 455 #: expr.c:369 expr.c:418 |
458 #, c-format | 456 #, c-format |
459 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" | 457 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" |
460 msgstr "" | 458 msgstr "" |
461 | 459 |
462 #: expr.c:358 | 460 #: expr.c:377 |
461 msgid "suffix for double constant is a GCC extension" | |
462 msgstr "" | |
463 | |
464 #: expr.c:383 | |
463 #, c-format | 465 #, c-format |
464 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" | 466 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" |
465 msgstr "" | 467 msgstr "" |
466 | 468 |
467 #: expr.c:369 | 469 #: expr.c:394 |
468 msgid "decimal float constants are a GCC extension" | 470 msgid "decimal float constants are a GCC extension" |
469 msgstr "" | 471 msgstr "" |
470 | 472 |
471 #: expr.c:379 | 473 #: expr.c:404 |
472 #, fuzzy, c-format | 474 #, fuzzy, c-format |
473 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" | 475 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" |
474 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" | 476 msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" |
475 | 477 |
476 #: expr.c:401 | 478 #: expr.c:427 |
477 msgid "use of C99 long long integer constant" | 479 msgid "use of C++0x long long integer constant" |
478 msgstr "" | 480 msgstr "" |
479 | 481 |
480 #: expr.c:409 | 482 #: expr.c:436 |
481 msgid "imaginary constants are a GCC extension" | 483 msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
482 msgstr "" | 484 msgstr "" |
483 | 485 |
484 #: expr.c:412 | 486 #: expr.c:439 |
485 msgid "binary constants are a GCC extension" | 487 msgid "binary constants are a GCC extension" |
486 msgstr "" | 488 msgstr "" |
487 | 489 |
488 #: expr.c:505 | 490 #: expr.c:532 |
489 msgid "integer constant is too large for its type" | 491 msgid "integer constant is too large for its type" |
490 msgstr "" | 492 msgstr "" |
491 | 493 |
492 #: expr.c:517 | 494 #: expr.c:563 |
493 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" | 495 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
494 msgstr "" | 496 msgstr "" |
495 | 497 |
496 #: expr.c:612 | 498 #: expr.c:658 |
497 msgid "missing ')' after \"defined\"" | 499 msgid "missing ')' after \"defined\"" |
498 msgstr "" | 500 msgstr "" |
499 | 501 |
500 #: expr.c:619 | 502 #: expr.c:665 |
501 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" | 503 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
502 msgstr "" | 504 msgstr "" |
503 | 505 |
504 #: expr.c:627 | 506 #: expr.c:673 |
505 #, c-format | 507 #, c-format |
506 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" | 508 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" |
507 msgstr "" | 509 msgstr "" |
508 | 510 |
509 #: expr.c:637 | 511 #: expr.c:683 |
510 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" | 512 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
511 msgstr "" | 513 msgstr "" |
512 | 514 |
513 #: expr.c:690 | 515 #: expr.c:736 |
514 msgid "floating constant in preprocessor expression" | 516 msgid "floating constant in preprocessor expression" |
515 msgstr "" | 517 msgstr "" |
516 | 518 |
517 #: expr.c:696 | 519 #: expr.c:742 |
518 msgid "imaginary number in preprocessor expression" | 520 msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
519 msgstr "" | 521 msgstr "" |
520 | 522 |
521 #: expr.c:743 | 523 #: expr.c:789 |
522 #, c-format | 524 #, c-format |
523 msgid "\"%s\" is not defined" | 525 msgid "\"%s\" is not defined" |
524 msgstr "" | 526 msgstr "" |
525 | 527 |
526 #: expr.c:755 | 528 #: expr.c:801 |
527 msgid "assertions are a GCC extension" | 529 msgid "assertions are a GCC extension" |
528 msgstr "" | 530 msgstr "" |
529 | 531 |
530 #: expr.c:758 | 532 #: expr.c:804 |
531 msgid "assertions are a deprecated extension" | 533 msgid "assertions are a deprecated extension" |
532 msgstr "" | 534 msgstr "" |
533 | 535 |
534 #: expr.c:891 expr.c:920 | 536 #: expr.c:937 expr.c:966 |
535 #, fuzzy, c-format | 537 #, fuzzy, c-format |
536 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" | 538 msgid "missing binary operator before token \"%s\"" |
537 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" | 539 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" |
538 | 540 |
539 #: expr.c:911 | 541 #: expr.c:957 |
540 #, c-format | 542 #, c-format |
541 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" | 543 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" |
