diff libcpp/po/de.po @ 67:f6334be47118

update gcc from gcc-4.6-20100522 to gcc-4.6-20110318
author nobuyasu <dimolto@cr.ie.u-ryukyu.ac.jp>
date Tue, 22 Mar 2011 17:18:12 +0900
parents b7f97abdc517
children 04ced10e8804
line wrap: on
line diff
--- a/libcpp/po/de.po	Tue May 25 18:58:51 2010 +0900
+++ b/libcpp/po/de.po	Tue Mar 22 17:18:12 2011 +0900
@@ -1,15 +1,15 @@
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# This file is distributed under the same license as the gcc package.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
 msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
 
-#: charset.c:1056 lex.c:488
+#: charset.c:1056 lex.c:1040
 msgid "'$' in identifier or number"
 msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
 
@@ -120,9 +120,9 @@
 msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'"
 
 #: charset.c:1321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
-msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'"
+msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%c'"
 
 #: charset.c:1329
 #, c-format
@@ -150,264 +150,262 @@
 msgid "failure to convert %s to %s"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s"
 
-#: directives.c:222 directives.c:248
+#: directives.c:223 directives.c:249
 #, c-format
 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
 msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s"
 
-#: directives.c:354
+#: directives.c:355
 #, c-format
 msgid "#%s is a GCC extension"
 msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: directives.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#: directives.c:360
+#, c-format
 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
-msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
-
-#: directives.c:372
+msgstr "#%s ist eine veraltete Erweiterung des GCC"
+
+#: directives.c:373
 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
 msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden"
 
-#: directives.c:375
+#: directives.c:376
 #, c-format
 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
 msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #"
 
-#: directives.c:379
+#: directives.c:380
 #, c-format
 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
 msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen"
 
-#: directives.c:405
+#: directives.c:406
 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
 msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar"
 
-#: directives.c:425
+#: directives.c:426
 msgid "style of line directive is a GCC extension"
 msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: directives.c:480
+#: directives.c:481
 #, c-format
 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
 msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s"
 
-#: directives.c:548
+#: directives.c:549
 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
 msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
 
-#: directives.c:554
+#: directives.c:555
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
 msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
 
-#: directives.c:557
+#: directives.c:558
 #, c-format
 msgid "no macro name given in #%s directive"
 msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
 
-#: directives.c:560
+#: directives.c:561
 msgid "macro names must be identifiers"
 msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein"
 
-#: directives.c:609
+#: directives.c:610
 #, c-format
 msgid "undefining \"%s\""
 msgstr "»%s« wird un-definiert"
 
-#: directives.c:664
+#: directives.c:665
 msgid "missing terminating > character"
 msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen"
 
-#: directives.c:723
+#: directives.c:724
 #, c-format
 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
 msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
 
-#: directives.c:769
+#: directives.c:770
 #, c-format
 msgid "empty filename in #%s"
 msgstr "leerer Dateiname in #%s"
 
-#: directives.c:779
+#: directives.c:780
 msgid "#include nested too deeply"
 msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
 
-#: directives.c:820
+#: directives.c:821
 msgid "#include_next in primary source file"
 msgstr "#include_next in erster Quelldatei"
 
-#: directives.c:846
+#: directives.c:847
 #, c-format
 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
 msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive"
 
-#: directives.c:906
+#: directives.c:907
 msgid "unexpected end of file after #line"
 msgstr "unerwartetes Dateiende nach #line"
 
-#: directives.c:909
+#: directives.c:910
 #, c-format
 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
 msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl"
 
-#: directives.c:915 directives.c:917
+#: directives.c:916 directives.c:918
 msgid "line number out of range"
 msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: directives.c:930 directives.c:1010
+#: directives.c:931 directives.c:1011
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname"
 
-#: directives.c:970
+#: directives.c:971
 #, c-format
 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
 msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl"
 
-#: directives.c:1062
+#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: directives.c:1086
+#: directives.c:1092
 #, c-format
 msgid "invalid #%s directive"
 msgstr "ungültige #%s-Direktive"
 
-#: directives.c:1149
+#: directives.c:1155
 #, c-format
 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
 msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert"
 
-#: directives.c:1158
+#: directives.c:1164
 #, c-format
 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
 msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert"
 