542 msgstr "" | 544 msgstr "" |
543 | 545 |
544 #: expr.c:928 | 546 #: expr.c:974 |
545 msgid "missing expression between '(' and ')'" | 547 msgid "missing expression between '(' and ')'" |
546 msgstr "" | 548 msgstr "" |
547 | 549 |
548 #: expr.c:931 | 550 #: expr.c:977 |
549 #, c-format | 551 #, c-format |
550 msgid "%s with no expression" | 552 msgid "%s with no expression" |
551 msgstr "" | 553 msgstr "" |
552 | 554 |
553 #: expr.c:934 | 555 #: expr.c:980 |
554 #, c-format | 556 #, c-format |
555 msgid "operator '%s' has no right operand" | 557 msgid "operator '%s' has no right operand" |
556 msgstr "" | 558 msgstr "" |
557 | 559 |
558 #: expr.c:939 | 560 #: expr.c:985 |
559 #, c-format | 561 #, c-format |
560 msgid "operator '%s' has no left operand" | 562 msgid "operator '%s' has no left operand" |
561 msgstr "" | 563 msgstr "" |
562 | 564 |
563 #: expr.c:965 | 565 #: expr.c:1011 |
564 msgid " ':' without preceding '?'" | 566 msgid " ':' without preceding '?'" |
565 msgstr "" | 567 msgstr "" |
566 | 568 |
567 #: expr.c:993 | 569 #: expr.c:1039 |
568 #, fuzzy, c-format | 570 #, fuzzy, c-format |
569 msgid "unbalanced stack in %s" | 571 msgid "unbalanced stack in %s" |
570 msgstr "незбалансаваны #endif" | 572 msgstr "незбалансаваны #endif" |
571 | 573 |
572 #: expr.c:1013 | 574 #: expr.c:1059 |
573 #, fuzzy, c-format | 575 #, fuzzy, c-format |
574 msgid "impossible operator '%u'" | 576 msgid "impossible operator '%u'" |
575 msgstr "немагчымы апэратар '%s'" | 577 msgstr "немагчымы апэратар '%s'" |
576 | 578 |
577 #: expr.c:1114 | 579 #: expr.c:1160 |
578 msgid "missing ')' in expression" | 580 msgid "missing ')' in expression" |
579 msgstr "" | 581 msgstr "" |
580 | 582 |
581 #: expr.c:1143 | 583 #: expr.c:1189 |
582 msgid "'?' without following ':'" | 584 msgid "'?' without following ':'" |
583 msgstr "" | 585 msgstr "" |
584 | 586 |
585 #: expr.c:1153 | 587 #: expr.c:1199 |
586 msgid "integer overflow in preprocessor expression" | 588 msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
587 msgstr "" | 589 msgstr "" |
588 | 590 |
589 #: expr.c:1158 | 591 #: expr.c:1204 |
590 msgid "missing '(' in expression" | 592 msgid "missing '(' in expression" |
591 msgstr "" | 593 msgstr "" |
592 | 594 |
593 #: expr.c:1190 | 595 #: expr.c:1236 |
594 #, c-format | 596 #, c-format |
595 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 597 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
596 msgstr "" | 598 msgstr "" |
597 | 599 |
598 #: expr.c:1195 | 600 #: expr.c:1241 |
599 #, c-format | 601 #, c-format |
600 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" | 602 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
601 msgstr "" | 603 msgstr "" |
602 | 604 |
603 #: expr.c:1454 | 605 #: expr.c:1500 |
604 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" | 606 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
605 msgstr "" | 607 msgstr "" |
606 | 608 |
607 #: expr.c:1537 | 609 #: expr.c:1583 |
608 msgid "comma operator in operand of #if" | 610 msgid "comma operator in operand of #if" |
609 msgstr "" | 611 msgstr "" |
610 | 612 |
611 #: expr.c:1669 | 613 #: expr.c:1719 |
612 msgid "division by zero in #if" | 614 msgid "division by zero in #if" |
613 msgstr "" | 615 msgstr "" |
614 | 616 |
615 #: files.c:457 | 617 #: files.c:463 |
616 msgid "NULL directory in find_file" | 618 msgid "NULL directory in find_file" |
617 msgstr "" | 619 msgstr "" |
618 | 620 |
619 #: files.c:495 | 621 #: files.c:500 |
620 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" | 622 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" |
621 msgstr "" | 623 msgstr "" |
622 | 624 |
623 #: files.c:498 | 625 #: files.c:503 |
624 msgid "use -Winvalid-pch for more information" | 626 msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
625 msgstr "" | 627 msgstr "" |
626 | 628 |
627 #: files.c:588 | 629 #: files.c:594 |
628 #, c-format | 630 #, c-format |
629 msgid "%s is a block device" | 631 msgid "%s is a block device" |
630 msgstr "%s - гэта блёчная прылада" | 632 msgstr "%s - гэта блёчная прылада" |
631 | 633 |
632 #: files.c:605 | 634 #: files.c:611 |
633 #, c-format | 635 #, c-format |
634 msgid "%s is too large" | 636 msgid "%s is too large" |
635 msgstr "%s - вельмі вялікі" | 637 msgstr "%s - вельмі вялікі" |
636 | 638 |
637 #: files.c:640 | 639 #: files.c:646 |
638 #, c-format | 640 #, c-format |
639 msgid "%s is shorter than expected" | 641 msgid "%s is shorter than expected" |
640 msgstr "" | 642 msgstr "" |
641 | 643 |
642 #: files.c:875 | 644 #: files.c:881 |
643 #, c-format | 645 #, c-format |
644 msgid "no include path in which to search for %s" | 646 msgid "no include path in which to search for %s" |
645 msgstr "" | 647 msgstr "" |
646 | 648 |
647 #: files.c:1286 | 649 #: files.c:1306 |
648 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" | 650 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
649 msgstr "" | 651 msgstr "" |
650 | 652 |
651 #: init.c:452 | 653 #: init.c:485 |
652 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" | 654 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
653 msgstr "" | 655 msgstr "" |
654 | 656 |
655 #: init.c:456 | 657 #: init.c:489 |
656 #, c-format | 658 #, c-format |
657 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" | 659 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" |
658 msgstr "" | 660 msgstr "" |
659 | 661 |
660 #: init.c:463 | 662 #: init.c:496 |
661 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" | 663 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
662 msgstr "" | 664 msgstr "" |
663 | 665 |
664 #: init.c:466 | 666 #: init.c:499 |
665 msgid "target char is less than 8 bits wide" | 667 msgid "target char is less than 8 bits wide" |
666 msgstr "" | 668 msgstr "" |
667 | 669 |
668 #: init.c:470 | 670 #: init.c:503 |
669 msgid "target wchar_t is narrower than target char" | 671 msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
670 msgstr "" | 672 msgstr "" |
671 | 673 |
672 #: init.c:474 | 674 #: init.c:507 |
673 msgid "target int is narrower than target char" | 675 msgid "target int is narrower than target char" |
674 msgstr "" | 676 msgstr "" |
675 | 677 |
676 #: init.c:479 | 678 #: init.c:512 |
677 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" | 679 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
678 msgstr "" | 680 msgstr "" |
679 | 681 |
680 #: init.c:483 | 682 #: init.c:516 |
681 #, c-format | 683 #, c-format |
682 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" | 684 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" |
683 msgstr "" | 685 msgstr "" |
684 | 686 |
685 #: lex.c:285 | 687 #: lex.c:285 |
721 #: lex.c:465 | 723 #: lex.c:465 |
722 #, fuzzy, c-format | 724 #, fuzzy, c-format |
723 msgid "`%.*s' is not in NFC" | 725 msgid "`%.*s' is not in NFC" |
724 msgstr "`%D' - гэта ня функцыя," | 726 msgstr "`%D' - гэта ня функцыя," |
725 | 727 |
726 #: lex.c:553 | 728 #: lex.c:533 lex.c:610 |
727 #, c-format | 729 #, c-format |
728 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" | 730 msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" |
729 msgstr "" | 731 msgstr "" |
730 | 732 |
731 #: lex.c:561 | 733 #: lex.c:541 lex.c:618 |
732 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" | 734 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
733 msgstr "" | 735 msgstr "" |
734 | 736 |
735 #: lex.c:675 | 737 #: lex.c:547 lex.c:624 |
738 #, c-format | |
739 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: lex.c:739 | |
743 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: lex.c:742 | |
747 #, fuzzy, c-format | |
748 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" | |
749 msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" | |
750 | |
751 #: lex.c:771 lex.c:818 | |
752 #, fuzzy | |
753 msgid "unterminated raw string" | |
754 msgstr "незавершаныя каментарыі" | |
755 | |
756 #: lex.c:831 lex.c:930 | |
736 msgid "null character(s) preserved in literal" | 757 msgid "null character(s) preserved in literal" |
737 msgstr "" | 758 msgstr "" |
738 | 759 |
739 #: lex.c:678 | 760 #: lex.c:933 |
740 #, c-format | 761 #, c-format |
741 msgid "missing terminating %c character" | 762 msgid "missing terminating %c character" |
742 msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" | 763 msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c" |
743 | 764 |
744 #: lex.c:1160 | 765 #: lex.c:1426 |
745 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" | 766 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
746 msgstr "" | 767 msgstr "" |
747 | 768 |
748 #: lex.c:1162 | 769 #: lex.c:1428 |
749 msgid "(this will be reported only once per input file)" | 770 msgid "(this will be reported only once per input file)" |
750 msgstr "" | 771 msgstr "" |
751 | 772 |
752 #: lex.c:1167 | 773 #: lex.c:1433 |
753 msgid "multi-line comment" | 774 msgid "multi-line comment" |