-#: directives.c:1176
+#: directives.c:1182
 #, c-format
 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
 msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert"
 
-#: directives.c:1179
+#: directives.c:1185
 #, c-format
 msgid "#pragma %s %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
 
-#: directives.c:1182
+#: directives.c:1188
 #, c-format
 msgid "#pragma %s is already registered"
 msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
 
-#: directives.c:1212
+#: directives.c:1218
 msgid "registering pragma with NULL handler"
 msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert"
 
-#: directives.c:1424
+#: directives.c:1430
 msgid "#pragma once in main file"
 msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
 
-#: directives.c:1444
-#, fuzzy
+#: directives.c:1453
 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
-msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
-
-#: directives.c:1483
-#, fuzzy
+msgstr "ungültige #pragma push_macro Direktive"
+
+#: directives.c:1508
 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
-msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
-
-#: directives.c:1537
+msgstr "ungültige #pragma pop_macro Direktive"
+
+#: directives.c:1563
 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
 msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
 
-#: directives.c:1546
+#: directives.c:1572
 #, c-format
 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
 msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
 
-#: directives.c:1565
+#: directives.c:1591
 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
 
-#: directives.c:1590
+#: directives.c:1616
 #, c-format
 msgid "cannot find source file %s"
 msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: directives.c:1594
+#: directives.c:1620
 #, c-format
 msgid "current file is older than %s"
 msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
 
-#: directives.c:1779
+#: directives.c:1805
 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
 msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
 
-#: directives.c:1884
+#: directives.c:1916
 msgid "#else without #if"
 msgstr "#else ohne #if"
 
-#: directives.c:1889
+#: directives.c:1921
 msgid "#else after #else"
 msgstr "#else hinter #else"
 
-#: directives.c:1891 directives.c:1924
+#: directives.c:1923 directives.c:1956
 msgid "the conditional began here"
 msgstr "die Bedingung begann hier"
 
-#: directives.c:1917
+#: directives.c:1949
 msgid "#elif without #if"
 msgstr "#elif ohne #if"
 
-#: directives.c:1922
+#: directives.c:1954
 msgid "#elif after #else"
 msgstr "#elif hinter #else"
 
-#: directives.c:1960
+#: directives.c:1992
 msgid "#endif without #if"
 msgstr "#endif ohne #if"
 
-#: directives.c:2040
+#: directives.c:2072
 msgid "missing '(' after predicate"
 msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
 
-#: directives.c:2055
+#: directives.c:2087
 msgid "missing ')' to complete answer"
 msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
 
-#: directives.c:2075
+#: directives.c:2107
 msgid "predicate's answer is empty"
 msgstr "Prädikatantwort ist leer"
 
-#: directives.c:2102
+#: directives.c:2134
 msgid "assertion without predicate"
 msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
 
-#: directives.c:2105
+#: directives.c:2137
 msgid "predicate must be an identifier"
 msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
 
-#: directives.c:2191
+#: directives.c:2223
 #, c-format
 msgid "\"%s\" re-asserted"
 msgstr "»%s« wieder behauptet"
 
-#: directives.c:2474
+#: directives.c:2514
 #, c-format
 msgid "unterminated #%s"
 msgstr "unbeendetes #%s"
 
-#: directives-only.c:222 lex.c:1516 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "nicht beendeter Kommentar"
 
-#: errors.c:93
+#: errors.c:235
 msgid "stdout"
 msgstr "Standardausgabe"
 
-#: errors.c:95
+#: errors.c:237
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -435,9 +433,8 @@
 msgstr "ungültiger Prefix »0b« für Gleitkommakonstante"
 
 #: expr.c:339
-#, fuzzy
 msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
-msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
+msgstr "keine Ziffern in hexadezimaler Gleitkommakonstante"
 
 #: expr.c:343
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
@@ -456,15 +453,14 @@
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
 
-#: expr.c:375 expr.c:424
+#: expr.c:375 expr.c:425
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
 
 #: expr.c:383
-#, fuzzy
 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
-msgstr "Festkommakonstanten sind eine GCC-Erweiterung"
+msgstr "Suffix an Gleitkommakonstante ist eine GCC-Erweiterung"
 
 #: expr.c:389
 #, c-format
@@ -481,144 +477,145 @@
 msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
 
 #: expr.c:433
-#, fuzzy
 msgid "use of C++0x long long integer constant"
+msgstr "C++0x long long Ganzzahlkonstante verwendet"
+
+#: expr.c:434
+msgid "use of C99 long long integer constant"
 msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
 
-#: expr.c:442
+#: expr.c:448
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:445
+#: expr.c:451
 msgid "binary constants are a GCC extension"
 msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
-#: expr.c:538
+#: expr.c:544
 msgid "integer constant is too large for its type"
 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
 
-#: expr.c:569
+#: expr.c:575
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
 msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
 
-#: expr.c:664
+#: expr.c:670
 msgid "missing ')' after \"defined\""
 msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
 
-#: expr.c:671
+#: expr.c:677
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
 msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
 
-#: expr.c:679
+#: expr.c:685
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
 msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
 
-#: expr.c:689
+#: expr.c:695
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
 msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
 
-#: expr.c:742
+#: expr.c:751
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
 msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
 
-#: expr.c:748
+#: expr.c:757
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
 
-#: expr.c:795
+#: expr.c:804
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
 msgstr "»%s« ist nicht definiert"
 
-#: expr.c:807
-#, fuzzy
+#: expr.c:816
 msgid "assertions are a GCC extension"
-msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
-
-#: expr.c:810
-#, fuzzy
+msgstr "Assertions sind eine GCC-Erweiterung"
+
+#: expr.c:819
 msgid "assertions are a deprecated extension"
-msgstr "binäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
-
-#: expr.c:943 expr.c:972
+msgstr "Assertions sind eine veraltete Erweiterung"
+
+#: expr.c:952 expr.c:981
 #, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
 
-#: expr.c:963
+#: expr.c:972
 #, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
 msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
 
-#: expr.c:980
+#: expr.c:989
 msgid "missing expression between '(' and ')'"
 msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
 
-#: expr.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:992
+#, c-format
 msgid "%s with no expression"
-msgstr "#if ohne Ausdruck"
-
-#: expr.c:986
+msgstr "%s ohne Ausdruck"
+
+#: expr.c:995
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
 msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
 
-#: expr.c:991
+#: expr.c:1000
 #, c-format
 msgid "operator '%s' has no left operand"
 msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden"
 
-#: expr.c:1017
+#: expr.c:1026
 msgid " ':' without preceding '?'"
 msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
 
-#: expr.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:1054
+#, c-format
 msgid "unbalanced stack in %s"
-msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
-
-#: expr.c:1065
+msgstr "unausgeglichener Keller in %s"
+
+#: expr.c:1074
 #, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
 msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
 
-#: expr.c:1166
+#: expr.c:1175
 msgid "missing ')' in expression"
 msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
 
-#: expr.c:1195
+#: expr.c:1204
 msgid "'?' without following ':'"
 msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
 
-#: expr.c:1205
+#: expr.c:1214
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
 
-#: expr.c:1210
+#: expr.c:1219
 msgid "missing '(' in expression"
 msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
 
-#: expr.c:1242
+#: expr.c:1251
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
-#: expr.c:1247
+#: expr.c:1256
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
-#: expr.c:1506
+#: expr.c:1515
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#: expr.c:1589
+#: expr.c:1598
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
 
-#: expr.c:1725
+#: expr.c:1734
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "Division durch Null in #if"
 
@@ -654,135 +651,134 @@
 msgid "no include path in which to search for %s"
 msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
 
-#: files.c:1306
+#: files.c:1307
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
 msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
 
-#: init.c:485
+#: init.c:489
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
 msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
 
-#: init.c:489
+#: init.c:493
 #, c-format
 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
 msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits"
 
-#: init.c:496
+#: init.c:500
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
 msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
 
-#: init.c:499
+#: init.c:503
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
 msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
 
-#: init.c:503
+#: init.c:507
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
 msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
 
-#: init.c:507
+#: init.c:511
 msgid "target int is narrower than target char"
 msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
 
-#: init.c:512
+#: init.c:516
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
 msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
 
-#: init.c:516
+#: init.c:520
 #, c-format
 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
 msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
 
-#: lex.c:285
+#: lex.c:834
 msgid "backslash and newline separated by space"
 msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt"
 
-#: lex.c:290
+#: lex.c:839
 msgid "backslash-newline at end of file"
 msgstr "Backslash-Newline am Dateiende"
 