754 msgstr "" | 775 msgstr "" |
755 | 776 |
756 #: lex.c:1481 | 777 #: lex.c:1753 |
757 #, fuzzy, c-format | 778 #, fuzzy, c-format |
758 msgid "unspellable token %s" | 779 msgid "unspellable token %s" |
759 msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" | 780 msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\"" |
760 | 781 |
761 #: line-map.c:319 | |
762 #, c-format | |
763 msgid "In file included from %s:%u" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: line-map.c:337 | |
767 #, c-format | |
768 msgid "" | |
769 ",\n" | |
770 " from %s:%u" | |
771 msgstr "" | |
772 | |
773 #: macro.c:87 | 782 #: macro.c:87 |
774 #, c-format | 783 #, c-format |
775 msgid "macro \"%s\" is not used" | 784 msgid "macro \"%s\" is not used" |
776 msgstr "" | 785 msgstr "" |
777 | 786 |
792 | 801 |
793 #: macro.c:272 | 802 #: macro.c:272 |
794 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" | 803 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" |
795 msgstr "" | 804 msgstr "" |
796 | 805 |
797 #: macro.c:427 | 806 #: macro.c:430 |
798 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" | 807 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" |
799 msgstr "" | 808 msgstr "" |
800 | 809 |
801 #: macro.c:487 | 810 #: macro.c:490 |
802 #, c-format | 811 #, c-format |
803 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" | 812 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" |
804 msgstr "" | 813 msgstr "" |
805 | 814 |
806 #: macro.c:562 | 815 #: macro.c:565 |
807 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" | 816 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" |
808 msgstr "" | 817 msgstr "" |
809 | 818 |
810 #: macro.c:567 | 819 #: macro.c:570 |
811 #, c-format | 820 #, c-format |
812 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" | 821 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" |
813 msgstr "" | 822 msgstr "" |
814 | 823 |
815 #: macro.c:572 | 824 #: macro.c:575 |
816 #, c-format | 825 #, c-format |
817 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" | 826 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" |
818 msgstr "" | 827 msgstr "" |
819 | 828 |
820 #: macro.c:731 traditional.c:681 | 829 #: macro.c:734 traditional.c:681 |
821 #, c-format | 830 #, c-format |
822 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" | 831 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" |
823 msgstr "" | 832 msgstr "" |
824 | 833 |
825 #: macro.c:848 | 834 #: macro.c:864 |
826 #, c-format | 835 #, c-format |
827 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" | 836 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" |
828 msgstr "" | 837 msgstr "" |
829 | 838 |
830 #: macro.c:1016 | 839 #: macro.c:1038 |
831 #, c-format | 840 #, c-format |
832 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" | 841 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" |
833 msgstr "" | 842 msgstr "" |
834 | 843 |
835 #: macro.c:1479 | 844 #: macro.c:1501 |
836 #, c-format | 845 #, c-format |
837 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" | 846 msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" |
838 msgstr "" | 847 msgstr "" |
839 | 848 |
840 #: macro.c:1525 | 849 #: macro.c:1547 |
841 #, c-format | 850 #, c-format |
842 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" | 851 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" |
843 msgstr "" | 852 msgstr "" |
844 | 853 |
845 #: macro.c:1533 | 854 #: macro.c:1555 |
846 msgid "macro parameters must be comma-separated" | 855 msgid "macro parameters must be comma-separated" |
847 msgstr "" | 856 msgstr "" |
848 | 857 |
849 #: macro.c:1550 | 858 #: macro.c:1572 |
850 msgid "parameter name missing" | 859 msgid "parameter name missing" |
851 msgstr "" | 860 msgstr "" |
852 | 861 |
853 #: macro.c:1567 | 862 #: macro.c:1589 |
854 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" | 863 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
855 msgstr "" | 864 msgstr "" |
856 | 865 |
857 #: macro.c:1572 | 866 #: macro.c:1594 |
858 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" | 867 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
859 msgstr "" | 868 msgstr "" |
860 | 869 |
861 #: macro.c:1581 | 870 #: macro.c:1603 |
862 msgid "missing ')' in macro parameter list" | 871 msgid "missing ')' in macro parameter list" |
863 msgstr "" | 872 msgstr "" |
864 | 873 |
865 #: macro.c:1630 | 874 #: macro.c:1652 |
866 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" | 875 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
867 msgstr "" | 876 msgstr "" |
868 | 877 |
869 #: macro.c:1664 | 878 #: macro.c:1687 |
870 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" | 879 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" |
871 msgstr "" | 880 msgstr "" |
872 | 881 |
873 #: macro.c:1688 | 882 #: macro.c:1711 |
874 #, fuzzy | 883 #, fuzzy |
875 msgid "missing whitespace after the macro name" | 884 msgid "missing whitespace after the macro name" |
876 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" | 885 msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\"" |
877 | 886 |
878 #: macro.c:1718 | 887 #: macro.c:1745 |
879 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" | 888 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
880 msgstr "" | 889 msgstr "" |
881 | 890 |
882 #: macro.c:1837 | 891 #: macro.c:1900 |
883 #, c-format | 892 #, c-format |
884 msgid "\"%s\" redefined" | 893 msgid "\"%s\" redefined" |
885 msgstr "" | 894 msgstr "" |
886 | 895 |
887 #: macro.c:1842 | 896 #: macro.c:1905 |
888 msgid "this is the location of the previous definition" | 897 msgid "this is the location of the previous definition" |
889 msgstr "" | 898 msgstr "" |
890 | 899 |
891 #: macro.c:1903 | 900 #: macro.c:1966 |
892 #, c-format | 901 #, c-format |
893 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" | 902 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" |
894 msgstr "" | 903 msgstr "" |
895 | 904 |
896 #: macro.c:1926 | 905 #: macro.c:1989 |
897 #, c-format | 906 #, c-format |
898 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" | 907 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" |
899 msgstr "" | 908 msgstr "" |
900 | 909 |
901 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377 | 910 #: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386 |
902 msgid "while writing precompiled header" | 911 msgid "while writing precompiled header" |
903 msgstr "" | 912 msgstr "" |
904 | 913 |
905 #: pch.c:484 | 914 #: pch.c:617 |
906 #, c-format | 915 #, c-format |
907 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" | 916 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" |
908 msgstr "" | 917 msgstr "" |
909 | 918 |
910 #: pch.c:506 | 919 #: pch.c:639 |
911 #, fuzzy, c-format | 920 #, fuzzy, c-format |
912 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" | 921 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" |
913 msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" | 922 msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана" |
914 | 923 |
915 #: pch.c:518 | 924 #: pch.c:651 |
916 #, c-format | 925 #, c-format |
917 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" | 926 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" |
918 msgstr "" | 927 msgstr "" |
919 | 928 |
920 #: pch.c:559 | 929 #: pch.c:692 |
921 #, c-format | 930 #, c-format |
922 msgid "%s: not used because `%s' is defined" | 931 msgid "%s: not used because `%s' is defined" |
923 msgstr "" | 932 msgstr "" |
924 | 933 |
925 #: pch.c:579 | 934 #: pch.c:712 |
926 #, c-format | 935 #, c-format |
927 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" | 936 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" |
928 msgstr "" | 937 msgstr "" |
929 | 938 |
930 #: pch.c:588 pch.c:758 | 939 #: pch.c:721 pch.c:894 |
931 msgid "while reading precompiled header" | 940 msgid "while reading precompiled header" |
932 msgstr "" | 941 msgstr "" |
933 | 942 |
934 #: traditional.c:751 | 943 #: traditional.c:751 |
935 #, c-format | 944 #, c-format |
1630 #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" | 1639 #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты" |
1631 | 1640 |
1632 #~ msgid "error writing to %s" | 1641 #~ msgid "error writing to %s" |
1633 #~ msgstr "памылка запісу ў %s" | 1642 #~ msgstr "памылка запісу ў %s" |
1634 | 1643 |
1635 #, fuzzy | |
1636 #~ msgid "invalid character constant in #if" | |
1637 #~ msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая" | |
1638 | |
1639 #~ msgid "usage: %s [switches] input output" | 1644 #~ msgid "usage: %s [switches] input output" |
1640 #~ msgstr "выкарыстаньне: %s [выключальнікі] увод вывад" | 1645 #~ msgstr "выкарыстаньне: %s [выключальнікі] увод вывад" |
1641 | 1646 |
1642 #~ msgid "#error%.*s" | 1647 #~ msgid "#error%.*s" |
1643 #~ msgstr "#памылка%.*s" | 1648 #~ msgstr "#памылка%.*s" |