-#: lex.c:305
+#: lex.c:855
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
 msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
 
-#: lex.c:312
+#: lex.c:863
 #, c-format
 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
 msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
 
-#: lex.c:360
+#: lex.c:912
 msgid "\"/*\" within comment"
 msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
 
-#: lex.c:418
+#: lex.c:970
 #, c-format
 msgid "%s in preprocessing directive"
 msgstr "%s in Präprozessordirektive"
 
-#: lex.c:427
+#: lex.c:979
 msgid "null character(s) ignored"
 msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
 
-#: lex.c:464
+#: lex.c:1016
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
 
-#: lex.c:467
+#: lex.c:1019
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not in NFC"
 msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
 
-#: lex.c:535 lex.c:612
+#: lex.c:1087 lex.c:1164
 #, c-format
 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
 msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
 
-#: lex.c:543 lex.c:620
+#: lex.c:1095 lex.c:1172
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
 msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
 
-#: lex.c:549 lex.c:626
+#: lex.c:1101 lex.c:1178
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
-msgstr ""
-
-#: lex.c:771
+msgstr "Bezeichner »%s« ist ein besonderer Operatorname in C++"
+
+#: lex.c:1323
 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
-msgstr ""
-
-#: lex.c:774
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Roh-Zeichenketten-Trennsymbol länger als 16 Zeichen"
+
+#: lex.c:1326
+#, c-format
 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
-msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
-
-#: lex.c:895 lex.c:917
-#, fuzzy
+msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Roh-Zeichenketten-Trennsymbol"
+
+#: lex.c:1447 lex.c:1469
 msgid "unterminated raw string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
-
-#: lex.c:932 lex.c:1031
+msgstr "unbeendete Roh-Zeichenkette"
+
+#: lex.c:1484 lex.c:1583
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
 
-#: lex.c:1034
+#: lex.c:1586
 #, c-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: lex.c:1527
+#: lex.c:2085
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
 
-#: lex.c:1529
+#: lex.c:2087
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
 
-#: lex.c:1534
+#: lex.c:2092
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
 
-#: lex.c:1854
+#: lex.c:2412
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
@@ -837,111 +833,111 @@
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
 msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
 
-#: macro.c:864
+#: macro.c:866
 #, c-format
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
 msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden"
 
-#: macro.c:1038
+#: macro.c:1040
 #, c-format
 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
-msgstr ""
-
-#: macro.c:1501
+msgstr "Beim Ausführen des Argument %2$d des Makros %1$s: Leere Makroargumente sind nach ISO-C90 und ISO-C++98 unbestimmt"
+
+#: macro.c:1507
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
 
-#: macro.c:1547
+#: macro.c:1553
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
 
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1561
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
 
-#: macro.c:1572
+#: macro.c:1578
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "Parametername fehlt"
 
-#: macro.c:1589
+#: macro.c:1596
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
 
-#: macro.c:1594
+#: macro.c:1601
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
 
-#: macro.c:1603
+#: macro.c:1610
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
 
-#: macro.c:1652
+#: macro.c:1659
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
 
-#: macro.c:1687
+#: macro.c:1694
 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname"
 
-#: macro.c:1711
+#: macro.c:1718
 msgid "missing whitespace after the macro name"
 msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt"
 
-#: macro.c:1745
+#: macro.c:1752
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
 
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1910
 #, c-format
 msgid "\"%s\" redefined"
 msgstr "»%s« redefiniert"
 
-#: macro.c:1905
+#: macro.c:1916
 msgid "this is the location of the previous definition"
 msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
 
-#: macro.c:1966
+#: macro.c:1977
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
 
-#: macro.c:1989
+#: macro.c:2004
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
 
-#: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386
+#: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388
 msgid "while writing precompiled header"
 msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
 
-#: pch.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#: pch.c:608
+#, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
-msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
-
-#: pch.c:639
+msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« vergiftet ist"
+
+#: pch.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
 
-#: pch.c:651
+#: pch.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
 
-#: pch.c:692
+#: pch.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
 
-#: pch.c:712
+#: pch.c:703
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
 msgstr "%s: nicht verwendet, da »__COUNTER__« ungültig ist"
 
-#: pch.c:721 pch.c:894
+#: pch.c:712 pch.c:891
 msgid "while reading precompiled header"
 msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"